Translation of "Pewien" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Pewien" in a sentence and their russian translations:

Jesteś pewien?

Ты в этом уверен?

Czy jesteś pewien?

Ты уверен?

Nie jestem pewien.

- Я не уверена.
- Не уверена.
- Не уверен.
- Я не уверен.

Jesteś naprawdę pewien?

Вы действительно уверены?

Jestem prawie pewien.

- Я вполне уверен.
- Я почти уверен.

Jestem pewien jego zwycięstwa.

Я уверен в его победе.

- Jesteś pewien?
- Jesteś pewna?

- Ты уверен?
- Вы уверены?
- Ты уверена?
- Уверен?

Nie jestem tego pewien.

- Я в этом не уверен.
- Насчет этого я не уверен.

Właściwie nie jestem pewien.

- Вообще-то, я не уверен.
- Я, вообще-то, не уверен.

Nie bądź taki pewien.

- Не будь так уверен.
- Не будьте так уверены.

Nie jestem całkiem pewien.

- Я не совсем уверен.
- Я не совсем уверена.

Nie jestem pewien, dlaczego.

Я точно не знаю почему.

- Jesteś pewien, że wszystko w porządku?
- Jesteś pewien, że wszystko OK?

- Ты уверен, что с тобой всё в порядке?
- Ты уверен, что ты в порядке?
- С тобой точно всё в порядке?
- Ты точно в порядке?
- Вы точно в порядке?
- Вы уверены, что вы в порядке?

Jestem pewien, że on przyjdzie.

- Я уверен, что он придёт.
- Я уверена, что он придёт.

Jestem pewien, że jest szczęśliwy.

Я уверена, что он счастлив.

Jestem pewien, że on żyje.

Я уверен, что он жив.

Jesteś pewien, że to niezbędne?

- Ты уверен, что это необходимо?
- Вы уверены, что это необходимо?
- Ты уверена, что это необходимо?

Jestem pewien, że zamknąłem drzwi.

- Я уверена, что закрыла дверь.
- Я уверен, что закрыл дверь.
- Я уверен, что запер дверь.

Jestem pewien, że polubisz Toma.

- Я уверен, что Том тебе понравится.
- Я уверен, что вам понравится Том.

Jestem pewien, że masz rację.

Я уверен, что вы правы.

Tom wcale nie jest pewien.

Том вовсе не уверен.

Jestem pewien, że coś wymyślisz.

Уверен, ты что-нибудь придумаешь.

Nie jestem pewien dokładnej daty.

Я не уверен в точной дате.

Jestem pewien, że osiągnie sukces.

- Я уверен, что он достигнет успеха.
- Я уверен, что он добьётся успеха.
- Я уверен, что у него получится.
- Я уверена, что у него получится.

Nie jestem pewien, kiedy wróci.

Я не знаю точно, когда он вернётся.

- Jesteś pewien, że Tom może to zrobić?
- Jesteś pewien, że Tomowi się to uda?

- Вы уверены, что Том может это сделать?
- Ты уверен, что Том может это сделать?
- Ты уверен, что Том сможет это сделать?
- Вы уверены, что Том сможет это сделать?

Jesteś pewien, że niczego nie zapomniałeś?

- Вы уверены, что ничего не забыли?
- Ты уверен, что ничего не забыл?
- Ты уверена, что ничего не забыла?
- Ты точно ничего не забыл?
- Вы точно ничего не забыли?

Jesteś pewien, że nie znasz Toma?

- Ты уверен, что не знаешь Тома?
- Ты уверен, что не знаком с Томом?
- Вы уверены, что не знаете Тома?
- Вы уверены, что не знакомы с Томом?
- Ты уверена, что не знаешь Тома?
- Ты уверена, что не знакома с Томом?

- Nie jestem pewien.
- Nie mam pewności.

- Я не уверена.
- Я не уверен.

Jestem pewien, że nie chcesz iść.

- Я уверен, что вы не хотите идти.
- Я уверен, что ты не хочешь идти.
- Я уверена, что ты не хочешь идти.
- Я уверена, что вы не хотите идти.

Jesteś pewien, że chcesz tu być?

Вы уверены, что действительно хотите быть здесь?

Nie jestem pewien, jaki rozmiar nosi.

- Я не знаю точно, какой у неё размер.
- Я не уверен, какой у неё размер.
- Я не уверена, какой у неё размер.

Jesteś pewien, że nie jesteś zmęczony?

- Ты уверен, что не устал?
- Ты точно не устал?
- Ты уверена, что не устала?
- Ты точно не устала?

Jesteś pewien, że to był Tom?

- Ты уверен, что это был Том?
- Вы уверены, что это был Том?

Jestem pewien, że mogę go odszukać.

Я уверен, что могу найти его.

Jesteś pewien, że to był on?

- Ты уверен, что это был он?
- Ты уверена, что это был он?
- Вы уверены, что это был он?

Jesteś pewien, że to Toma walizka?

- Ты уверен, что это чемодан Тома?
- Вы уверены, что это чемодан Тома?

Pewien staruszek odpoczywał w cieniu drzewa.

Старик отдыхал в тени дерева.

Jesteś pewien, że nie ma rozwiązania?

- Ты уверен, что решения не существует?
- Ты уверена, что решения не существует?
- Вы уверены, что решения не существует?

Jestem pewien, że to nic poważnego.

Уверен, что ничего серьёзного.

Jestem pewien, że Tom się spóźni.

Я уверен, что Том опоздает.

Jestem pewien, że oni nas słyszą.

- Я уверен, что они могут нас слышать.
- Я уверена, что они могут нас слышать.
- Я уверен, что они нас слышат.
- Я уверена, что они нас слышат.

Jestem pewien, że Tom jest zajęty.

Я уверен, что Том занят.

Jestem pewien, że to wina Toma.

Я уверен, что это Том виноват.

Byłem taki pewien, że to Tom.

Я был так уверен, что это Том.

Jesteś pewien, że to właściwy pociąg?

Ты уверен, что это тот поезд?

Nie jestem pewien gdzie mieszka Tom.

Я точно не знаю, где живёт Том.

Jestem pewien, że wszystko będzie dobrze.

Уверен, всё будет хорошо.

- Jesteś pewien?
- Jesteś pewna?
- Jesteś bezpieczny?

- Ты уверен?
- Ты в этом уверен?

Jestem pewien, że nasza drużyna zwycięży.

- Я уверен, что наша команда выиграет.
- Я уверена, что наша команда выиграет.

Jesteś pewien, że powinniśmy to robić?

- Ты уверен, что нам следует это делать?
- Ты уверена, что нам следует это делать?
- Вы уверены, что нам следует это делать?

- To jest trudne.
- Nie jestem pewien.

Я не уверен.

Tom jest pewien, że zda egzamin.

Том уверен, что сдаст экзамен.

Jesteś pewien, że chcesz to zrobić?

- Ты уверен, что хочешь это сделать?
- Вы уверены, что хотите это сделать?

Jesteś pewien, że chcesz tam iść?

- Ты уверен, что хочешь туда пойти?
- Ты уверена, что хочешь туда пойти?
- Вы уверены, что хотите туда пойти?

Jesteś pewien, że chcesz rzucić pracę?

Ты уверен, что хочешь оставить свою работу?

- Jest pan pewien?
- Jest pani pewna?

Вы уверены?

Jesteś pewien, że to tak będzie działać?

Ты уверен, что это будет работать?

Nie jestem pewien, czy chcę to widzieć.

Не уверен, что хочу это видеть.

Kiedyś we wsi mieszkał pewien niegrzeczny chłopiec.

В этой деревне жил однажды один невоспитанный мальчик.

Jestem pewien, że Tom umie to zrobić.

Я вполне уверен, что Том может это сделать.

że to pewien rodzaj wirusa powoduje chorobę

что данный тип вируса вызывает болезнь.

Nie jestem pewien, czy podzielam twój optymizm.

- Не уверен, что разделяю ваш оптимизм.
- Не уверен, что разделяю твой оптимизм.

Nie jestem pewien, czy to dobry pomysł.

- Я не уверена, что это хорошая идея.
- Я не уверен, что это хорошая мысль.
- Не уверена, что это хорошая идея.
- Не уверен, что это хорошая идея.
- Я не уверен, что это хорошая идея.

Nie byłem pewien, czy mogę ci zaufać.

- Я не был уверен, что могу тебе доверять.
- Я не был уверен, что могу вам доверять.

Nie jestem pewien, czy potrafię to zrobić.

Я не уверен, что смогу это сделать.

Nie byłem pewien, czy potrafię to zrobić.

Я сомневался в моей способности сделать это.

To ma pewien związek z tym problemem.

Это как-то связано с той проблемой.

Przez pewien czas siedzieliśmy razem w ciszy.

- В течение некоторого времени мы сидели в молчании.
- Мы сидели в молчании некоторое время.
- Какое-то время мы сидели в молчании.
- Некоторое время мы сидели, не проронив ни слова.

Jesteś pewien, że nie potrzebujesz mojej pomocy?

- Ты уверен, что ты не нуждаешься в моей помощи?
- Уверен, что тебе не нужна моя помощь?
- Ты уверена, что тебе не нужна моя помощь?
- Ты уверен, что тебе не нужна моя помощь?

Nie jestem pewien, czy naprawdę tego chcę.

- Я не уверен, действительно ли хочу этого.
- Я не уверен, хочу ли этого на самом деле.
- Я не уверен, действительно ли этого хочу.

Jestem pewien, że Tom nie lubi Mary.

Я вполне уверен, что Тому не нравится Мэри.

Nie jestem pewien czy to jest poprawne.

Я не уверен, правильно ли это.

Ten przeźroczysty płyn zawiera pewien rodzaj trucizny.

Эта прозрачная жидкость содержит что-то вроде яда.

Nie jestem pewien, co jest do zrobienia.

Я не уверен, что делать.

Jestem pewien, że rozpoznacie przynajmniej niektóre z nich.

Я уверен, вы узнаёте некоторые из них.

Był pewien niesamowity dzień. Przypłynęła ławica ryb salpa.

Был один особенный день, когда в лес зашел большой косяк сарп.

Byłem pewien, że ona przyjdzie na nasz ślub.

Я принял как должное, что она приедет на нашу свадьбу.

Nie jestem pewien, czy chcę, żebyś to widział.

- Не уверен, что хочу, чтобы ты это видел.
- Не уверен, что хочу, чтобы вы это видели.

Jesteś pewien, że to jest to czego chcesz?

- Ты уверен, что это то, чего ты хочешь?
- Ты уверена, что это то, чего ты хочешь?

Jestem całkiem pewien, że nie zrobiłem żadnych błędów.

- Я почти уверен, что я не сделал ни одной ошибки.
- Я почти уверена, что я не сделала ни одной ошибки.

Nie jestem do końca pewien, co to znaczy.

Я в самом деле не уверен, что это значит.

Jestem pewien, że Tom spotyka się z Mary.

Я почти уверен, что Том встречается с Мэри.

Nie jestem pewien, czy jestem na to gotowy.

- Не уверен, готов ли я к этому.
- Не уверена, готова ли я к этому.

Nie jestem pewien, co dokładnie masz na myśli.

- Я не совсем уверен, что вы имеете в виду.
- Я не совсем уверена, что вы имеете в виду.

Nie jestem pewien, czy mam wystarczająco dużo czasu.

- Я не уверен, что у меня достаточно времени.
- Я не уверен, что у меня хватает времени.

Jestem pewien, że Tom jest na mnie wściekły.

Я уверен, что Том на меня злится.

Jestem pewien, że widziałem ją dwa lata temu.

Я уверен, что видел её два года назад.

- Jesteś pewny swojej odpowiedzi?
- Jesteś pewien swojej odpowiedzi?

- Ты уверен в своём ответе?
- Вы уверены в своем ответе?