Translation of "Chodźmy" in Russian

0.026 sec.

Examples of using "Chodźmy" in a sentence and their russian translations:

Chodźmy.

Пошли.

Chodźmy!

Хорошо, пошли.

Chodźmy.

Ладно, пошли.

Chodźmy!

- Пойдем.
- Пойдёмте.

- Chodźmy się przejść.
- Chodźmy na spacer.

- Давай прогуляемся.
- Пойдём прогуляемся.
- Пойдём погуляем.
- Пошли гулять.

Chodźmy dalej.

Двигаемся вперед.

Gotowe. Chodźmy.

Сойдет. Пошли.

Chodźmy dalej!

Пойдем дальше.

Dobrze, chodźmy.

Поехали.

Okej, chodźmy.

Хорошо, давайте.

Chodźmy tam.

Давайте пойдём туда.

Chodźmy jeść.

- Пойдём поедим.
- Пойдём есть.
- Пошли есть.

Chodźmy stąd.

Давай убираться отсюда.

Lepiej chodźmy.

Нам лучше уйти.

Dobrze, chodźmy.

- Ладно, пошли.
- Ладно, пойдём.

Chodźmy spać.

Пойдёмте спать!

Ale spróbuję, chodźmy.

Но я готов к этому, давайте.

W porządku, chodźmy.

Ладно. Давайте сделаем это! Пойдем.

Chodźmy na piknik.

- Пойдём на пикник.
- Пошли на пикник.
- Идём на пикник.
- Поехали на пикник!

- Zatańczmy.
- Chodźmy potańczyć.

- Пойдём танцевать.
- Пойдёмте танцевать.
- Пошли танцевать.

Chodźmy się przywitać.

- Пойдём поздороваемся.
- Пойдёмте поздороваемся.

Chodźmy do mnie.

- Поедем ко мне.
- Пойдём ко мне.

Chodźmy na film.

- Давай пойдём в кино.
- Пойдём в кино.

Dobrze, chodźmy już!

Ну, поехали!

Chodźmy na obiad.

- Пойдём обедать!
- Пошли обедать!

Chodźmy do kina.

- Давайте пойдём в кино.
- Пойдём в кино.

Chodźmy się spić.

Пойдём напьёмся.

Chodźmy na plażę.

Пойдем на пляж.

Chodźmy do kina!

Пойдём в кино!

Chodźmy na skróty.

Давай срежем.

Chodźmy na lunch.

- Пойдём пообедаем.
- Пошли пообедаем.

Chodźmy do miasta!

Поехали в город!

Chodźmy do lasu!

Пойдём в лес.

Chodźmy zebrać więcej gałęzi.

Пойдем, соберем еще веток.

Chodźmy, jeśli nie pada.

- Давай сходим, если не будет дождя.
- Давайте сходим, если не будет дождя.

Chodźmy zanim zmienię zdanie.

Пошли, пока я не передумал.

Po prostu chodźmy spać.

Давай просто уснём.

Chyba lepiej chodźmy sobie.

Похоже, нам лучше уйти отсюда.

Chodźmy do japońskiej restauracji!

- Давай сходим в японский ресторан.
- Пошли в японский ресторан!

Chodźmy i znajdźmy ten wrak!

Пойдем и найдем эти обломки!

Chodźmy już, robi się późno.

Пойдёмте уже, а то становится поздно.

Chodźmy na drinka po pracy.

Пойдём куда-нибудь выпьем после работы.

Wyciśnijmy trochę więcej i chodźmy dalej.

Добудем еще немного. Потом снова продолжим путь,

Dziś mam wolne, chodźmy na plażę.

Так как я не на службе сегодня, пошли на пляж.

- Zmywajmy się stąd.
- Lepiej stąd chodźmy.

- Сматываемся отсюда!
- Давайте уйдём отсюда.
- Давай-ка валить отсюда.

Chodźmy na dworzec i kupmy bilety.

Пойдём на железнодорожный вокзал и купим билеты.

Musimy je teraz dostarczyć do wioski. Chodźmy.

Последний рывок, мы должны доставить их в деревню. Пойдем.

I z grubą skorupą. Dobrze, chodźmy dalej.

И много скорлупы. Пойдем дальше.

I to da mi trochę światła. Chodźmy.

И это даст мне немного света. Пошли.

Zmęczyłem się tą nauką. Chodźmy na kielicha.

- Мне надоело заниматься. Пойдём выпьем.
- Мне надоело заниматься. Пойдём куда-нибудь выпьем.

- Idziemy go japońskiej restauracji!
- Chodźmy do japońskiej restauracji!

Мы идём в японский ресторан!

Kora brzozy mogła być lepszym wyborem. Musimy zawrócić, chodźmy.

Возможно, береста была бы лучшим вариантом. Нам нужно выйти обратно.

W kierunku kanionu szczelinowego? Mądrze. Tam właśnie zmierzamy. Chodźmy!

в сторону расщелины каньона. Умно. Значит мы идём туда! Пошли.

Więc uważacie, że najlepiej wykonać trawers Pałkiewicza? No to chodźmy.

Думаете, лучше всего перебраться на ту сторону по канату? Ладно, давайте.

Więc chcecie wejść w przeciąg? To chodźmy, trzymajcie się mnie.

Хотите идти навстречу сквозняку? Ладно, не отставайте.

Jedyną niebezpieczną częścią węża są jego jad i kły. Chodźmy.

Есть только одна опасная часть змеи — это яд и клыки. Ладно, пошли.

Jest gorąco, to odważna decyzja. Ale wy tu rządzicie, chodźmy.

Жарко, и это сложное решение, но вы во главе. Пойдем.

A te mogą być domem dla całego szeregu stworzeń. Chodźmy się rozejrzeć.

В них могут жить различные существа. Нужно быть начеку.