Translation of "Mówiąc" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Mówiąc" in a sentence and their portuguese translations:

Krótko mówiąc, są głodne.

O ponto é que elas estão com fome.

Szczerze mówiąc, czułem się samotnie.

Para dizer a verdade, me sentia sozinho.

Prawdę mówiąc, tak właśnie uciekł.

Para dizer a verdade, foi assim que ele escapou.

Prawdę mówiąc, nie lubię go.

- Para te dizer a verdade, eu não gosto dele.
- Para lhe dizer a verdade, eu não gosto dele.

Szczerze mówiąc jestem zupełnie znudzony.

Para falar a verdade, estou no maior tédio.

Prawdę mówiąc, już widziałem ten film.

- Para dizer a verdade, eu já vi esse filme.
- Para falar a verdade, eu já vi esse filme.

Szczerze mówiąc, on jest w błędzie.

Falando francamente, ele está errado.

Mówiąc między nami, to moja dziewczyna.

Cá entre nós, ela é minha namorada.

Prawdę mówiąc, nie odrobiłem zadania domowego.

Para falar a verdade, eu não fiz a minha lição de casa.

- Prawdę mówiąc, nie pamiętam niczego, co wczoraj powiedziałem.
- Prawdę mówiąc, nie pamiętam niczego, co wczoraj powiedziałam.

Para dizer a verdade, eu não me lembro de nada do que disse ontem.

Mówiąc ściśle, kula ziemska nie jest kulą.

Estritamente falando, a Terra não é uma uma esfera.

Szczerze mówiąc, nie chcę z tobą iść.

Falando francamente, eu não quero ir com você.

Ogólnie mówiąc, mężczyźni są wyżsi od kobiet.

- Em geral, os homens são mais altos que as mulheres.
- Em termos gerais, homens são mais altos que mulheres.

Szczerze mówiąc, przybyliśmy tu by cię porwać.

Vamos ser francos. Viemos para capturá-lo.

Szczerze mówiąc, nie podoba mi się ten pomysł.

Para falar a verdade, essa ideia não me agrada.