Translation of "Taki" in German

0.009 sec.

Examples of using "Taki" in a sentence and their german translations:

- Dlaczego jesteś taki smutny?
- Czemuś taki smutny?

Warum bist du so traurig?

- Nie bądź taki zachłanny.
- Nie bądź taki skąpy.

Sei nicht so geizig.

Czy masz taki?

- Hast du eins?
- Haben Sie einen?

Jestem taki spasiony.

Ich bin so dick.

Taki był plan.

Das war der Plan.

Jesteś taki miły.

Sie sind so gütig.

Jesteś taki fałszywy!

Du bist so falsch!

Jesteś taki romantyczny.

Du bist so romantisch!

Jestem taki szczęśliwy.

Ich bin so glücklich.

Taki się urodziłem.

Ich bin so geboren!

Jestem taki wolny!

Ich bin so frei!

Jesteś taki egoistyczny!

Du bist so egoistisch!

Nie bądź taki.

Sei nicht so.

Jesteś taki piękny!

Du bist so schön!

Jestem taki tłusty.

Ich bin so fett.

Jestem taki przepracowany.

Ich bin so überarbeitet.

Jestem taki zdezorientowany!

Ich bin so verwirrt!

Taki leniwiec ciężko pracuje.

Dieses Faultier ist wirklich schwer am Arbeiten.

Główny wniosek jest taki,

Die größte Lehre ist:

Nie jest taki straszny.

Er wirkt weniger einschüchternd.

Czemu jesteś taki szczęśliwy ?

Warum seid ihr so glücklich?

Rzadko widzimy taki widok!

- Einen solchen Anblick haben wir selten gesehen!
- Einen solchen Anblick haben wir selten geboten bekommen!

To był taki szok.

Es war ein solcher Schock.

Jaki ojciec, taki syn.

- Wie der Vater, so der Sohn.
- Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
- Wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen.

Czuję się taki zagubiony.

Ich fühle mich so verloren.

Mam taki sam słownik.

Ich habe genau das gleiche Wörterbuch!

Jakie ziarno, taki chleb.

Wie das Korn, so das Brot.

Nie bądź taki niecierpliwy!

Sei nicht so ungeduldig!

Dlaczego jestem taki zmęczony?

Warum bin ich so müde?

Dlaczego jesteś taki arogancki?

Warum bist du so arrogant?

Nie bądź taki skromny!

Sei nicht so bescheiden!

Dlaczego jesteś taki skryty?

Warum tust du denn so geheimniskrämerisch?

Przestań być taki naiwny.

Sei nicht so naiv.

Chciałbym mieć taki aparat.

Ich hätte gerne diese Kamera.

Dlaczego jesteś taki smutny?

Warum bist du so traurig?

Tom to taki szpaner.

Tom ist so ein Angeber.

Nie bądź taki skromny.

- Sei nicht so bescheiden!
- Seien Sie nicht so bescheiden!
- Seid nicht so bescheiden!

Nie bądź taki pewien.

- Seien Sie sich nicht so sicher!
- Seien Sie sich da nicht so sicher!
- Sei dir nicht so sicher!
- Sei dir da nicht so sicher!
- Seid euch nicht so sicher!
- Seid euch da nicht so sicher!

Tom jest taki szczęśliwy.

Tom ist so glücklich.

Czuję się taki samotny.

Ich fühle mich so einsam.

Czemu jesteś taki beznadziejny?

Wieso bist du so entsetzlich?

Nie bądź taki krytyczny.

Sei nicht so kritisch.

Nie bądź taki ograniczony!

Sei nicht so borniert!

Tom jest taki stary.

Tom ist so alt!

Dlaczego byłeś taki niegrzeczny?

Warum warst du so unfreundlich?

- Byłem głupi, żeby zrobić taki błąd.
- Byłam głupia, żeby zrobić taki błąd.

Ich war dumm, so einen Fehler zu machen.

To taki mylący rodzaj terenu.

Diese Landschaft ist so verwirrend.

Taki los zgotowali ludzie ludziom.

Das haben Menschen Menschen angetan.

Lubię śnieg. Jest taki piękny!

Ich mag Schnee. Er ist so schön!

Czemu Borka to taki głupek?

Warum ist der Boris so ein Trottel?

Od kiedy jesteś taki zajęty?

Wie lange warst du beschäftigt?

Nie jestem taki jak ty.

Ich bin nicht wie du.

Nikt nie jest taki głupi.

- Niemand ist so dumm.
- Niemand ist so blöd.

Dlaczego zawsze jesteś taki skryty?

Warum tust du immer so geheimnisvoll?

Tom nie jest taki wysoki.

Tom ist nicht so groß.

Byłem kiedyś taki jak ty.

Ich war einmal so wie du.

To będzie taki miły naturalny materac.

Wir bauen uns eine feine, natürliche Matratze.

On wcale nie jest taki wysoki.

Er ist nicht so groß.

On po prostu taki już jest.

- So ist er eben.
- So ist er halt.

Nie jestem taki dobry w tenisie.

Ich kann nicht so gut Tennis.

Zapytałem go, czemu jest taki smutny.

Ich habe ihn gefragt, warum er so traurig ist.

- Ale się najadłem.
- Jestem taki pełny.

Ich bin so satt.

Jestem taki dumny z mojego zespołu.

- Ich bin so stolz auf meine Mannschaft.
- Ich bin so stolz auf mein Team.

To taki sam rower jak mój.

Das gleiche Fahrrad habe ich auch.

Ciekawe, czemu tu dzisiaj taki tłok.

Warum ist es heute wohl so voll?

- Ależ jestem szczęśliwy!
- Jestem taki szczęśliwy!

Ich bin so glücklich!

To nie był taki zły pomysł.

Das war gar keine so schlechte Idee.

Sądzę, że taki jest jego zamiar.

Ich denke, dass das sein Ziel ist.

Na tej meksykańskiej pustyni panuje taki upał...

In der mexikanischen Wüste wird es sengend heiß.

Nie wiedziałem, że Tom jest taki naiwny.

Mir war nicht bewusst, dass Tom so leichtgläubig ist.

Nie wiem, czemu Tom jest taki zły.

Ich weiß nicht, warum Tom so verärgert ist.

Mam taki sam słownik jak twój brat.

Ich habe das gleiche Wörterbuch wie dein Bruder.

Czy mój francuski naprawdę jest taki zły?

Ist mein Französisch wirklich so schlecht?

- Ale ty jesteś słodki!
- Jesteś taki słodki!

Du bist so süß!

Zastanawiam się, dlaczego Tom jest taki gruby.

Ich frage mich, warum Tom so dick ist.

Wygląda niezwykle i taki też prowadzi tryb życia.

Ihr Aussehen ist so seltsam wie ihre Lebensweise.

- Dlaczego jesteś taki zmęczony?
- Dlaczego jesteś taka zmęczona?

- Warum bist du so müde?
- Warum bist du so kaputt?

Nie można winić twoich rodziców za taki rezultat.

Man kann deine Eltern für solch ein Ergebnis nicht verantwortlich machen.

To taki sam zegarek jak ten, który zgubiłem.

Das ist die gleiche Uhr, wie ich verloren habe.

Istnieje zagrożenie, że taki wypadek wydarzy się ponownie.

So ein Unfall kann wieder passieren.

Dlaczego ten samochód przed nami jest taki wolny?

- Warum fährt der Wagen vor uns so langsam?
- Warum ist der Wagen vor uns so lahm?

- Ty jesteś taki dzielny!
- Ale ty jesteś odważny!

Du bist so tapfer!

Czuję się taki mądry... Szkoda że to tylko uczucie.

Ich fühle mich so klug... Schade, dass das nur ein Gefühl ist.

Już nie jestem taki, jaki byłem dziesięć lat temu.

Ich bin nicht mehr so, wie ich vor zehn Jahren war.

Czuję się taki samotny, że chciałbym z kimś porozmawiać.

Ich fühle mich so allein, dass ich jemanden zum Sprechen haben möchte.

„Dzisiaj wtorek, prawda?” „Prawda.” „Ciekawe, skąd tu taki tłok.”

„Heute ist doch Dienstag, oder?“ – „Ja.“ – „Warum ist es nur so voll?“

Tom już nigdy nie był taki sam po wypadku.

Tom war nach seinem Unfall nicht mehr derselbe.

Tom nie spodziewał się, że test będzie taki łatwy.

Tom hatte nicht erwartet, dass der Test so einfach sein würde.

Ten problem nie jest taki trudny, na jaki wygląda.

Das Problem ist nicht so schwierig, wie es aussieht.

- Dlaczego jesteś taki tajemniczy?
- Dlaczego zachowujesz się tak tajemniczo?

Warum tust du so geheimnisvoll?

Nie stać mnie na taki dobry aparat, jak twój.

Ich kann mir eine so gute Kamera wie deine nicht leisten.