Translation of "Miasta" in Russian

0.047 sec.

Examples of using "Miasta" in a sentence and their russian translations:

Miasta.

Города.

A lepsze miasta

А лучшие города

Projektując miasta przyszłości,

Когда мы проектируем города будущего,

Idę do miasta.

Я еду в город.

Nie opuszczaj miasta.

- Не уезжайте из города.
- Не уезжай из города.
- Не покидай город.

Poproszę plan miasta.

Я бы хотел карту города.

Nienawidzę tego miasta.

Ненавижу этот город.

Pochodzę z miasta.

Я из города.

Chodźmy do miasta!

Поехали в город!

- Biblioteka jest pośrodku miasta.
- Biblioteka jest w centrum miasta.

Библиотека находится в центре города.

Znam tą część miasta.

- Я хорошо знаю эту часть города.
- Эта часть города мне хорошо знакома.

Tom wrócił do miasta.

- Том вернулся в город.
- Том снова в городе.

Pochodzi z tego miasta.

Он из этого города.

To największe muzeum miasta.

Это самый большой музей в городе.

Mieszkam w centrum miasta.

Я живу в центре города.

Chcę jechać do miasta.

- Я хочу съездить в город.
- Я хочу поехать в город.

Tom jedzie do miasta

Том едет в город.

W samym sercu jego miasta.

Прямо в сердце их города.

Przez powiększające się stale miasta

По мере расширения городов

A wylądowałem na wschodzie miasta

и оказался в восточной части города,

Tom pojechał do miasta autobusem.

Том поехал в город на автобусе.

Ta część miasta wygląda nieznajomo.

Эта часть города для меня незнакома.

Spójrz w sklepach Twojego miasta!

Ищите в магазинах вашего города!

Miasta są większe od wsi.

Города больше деревень.

Poczta jest w środku miasta.

- Почтовое отделение находится в центре города.
- Почта находится в центре города.

Ratusz jest w centrum miasta.

Мэрия находится в центре города.

Gdzie jest autobus do miasta?

Где автобус до города?

Biblioteka jest w centrum miasta.

Библиотека находится в центре города.

Prezydent przylatuje do miasta helikopterem.

Президент прилетает в город на вертолёте.

Nie lubię tej części miasta.

Мне не нравится эта часть города.

To jest główna ulica miasta.

Это главная улица города.

Populacja tego miasta zmniejszyła się.

Население этого города сократилось.

Albo miasta nie zaatakowanego przez terrorystów.

или из города, где не произошёл теракт.

Główna ulica prowadzi do środka miasta.

Главную дорогу, ведущую в центр.

Jak daleko jest stąd do miasta?

Далеко отсюда до города?

Burza zbliżała się do naszego miasta.

Шторм приближался к нашему городу.

Mieszkańcy miasta przyszli mu z pomocą.

Горожане пришли к нему на помощь.

W ogóle nie lubię tego miasta.

Мне совсем не нравится этот город.

Tom chce się wyrwać z miasta.

Том хочет свалить из города.

Wiedziałaś, że Tom wyjechał z miasta?

- Ты знал, что Том уехал из города?
- Вы знали, что Том уехал из города?

Mój dom leży na obrzeżach miasta.

Мой дом находится на окраине города.

To jedyna droga do najbliższego miasta.

Это единственная дорога до ближайшего города.

Kościół znajduje się na obrzeżach miasta.

Церковь расположена на окраине города.

Pochodzę z małego miasta w Australii.

- Я из небольшого австралийского городка.
- Я родом из небольшого городка в Австралии.
- Я родом из небольшого австралийского городка.

Desperacko szukam mieszkania w centrum miasta.

Я отчаянно ищу квартиру в центре города.

Nawet duże miasta, choćby Londyn, Liverpool, Bristol,

Даже такие города, как Лондон, Ливерпуль, Бристоль и другие,

Jak myślicie? Mamy iść do tego miasta

Что думаете? Поедем в город?

Światło z miasta wlewa się do oceanu...

Свет из города отражается в море...

Te miasta mają takie same zasady ruchu.

У этих городов общие правила дорожного движения.

Mieszka z dala od swego rodzinnego miasta.

- Он живет вдали от родного города.
- Он живёт далеко от родного города.

Nasza szkoła znajduje się w centrum miasta.

Наша школа в центре города.

Czy ten autobus jedzie do centrum miasta?

Этот автобус идёт в центр города?

Największy ssak lądowy próbuje przemknąć przez centrum miasta.

Крупнейшее в мире млекопитающее незаметно пересекает центр города.

Mogą działać przez całą dobę dzięki światłom miasta.

городские огни дают им возможность действовать круглосуточно.

Tom i Mary pochodzą z tego samego miasta.

Том и Мэри из одного города.

Tom i Maria są z tego samego miasta.

Том и Мэри из одного города.

Po zmroku widać, że miasta stają się coraz rozleglejsze.

После наступления темноты ясно видно, как разрастаются города.

Ale co bardziej zuchwali zapuszczają się w głąb miasta.

Но более дерзкие особи проникают вглубь города...

Nie ma w Europie miasta tak dużego jak Tokio.

Ни один город в Европе не населён так, как Токио.

Następnego dnia wcześnie rano cyrk wyruszył do następnego miasta.

Ранним утром следующего дня цирк отправился в следующий город.

Nie miał nic do roboty, więc poszedł do miasta.

От безделья он пошёл в центр города.

W Europie nie ma tak dużego miasta jak Tokio.

В Европе нет таких больших городов, как Токио.

Można stąd dojechać samochodem do miasta w niespełna 20 minut.

Отсюда до города на машине можно доехать за двадцать минут.

Poza zasięgiem świateł miasta, na otwartym, ciemnym oceanie, kotiki są bezpieczniejsze.

Вдали от городского света в темном открытом океане котикам безопаснее.

Kiedy robi się zimniej, stworzenia odwiedzające nasze miasta bywają jeszcze dziwniejsze.

С наступлением холодов... ...посетители наших городов становятся еще более странными.

Chciałbym wyrazić swą wdzięczność za to, co uczyniłeś dla tego miasta.

Я хотел бы выразить свою благодарность за то, что Вы сделали для нашего города.

Tomek nie chciał pracować w kopalni, więc przeprowadził się do miasta.

Том не хотел работать на шахте, поэтому он перебрался в город.

- Moje biuro jest w centrum miasta.
- Moje biuro jest w centrum.

Мой офис находится в центре города.

Na Morzu Północnym, niemieckie okręty wojenne atakują angielskie miasta leżące na wybrzeżu,

В северном море, немецкие военные корабли предпринимают внезапные и короткие атаки на английские прибрежные города

To było przypadkowe spotakanie. Nawet nie wiedziałem, że przyjechał do naszego miasta.

Это была случайная встреча; я даже не знал, что он приехал в наш город.

- Tom dopiero co przeprowadził się do miasta.
- Tom właśnie się tu przeprowadził.

Том только что переехал в город.

Ale to samo niebezpieczeństwo pojawia się co noc, dopóki rekiny nie opuszczą miasta.

Но они сталкиваются с этой опасностью каждую ночь... ...пока не уйдут акулы.

Zwierzęta są zmuszone szukać sposobów na opanowanie nocy. MIASTA, KTÓRE NIGDY NIE ŚPIĄ

И это вынуждает животных искать новые способы ночного промысла.

Malutka wysepka nieopodal miasta Mossel Bay w RPA jest domem dla czterech tysięcy kotików karłowatych.

Этот крошечный остров в заливе Мосселбай в ЮАР – обитель 4 000 морских котиков.

W której miasta są domem dla wielu dzikich zwierząt, nie tylko nocą, także w ciągu dnia.

Когда города предоставят жилье для всех видов дикой природы... ...не только ночью, но и днем.