Translation of "Mówiąc" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Mówiąc" in a sentence and their russian translations:

Ogólnie mówiąc,

Таким образом,

Mówiąc konkretnie,

Рассматривая результаты в контексте,

Mówiąc wprost,

Всё ясно как Божий день:

Mówiąc metaforycznie,

Образно говоря,

Krótko mówiąc zostałem wylany.

Короче говоря, меня уволили.

Krótko mówiąc, Sherlock żyje.

Короче говоря, Шерлок жив.

Nawiasem mówiąc, jak ten budynek.

кстати, как и здание.

Szczerze mówiąc, czułem się samotnie.

Сказать по правде, мне было одиноко.

Prawdę mówiąc, nie kocham go.

- По правде говоря, я его не люблю.
- Сказать по правде, я его не люблю.

Szczerze mówiąc, nie lubię go.

- Честно говоря, он мне не нравится.
- Откровенно говоря, он мне не нравится.

Szczerze mówiąc to nie pasuje.

Честно говоря, тебе это не подходит.

Szczerze mówiąc, jest człowiekiem niewiarygodnym.

Честно говоря, он ненадежный человек.

Ściśle mówiąc, pomidor jest owocem.

Строго говоря, помидор — фрукт.

Jeśli uznamy, że mówiąc "złamane serce",

если мы осознаем, что, говоря «разбитое сердце»,

Szczerze mówiąc ja nie mam celów.

Честно говоря, у меня нет целей,

Mówiąc między nami, to moja dziewczyna.

По правде говоря, она моя девушка.

Prawdę mówiąc, już widziałem ten film.

- По правде сказать, я уже видел этот фильм.
- Честно говоря, я этот фильм уже видел.
- Честно говоря, я этот фильм уже видела.

Szczerze mówiąc, on jest w błędzie.

Откровенно говоря, он не прав.

Prawdę mówiąc, nie odrobiłem zadania domowego.

По правде говоря, я не сделал мою домашнюю работу.

Krótko mówiąc, uważam, że jest bęcwałem.

- Если коротко, то я думаю, что он дурак.
- Одним словом, я думаю, что он дурак.

Tom zepsuł niespodziankę mówiąc o imprezie.

Том испортил сюрприз, рассказав о вечеринке.

- Prawdę mówiąc, nie pamiętam niczego, co wczoraj powiedziałem.
- Prawdę mówiąc, nie pamiętam niczego, co wczoraj powiedziałam.

Сказать по правде, я не помню ничего, что я вчера сказал.

Krótko mówiąc, potrzebuję pieniędzy. Proszę, pożycz mi!

Короче говоря, мне нужны деньги. Не одолжишь?

Mówiąc ściśle, kula ziemska nie jest kulą.

Строго говоря, Земля - не сфера.

Szczerze mówiąc, nie chcę z tobą iść.

Откровенно говоря, я не хочу с тобой идти.

Szczerze mówiąc, nie jadłem nic od rana.

По правде говоря, я с утра ничего не ел.

Szczerze mówiąc, nie chcę z nim pracować.

Прямо сказать, я не хочу вместе с ним работать.

Ogólnie mówiąc, mężczyźni są wyżsi od kobiet.

Вообще говоря, мужчины выше женщин.

Szczerze mówiąc, to widziałem już ten film.

Честно говоря, я этот фильм уже видел.

Szczerze mówiąc, przybyliśmy tu by cię porwać.

- Если честно, мы пришли тебя поймать.
- Если честно, мы пришли вас поймать.

Szczerze mówiąc, on jest bardziej hipokrytą niż patriotą.

Честно говоря, он скорее лицемер, чем патриот.

Szczerze mówiąc, on jest bardziej krytykiem niż pisarzem.

Откровенно говоря, он скорее критик, чем писатель.

Szczerze mówiąc, nie podoba mi się ten pomysł.

Честно говоря, мне не нравится эта идея.

Szczerze mówiąc, nie mam teraz przy sobie pieniędzy.

По правде говоря, у меня сейчас нет с собой денег.

Co mam na myśli mówiąc, że Zachód postanowił iść spać?

Что же я имею в виду, когда говорю, что Запад решил заснуть?

- Mrugnęła do mnie, jakby mówiąc "Wiem o wszystkim."
- Mrugnęła do mnie, jakby chcąc dać do zrozumienia, że wie o wszystkim.

- Она подмигнула мне, как бы говоря, что всё знает.
- Она подмигнула мне, как бы говоря: «Я всё знаю».