Translation of "Taki" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Taki" in a sentence and their turkish translations:

Czy masz taki?

Bir tanesine sahip misin?

Taki był plan.

O plandı.

Jesteś taki fałszywy!

Çok yapmacıksın!

Jesteś taki romantyczny.

Çok romantiksin.

Jesteś taki silny.

Çok güçlüsün.

Jesteś taki głupi.

Çok aptalsın.

Jesteś taki bystry.

Çok zekisin.

Jestem taki szczęśliwy.

Ben çok mutluyum.

Jestem taki tłusty.

Çok şişmanım.

Taki leniwiec ciężko pracuje.

Nasıl da sıkı çalışıyor bu tembel hayvan, nasıl sıkı.

Taki pomysł na organizowanie,

Nesneleri düzenlerken

Główny wniosek jest taki,

Buradan çıkarılacak büyük ders şu,

Nie jest taki straszny.

Kendisi, daha az korkutucu bir seçenek.

Czemu jesteś taki szczęśliwy ?

Niçin bu kadar mutlusun?

To był taki szok.

Öylesine bir şoktu.

Jaki ojciec, taki syn.

- Tıpkı babasına benziyor.
- Elma ağacın dibine düşer.
- Babasının oğlu.

Czuję się taki zagubiony.

Kaybolmuş hissediyorum.

Mam taki sam słownik.

Ben tamamen aynı sözlüğe sahibim.

Nie bądź taki niecierpliwy!

Çok sabırsız olma.

Dlaczego jestem taki zmęczony?

Niçin çok yorgunum?

Masz taki piękny dom.

Böylesine güzel bir evin var.

Dlaczego jesteś taki skryty?

Neden bu kadar gizemlisin?

Przestań być taki naiwny.

Bu kadar saf olma.

To taki miły dzień.

Güzel bir gün.

Dlaczego jesteś taki smutny?

- Niçin bu kadar üzgünsün?
- Niye bu kadar üzgünsün?

Tom to taki szpaner.

Tom gösteriş budalasının tekidir.

Gdzie mogę taki dostać?

Bunlardan bir tane nerede alabilirim?

Nie bądź taki skromny.

- Çok mütevazı olma.
- O kadar mütevazı olma!

Nie bądź taki wrażliwy.

- O kadar hassas olma.
- O kadar alıngan olma.

Nie bądź taki naiwny.

Bu kadar saf olmayın.

Nie bądź taki pewien.

- Çok emin olmayın.
- O kadar emin olma.

Tom jest taki szczęśliwy.

Tom çok mutlu.

Jesteś zwykle taki optymistyczny.

Genellikle çok iyimsersin.

Taki ten świat mały!

Ne küçük bir dünya böyle!

Czemu jesteś taki beznadziejny?

Niçin o kadar korkunçsun?

Tom jest taki stary.

Tom çok yaşlı.

- Mam jeden.
- Mam taki.

Ben bir tane aldım.

- Tom nie jest taki, jak myślałam.
- Tom nie jest taki, jak przypuszczałam.
- Tom nie jest taki, jak oczekiwałam.

Tom beklediğim değil.

To taki mylący rodzaj terenu.

Çok kafa karıştırıcı bir arazi.

Czemu miałbyś być taki smutny?

Neden bu kadar üzgün olman gerekir?

Lubię śnieg. Jest taki piękny!

Karı severim. Çok güzel!

Chciałem być taki jak Ty.

Sadece senin gibi olmak istiyorum.

Czemu Tom jest taki wkurzony?

Tom neden bu kadar öfkeli?

Proszę, nie bądź taki głośny.

Çok gürültücü olma, lütfen.

Tom jest ciągle taki sam.

Tom hâlâ aynı.

Nikt nie jest taki głupi.

Hiç kimse o kadar aptal değil.

Mój szef jest taki głupi!

Patronum çok aptal!

Tom ma taki piękny uśmiech.

Tom'un böyle güzel bir gülümsemesi var.

Nigdy nie będę taki sam.

Asla aynı olmayacağım.

Dlaczego zawsze jesteś taki skryty?

Neden her zaman bu kadar ketumsun?

To będzie taki miły naturalny materac.

Bunu doğanın verdiği güzel bir döşek gibi yapacağız.

Ja nie uważam, że taki jest.

Ben ise öyle olduğunu düşünmüyorum.

On po prostu taki już jest.

- O böyledir işte.
- O böyledir.

Nie jestem taki dobry w tenisie.

Teniste çok iyi değilim.

Myślisz, że jesteś taki mądry, prawda?

Çok zeki olduğunu sanıyorsun, değil mi?

Byłem taki pewien, że to Tom.

Onun Tom olduğundan çok emindim.

Nie myślałem, że jest taki nieśmiały.

Onun böyle ürkek olduğunu düşünmemiştim.

Jestem taki dumny z mojego zespołu.

Ben takımımla çok gurur duyuyorum.

To taki sam rower jak mój.

O, benim sahip olduğum bisikletle aynıdır.

Tylko taki całkiem zaniedbany przez ludzi.

insanlar tarafından haksızca göz ardı edilmiş önemli bir problemi arayıp bulun,

Tom wcale nie jest taki uczciwy.

Tom o kadar çok dürüst değil.

Nie mogę żyć w taki sposób.

Bu şekilde yaşayamam.

To nie był taki zły pomysł.

O çok kötü bir fikir değildi.

Sądzę, że taki jest jego zamiar.

Bu onun amacıydı diye düşünüyorum.

Na tej meksykańskiej pustyni panuje taki upał...

Kavurucu Meksika çölleri o kadar ısınır ki...

- Widziałem taki wiele razy.
- Widziałam takie wielokrotnie.

Ben birini defalarca gördüm.

Nie wiedziałem, że Tom jest taki naiwny.

Tom'un çok saf olduğunu fark etmedim.

Dlaczego Tom jest dla mnie taki miły?

Tom bana niye bu kadar iyi davranıyor?

Czemu Tom wydaje się być taki zły?

Tom neden bu kadar kızgın görünüyor.

Nie wiem, czemu Tom jest taki zły.

Tom'un niçin çok kızgın olduğunu bilmiyorum.

Czy mój francuski naprawdę jest taki zły?

- Fransızcam cidden o kadar kötü mü?
- Fransızcam gerçekten o kadar kötü mü?

Problem z ludźmi w korporacjach jest taki,

Kurumsal dünyadaki insanların sorunu şu;

Mam taki sam słownik jak twój brat.

Kardeşinin sözlüğünün aynısından bende de var.

Wygląda niezwykle i taki też prowadzi tryb życia.

Görünüşü de hayat tarzı kadar gariptir.

- Byłaś wtedy taka młoda.
- Byłeś wtedy taki młody.

O zaman çok gençtin.

Jeszcze nie próbowałem zrobić tego w taki sposób.

Ben onu o şekilde yapmaya çalışmadım.

Nie jestem pewien, czy to był taki dobry pomysł.

Onun iyi bir fikir olduğundan o kadar emin değilim.

Tak naprawdę mój angielski wcale nie jest taki dobry.

Aslında İngilizcem çok iyi değil.

Możemy pomalować twój pokój na taki kolor, jaki chcesz.

Odanızı istediğiniz herhangi bir renkte boyayabiliriz.

„Dzisiaj wtorek, prawda?” „Prawda.” „Ciekawe, skąd tu taki tłok.”

"Bugün Salı, değil mi?" "Evet." "Neden bu kadar kalabalık?"

Tom już nigdy nie był taki sam po wypadku.

Tom kazadan sonra asla aynı değildi.

Tom nie spodziewał się, że test będzie taki łatwy.

Tom sınavın bu kadar kolay olacağını ummuyordu.

W pewnym sensie taki ruch polityczny można nazwać rewolucją.

Bir anlamda, böyle bir siyasi harekete bir devrim denilebilir.

Nie jestem taki pewien, czy chcę jechać do Bostonu.

Boston'a gitmek istediğimden çok emin değilim.

Nie stać mnie na taki dobry aparat, jak twój.

Sizinki gibi öyle iyi bir kamera alamam.

Problem jest taki, że nie wiem, jak długo tu jest,

Sorun şu ki ne kadar zamandır burada olduğunu

W pociągu był taki tłok, że całą drogę musiałem stać.

Tren o kadar kalabalıktı ki ben bütün yol boyunca ayakta durmak zorunda kaldım.

Mogłem zranić twoje uczucie, lecz nie taki był mój zamiar.

Duygularınıza zarar vermiş olabilirim, ancak bu benim niyetim değildi.

Marek jest taki uczciwy że każdy go za to chwali.

Mark o kadar dürüsttür ki bunun için herkes onu över.

Widzicie ten mały kwiatek na kolcoliście? Ten taki mały i żółty?

Karaçalının üzerindeki çiçeği gördünüz mü? Sarı olan kısmı?

Ten problem nie jest taki prosty, jak się wydaje na początku.

Sorun ilk bakışta göründüğü gibi kadar basit değildir.

Jestem taki głupi… próbuję wytłumaczyć Tobie rzeczy, których sam nie rozumiem.

Ben çok aptalım...Kendi anlamadığım şeyleri sana açıklamaya çalışıyorum.

W klasie był taki hałas, że nie usłyszałem, jak wyczytują moje nazwisko.

Sınıf o kadar gürültülüydü ki adımım çağrıldığını duymadım.

Ani przez chwilę nie przypuszczałem, że mój blogi stanie się taki sławny.

Bloğumun çok popüler olacağını bir an bile asla düşünmedim.

- Dlaczego jesteś taki smutny?
- Co sprawia, że jesteś taki smutny?
- Co sprawia, że jesteś taka smutna?
- Co sprawia, że jesteście tacy smutni?
- Co sprawia, że jesteście takie smutne?

Seni o kadar üzen nedir?

Problem z pójściem wzdłuż rzeki jest taki, że woda wybiera ścieżkę najmniejszego oporu.

Nehirleri takip etmenin en büyük sorunu budur. Her zaman en az direncin olduğu yoldan giderler.

- Właściwie to nie jest taki duży problem.
- Tak naprawdę to nie tak wielki problem.

O aslında o kadar büyük bir sorun değil.

- Nie bądź taki poważny. To tylko gra.
- Nie bierz tego na poważnie. To tylko gra.

O kadar ciddi olma. Bu sadece bir oyun.

- Tom jest naprawdę dobrze wychowanym młodzieńcem.
- Tom to taki dobrze wychowany chłopiec.
- Tom to naprawdę porządny chłopiec.

Tom çok efendi çocuktur.