Translation of "Część" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Część" in a sentence and their turkish translations:

Złapaliśmy część terrorystów.

Teröristlerden bazılarını ele geçirdik.

Znam tą część miasta.

Kasabanın bu kısmına aşinayım.

To była część planu.

Bu planın bir parçası idi.

To członek i penetrowana część.

temas ederek seks yapıyorlar.

żeby ominąć najgorętszą część dnia.

Böylece günün en sıcak saatlerinden kaçınabilirsiniz.

Część odpowiedzi daje psychologia poznawcza.

Cevabın bir kısmı bilişsel psikolojide gizli.

Część fortuny trafi do nich.

Onların servetlerinin birazını alırlar.

Ogromną część ciała oddała jajom.

Vücudunun büyük bir kısmı o yumurtalar için feda ediliyor.

Ta część miasta wygląda nieznajomo.

Kentin bu bölümü banim için garip.

Część moich pieniędzy została skradziona.

Paramın bir kısmı çalındı.

To jest tylko część prawdy.

O sadece gerçeğin bir ölümü.

I ta część jest faktycznie jadalna.

Bu kısım yenilebilir.

Część ciepła przechodzi w głąb oceanu

Isının bir kısmı derin okyanusa doğru yayılır

Druga część wynika z natury dziennikarstwa,

Cevabın diğer bir kısmı da gazeteciliğin doğasından geliyor,

Część ryb wymyka się z sieci.

Bazı balıklar ağlardan kurtuluyor.

Czyli jak na część ekonomii dawania.

hediye ekonomisinin bir parçası olarak görüyor.

Czy mógłbym pracować na część etatu?

- Yarı zamanlı çalışabilir miyim?
- Part-time çalışabilir miyim?

Nieregularne czasowniki stanowią część języka angielskiego.

Düzensiz fiiller İngilizcenin bir parçasıdır.

John przyszedł i przesunął część pudełek.

John geldi ve kutulardan bazılarını taşıdı.

Jeśli sklonujemy część alg wrażliwą na światło,

Eğer algin bu ışığa duyarlı kısmını klonlarsak

Zapobiegnięcie takiemu okrucieństwu to część wielkiej bitwy.

Bu tacize son vermek de bu epik savaşın bir parçası.

Połów mintaja stanowi największą część narodowych połowów,

Mezgit avcılığı ülkedeki en büyük balık avcılığıdır,

Trzecia część dzieci nie dożywała piątych urodzin,

risk, yüz kat azaltılmadan önce

Dyktatura w Urugwaju to część Operacji Kondor,

Uruguay'daki diktatörlük "Cóndor Planı"nın parçasıydı.

Wykorzystała mnie jako część swojej strategii polowania.

Beni av stratejisinin bir parçası olarak kullandı.

Od kilku lat sponsoruję część wynagrodzeń nauczycieli.

Birkaç yıldır öğretmen maaşlarının bir bölümünü ben karşılıyorum.

To biurko zajmuje zbyt dużą część pokoju.

Bu masa çok fazla yer kaplar.

Część z tamtych rzeczy może być moja.

Şu şeylerden bazıları benim olabilir.

Większą część dnia dnia spędziła w szpitalu.

Günün çoğunu hastanede geçirdi.

I przez część tego czasu sam był więziony

Bu sürenin bir kısmını kendisi de hapiste geçirir,

I tam wydarzyła się najciekawsza część tej historii.

En enteresan kısım duşta.

żeby ominąć najgorętszą część dnia. Jest coraz cieplej

böylece günün en sıcak saatlerinden kaçınabilirsiniz. Hava şimdiden ısınıyor

Część hibernuje, a ich ciała zużywają minimum energii.

Bazısı kış uykusuna yatarak asgari enerji harcıyor.

Część ekipy wróciła do Namcze, żeby ściąć drzewa.

Bu yüzden, bazılarımız Namche'ye dönüp odun ve kereste topladılar.

Ludzie nie wiedzą, że można faktycznie zjeść część jodły.

İnsanlar köknar ağacının bir kısmının yenebildiğini bilmezler.

Na pustyni należy wstać wcześnie, żeby ominąć najgorętszą część dnia.

Çölde güne erken başlamak önemlidir, böylece günün en sıcak saatlerinden kaçınabilirsiniz

A naukowcy sądzą, że możesz być zaraźliwy przez większą część tego okresu.

Ve bilim insanları, bu dönemin çoğunda hastalığı başkasına bulaştırabileceğinizi düşünüyor.

Ludzie nie wiedzą, że można faktycznie zjeść część jodły. To nie da mi dużo energii, ale trochę pomoże.

İnsanlar köknar ağacının bir kısmının yenebildiğini bilmezler. Çok enerji vermeyecektir, ama elbet bir şey verecek.