Translation of "Bądź" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Bądź" in a sentence and their russian translations:

- Bądź uprzejmy.
- Bądź troskliwy.
- Bądź uważny.

Внимательней!

- Bądź cicho!
- Cicho bądź!

Да тихо ты!

- Bądź cierpliwy.
- Bądź cierpliwa.

- Потерпи.
- Будь терпелив.
- Будь терпелива.
- Прояви терпение!

- Przygotuj się.
- Bądź gotowy.
- Bądź gotów.
- Bądź gotowa.
- Bądź przygotowany.
- Przygotujcie się.

- Будь готова!
- Будь готов!
- Будьте готовы!

- Bądź cierpliwy.
- Bądź cierpliwa.
- Cierpliwości.

- Потерпи.
- Будь терпелив.
- Будь терпелива.
- Будьте терпеливы.
- Потерпите.

- Bądź bardziej dokładny.
- Bądź dokładny.

- Говори точнее.
- Говорите точнее.

- Bądź miły.
- Bądź przyjazny.
- Bądź przyjacielski.
- Bądźcie mili.
- Bądźcie dla siebie mili.
- Bądź miła.

- Будьте дружелюбны!
- Будь дружелюбен.
- Будь дружелюбным.
- Будь дружелюбна.
- Будь дружелюбной.
- Будьте дружелюбной.
- Будьте дружелюбным.

- Nie bądź zachłanny.
- Nie bądź chciwy.

- Не будь жадным.
- Не будь жадной.

Bądź zdrów!

Будь здоров!

Bądź poważny.

- Возьмись за ум.
- Давай серьёзно.
- Будь серьёзнее.

Bądź rozsądny.

- Будь разумен.
- Будь благоразумен.

Bądź sobą!

Будь собой!

Bądź miły.

Будь милым.

Bądź uczciwy.

- Будь честен!
- Будь справедлив.
- Будь справедлива.
- Будьте справедливы.

Bądź spokojny.

- Спокойно!
- Будь спокоен.
- Будь спокойна.
- Будьте спокойны.

Bądź czujny.

- Будь бдителен.
- Будьте бдительны.
- Бди!

Bądź dyskretny.

Будь осмотрителен.

Bądź kreatywny.

- Будь креативным.
- Будь творческой личностью.
- Будь созидателем.

Bądź spokojna.

Успокойся.

Bądź kochany.

- Будь любим.
- Будь любима.

Bądź cicho.

- Замолчите.
- Потише.

Bądź ostrożny.

- Будь осторожен!
- Будь осторожна!
- Будьте осторожны!

Bądź cicho!

Не шуми!

Bądź realistą!

- Будь реалистом!
- Будь реалистом.

Bądź obiektywny.

Будь объективен.

Bądź mężczyzną!

Будь мужчиной!

- Bądź bezwzględny.
- Bądź bezlitosny.
- Nie miej litości.

- Будь беспощаден.
- Будьте безжалостны.
- Будьте беспощадны.
- Будь безжалостен.
- Будь безжалостна.
- Будь беспощадна.

- Bądź uprzejmy dla innych.
- Bądź uprzejmy dla nieznajomych.

Будь добр с другими.

- Bądź cicho.
- Cicho bądź!
- Cicho.
- Siedź cicho.
- Milcz.

- Тихо.
- Помолчи-ка.

- Okaż miłosierdzie.
- Bądź miłosierny.
- Bądź litościwy.
- Miej litość.

- Помилосердствуй!
- Помилосердствуйте!
- Будь милосерден.
- Будь милосердна.
- Будьте милосердны.

Bądź bardziej elastyczny.

Будь гибче.

Bądź pozdrowiony, przybyszu!

Приветствую, незнакомец.

Nie bądź głupi.

Ты делаешь глупость.

- Bądź ostrożny.
- Uważaj.

- Будь осторожен.
- Будь осторожна.
- Будьте осторожны.

Nie bądź naiwny.

Не будь наивным.

Proszę, bądź ostrożny.

- Пожалуйста, будь осторожен.
- Будьте, пожалуйста, осторожны.
- Пожалуйста, будь осторожна.
- Пожалуйста, будьте осторожны.
- Прошу тебя, будь осторожна.
- Прошу Вас, будьте осторожны.
- Прошу вас, будьте осторожны.

Nie bądź okrutny.

- Не будь жесток.
- Не будь жестока.
- Не будь жестоким.
- Не будь жестокой.
- Не будьте жестоки.
- Не будьте жестоким.
- Не будьте жестокой.
- Не будьте жестокими.

Bądź pewny siebie.

- Будьте уверены.
- Будь уверен.

Zawsze bądź ostrożny.

- Всегда будь осторожен.
- Всегда будьте осторожны.

Proszę, bądź cicho.

Тише, пожалуйста.

Tom, bądź rozsądny.

- Будь благоразумен, Том.
- Будь благоразумным, Том.

Nie bądź pesymistą.

Не будь пессимистом.

Nie bądź zaskoczona.

- Не удивляйся.
- Не удивляйтесь.

Nie bądź dupkiem.

- Не будь чмырём.
- Не будь засранцем.

Nie bądź protekcjonalny.

Не будь снисходительным.

Proszę bądź rozsądny.

- Пожалуйста, будь благоразумен.
- Пожалуйста, будь благоразумна.
- Пожалуйста, будьте благоразумны.

Proszę bądź cierpliwy!

- Пожалуйста, будь терпелив.
- Пожалуйста, будь терпелива.

Nie bądź snobem!

Не будь снобом.

- Ciszej!
- Bądź cicho!
- Cicho!
- Cisza!
- Cicho bądź!
- Ucisz się!

Тихо!

- Bądź czujny.
- Bądź ostrożny.
- Bądźcie czujni.
- Miej się na baczności.

- Не теряй бдительность.
- Держи ушки на макушке.
- Держите ушки на макушке.
- Не теряйте бдительность.

Bądź moją prawą ręką.

Будешь моей правой рукой.

Proszę, bądź w kontakcie.

- Пожалуйста, оставайтесь на связи.
- Оставайся на связи, пожалуйста.
- Пожалуйста, не исчезай.

Bądź dla niej miły.

Будь с ней поласковей.

- Bądź poważny.
- Mów poważnie.

- Будь серьёзным!
- Будьте серьёзны!
- Будьте серьёзным!
- Будьте серьёзной!
- Будь серьёзен!
- Будь серьёзна!
- Будь серьёзной!

Nie bądź taki niecierpliwy!

- Не будь таким нетерпеливым.
- Не будь такой нетерпеливой.
- Не будьте такой нетерпеливой!
- Не будьте таким нетерпеливым!
- Не будьте такими нетерпеливыми!

Nie kłam. Bądź szczery.

- Не лги, будь честен.
- Не ври. Будь честным.

Nie bądź taki skromny!

Не будь таким скромным.

Bądź uprzejmy dla innych.

Будь добр с другими.

- Trzymaj się!
- Bądź zdrów!

- Удачи!
- Счастливо!
- Желаю здравия!

Nie bądź taki skromny.

- Не будь таким скромным.
- Не скромничай!
- Не скромничайте!

Nie bądź taki wrażliwy.

- Не будь таким нежным.
- Не будь таким чувствительным.
- Не будь столь нежной.

Nie bądź taki naiwny.

- Не будь таким наивным.
- Не будь такой наивной.
- Не будьте такими наивными.

Nie bądź taki pewien.

- Не будь так уверен.
- Не будьте так уверены.

Bądź grzeczny wobec starszych.

Будьте любезны к пожилым людям.

Bądź miły dla Ann.

Будьте любезны с Энн.

Nie kłam. Bądź uczciwy.

Не лги. Будь честным.

- Nie bądź naiwny.
- Nie bądź naiwna.
- Nie bądźcie naiwni.
- Nie bądźcie naiwne.

- Не будь наивным.
- Не будь наивной!
- Не будьте наивным.
- Не будьте наивной.
- Не будьте наивны.
- Не будьте наивными.

Rozważało bądź próbowało popełnić samobójstwo.

планировали или совершили суицид.

Tajemniczość sugeruje strach bądź wstyd.

А вот секретность подразумевает, что вы чего-то боитесь или стыдитесь.

Bądź ostrożny, gdy przekraczasz drogę.

- Будь осторожен, переходя улицу.
- Будьте осторожны, когда переходите улицу.
- Будь осторожен, когда переходишь улицу.

Bądź cicho podczas gdy jemy.

Помолчи, пока мы едим.

- Nie spóźnij się.
- Bądź punktualny.

- Не опаздывай.
- Не опаздывайте.
- Будь пунктуален.
- Будь пунктуальна.
- Будьте пунктуальны.
- Приходи вовремя.
- Приходите вовремя.

- Bądź bezlitosny.
- Nie mej litości.

- Будь беспощаден.
- Будьте беспощадны.

Bądź uprzejmy dla swoich rodziców.

Будь вежливым по отношению к своим родителям.

Nie bądź świnią, daj poprowadzić.

Не будь свиньёй, дай порулить.

Nie żeń się, bądź szczęśliwy!

Не женись. Будь счастлив!

Nie bądź na słońcu zbyt długo.

Не оставайся на солнце слишком долго.

Nie bądź smutasem psującym zabawę, Tom.

- Не будь занудой, Том.
- Не вредничай, Том.

Jeśli chcesz być szczęśliwym, bądź szczęśliwy.

Если хочешь быть счастливым, будь им.

- Nie smuć się.
- Nie bądź smutny.

Не грусти.

Nie bądź tak surowy dla dzieci.

- Не будь так строг к детям.
- Не будь так строга к детям.

Bądź dobrym chłopcem i poczekaj tutaj!

Будь хорошим мальчиком и жди здесь.

Bądź nie mówią otwarcie o swojej orientacji,

или тех, кто ещё не открылся о своей ориентации?

Przede wszystkim bądź widzialny dla samego siebie.

Покажитесь сами себе.

- Obudź się.
- Zejdź na ziemię.
- Bądź realistą.

Спустись с небес на землю.

- Ej ty, zamknij się!
- Ej, bądź cicho!

Эй ты, заткнись!

Bądź ostrożny gdy będziesz mówił z Tomem.

Будь осторожен, когда разговариваешь с Томом.

- Po tym wszystkim jest to rozsądne.
- Bądź co bądź jest to rozsądne.
- W końcu jest to rozsądne.

В конце концов, это разумно.