Translation of "Poproszę" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Poproszę" in a sentence and their russian translations:

- Poproszę rachunek.
- Poproszę o rachunek.

- Счет, пожалуйста.
- Счёт, пожалуйста.

- Poproszę o rachunek!
- Poproszę o czek.

- Счёт, пожалуйста.
- Проверьте, пожалуйста.

Poproszę colę.

Кока-колу, пожалуйста.

Poproszę rybę.

- Мне рыбу, пожалуйста.
- Рыбу, пожалуйста.

Poproszę piwo.

- Пиво, пожалуйста.
- Одно пиво, пожалуйста.

Poproszę herbatę.

- Чаю, пожалуйста.
- Чай, пожалуйста.

Poproszę kawę.

Кофе, пожалуйста.

Poproszę wołowinę.

Говядину, пожалуйста.

Poproszę kurczaka.

- Цыплёнка, пожалуйста.
- Курицу, пожалуйста.

Poproszę szampana.

Шампанского, пожалуйста.

Poproszę o mydło.

Мне нужно мыло.

Poproszę o sól.

Пожалуйста, соль.

Poproszę o książkę.

Книгу, пожалуйста.

Dwa normalne poproszę.

Два взрослых, пожалуйста.

Poproszę zimną wodę.

Холодной воды, пожалуйста.

Poproszę dolara reszty.

Один доллар сдачи, пожалуйста.

Poproszę sok pomarańczowy.

Я бы хотел апельсинового сока.

Poproszę jedno kibidango.

Один киби-данго, пожалуйста.

Poproszę jedną kawę.

Чашку кофе, пожалуйста.

Poproszę filiżankę herbaty.

- Чашку чая, пожалуйста.
- Будьте добры, чашку чая.

Poproszę plan miasta.

Я бы хотел карту города.

Poproszę filiżankę kawy.

- Чашку кофе, пожалуйста.
- Чашечку кофе, пожалуйста.

Poproszę o pomoc.

Мне нужна помощь.

Poproszę Coca Colę.

Можно мне кока-колу?

Poproszę o herbatę.

Чай, пожалуйста.

Poproszę trzy lody.

Три мороженых, пожалуйста.

Poproszę trzy kawy.

Три кофе, пожалуйста.

Poproszę szklankę piwa.

Стакан пива, пожалуйста.

Poproszę o hamburgera.

- Пожалуйста, дай мне гамбургер.
- Дайте мне, пожалуйста, гамбургер.

Poproszę szklankę mleka.

Дай мне, пожалуйста, стакан молока.

Poproszę o zgaszenie świateł.

Если выключить освещение,

Poproszę na lotnisko Kennedy'ego.

В аэропорт Кеннеди, пожалуйста.

Poproszę kilka pustych szklanek.

- Я хочу несколько пустых стаканов.
- Мне нужно несколько пустых стаканов.

- Dostanę poduszkę?
- Poproszę poduszkę.

Будьте добры, подушку.

Temperaturę i ciśnienie poproszę.

Температуру и давление, пожалуйста.

Poproszę szklankę wody gazowanej.

Стакан газированной воды, пожалуйста.

Poproszę dwie małe butelki.

Две маленькие бутылки, пожалуйста.

Poproszę do hotelu Hilton.

Отель "Хилтон", пожалуйста.

Poproszę o wyraźną odpowiedź.

Дайте мне чёткий ответ, пожалуйста.

Pięć galonów normalnej, poproszę.

- Девятнадцать литров девяносто второго, пожалуйста.
- Пять галлонов регуляра, пожалуйста.

Poproszę dwa razy lody.

Два мороженых, пожалуйста.

Poproszę o szklankę wody.

Стакан воды, пожалуйста!

Poproszę jeszcze butelkę wina.

- Еще бутылку вина, пожалуйста.
- Еще одну бутылку вина, пожалуйста.

Poproszę dwa lody waniliowe.

Пожалуйста, два ванильных мороженых.

Poproszę jedną butelkę wina.

Бутылку вина, пожалуйста.

Poproszę do San Francisco.

До Сан-Франциско, пожалуйста.

Poproszę o kartę kredytową.

Вашу кредитную карточку, пожалуйста.

Tak, poproszę sok pomarańczowy.

Да, апельсиновый сок, пожалуйста.

Poproszę lampkę białego wina.

Бокал белого вина, пожалуйста.

„Poproszę jeszcze butelkę” - powiedział.

"Дай мне еще бутылку", - сказал он.

Poproszę zupę. Bez papryki.

Принесите мне суп, пожалуйста. Без перца.

Jeśli można, bardzo poproszę.

Если можно, я был бы признателен.

Poproszę o coś do jedzenia.

- Я бы съел что-нибудь.
- Я бы чего-нибудь съел.

Poproszę o coś do picia.

Дайте мне, пожалуйста, напиток.

Dla mnie to samo, poproszę.

Дайте мне то же самое, пожалуйста.

Poproszę dwie szklanki soku pomarańczowego.

Пожалуйста, два стакана апельсинового сока.

- Ile płacę? - Poproszę cztery euro.

- Сколько я вам должен? - Четыре евро, пожалуйста.

Poproszę mój klucz do pokoju.

Ключ от моего номера, пожалуйста.

Poproszę, daj mi ten długopis.

Дай мне эту ручку, пожалуйста.

Poproszę stek z pieczonymi ziemniakami.

Я бы хотел бифштекс с печёной картошкой.

Poproszę bilet powrotny do Birmingham.

- Один билет в оба конца до Бирмингема, пожалуйста.
- Один билет туда и обратно до Бирмингема, пожалуйста.

Poproszę brata, żeby mnie podwiózł.

Я попрошу брата, чтобы он меня отвёз.

Poproszę jeszcze jedną szkocką z wodą.

Еще скотч и воду, пожалуйста.

- Poproszę dwa piwa.
- Proszę dwa piwa.

Два пива, пожалуйста.

Poproszę kawę z cukrem i śmietanką.

Пожалуйста, кофе со сливками и сахаром.

Poproszę po trzy z każdego rodzaju.

- Я возьму каждого по три.
- Я возьму каждой по три.

„Tak, poproszę sok pomarańczowy” - mówi Mike.

"Да, апельсиновый сок, пожалуйста", - говорит Майк.

Poproszę o ołówek i kilka kartek papieru.

Дайте мне, пожалуйста, ручку и бумагу.

Potrzebuję te buty w rozmiarze dziesięć, poproszę!

Будьте добры, мне нужны такие ботинки десятого размера.

"Chcesz jeszcze jeden kawałek ciasta?" "Tak, poproszę".

"Хочешь ещё кусочек торта?" - "Да, спасибо".

Poproszę dwa hot dogi z musztardą i keczupem.

Пожалуйста, две сосиски с горчицей и кетчупом.

Zadzwonię jutro do Toma i poproszę o pomoc.

Я созвонюсь с Томом завтра по телефону и попрошу его помочь нам.

- Mogę prosić o poduszkę i koc?
- Poproszę poduszkę i koc.
- Daj mi poduszkę i koc.

- Дайте мне подушку и одеяло, пожалуйста.
- Подушку и одеяло, пожалуйста.