Examples of using "Właściwie" in a sentence and their russian translations:
Даже не прыгать, а летать.
В сущности ты совершенно прав.
Так что это именно?
- Вообще-то, я не уверен.
- Я, вообще-то, не уверен.
К чему ты, собственно, стремишься?
На самом деле, я сам только приехал.
Кстати говоря, а кто такой Том?
Что здесь на самом деле произошло?
На самом деле я очень занят.
Я также люблю проектирование парусных лодок.
- У тебя есть идеи по поводу того, что произошло?
- Ты хоть понимаешь, что произошло?
Земля и Луна фактически очень похожи друг на друга.
Меня поразило, насколько они немногочисленны на самом деле.
Это здание внутри создано самим звуком, как можно заметить.
Все просто сидели и ничего не делали.
Я думаю, мои дети станут первыми викингами,
Но здесь в темноте она практически слепа.
"Я слышал, ты работу бросил". - "Вообще-то, меня уволили".
Вообще говоря, это кольцо слишком маленькое.
- Ты умеешь плавать вообще?
- Ты вообще плавать умеешь?
На самом деле, есть идея еще лучше. Вместо рюкзака использую гермомешок.
И даже после этого, наша "карта" не хочет быть плоской.