Translation of "Część" in German

0.007 sec.

Examples of using "Część" in a sentence and their german translations:

Część pieniędzy była skradziona.

Ein Teil des Geldes wurde gestohlen.

Znam tą część miasta.

- Ich kenne diesen Teil der Stadt.
- Ich kenne mich in diesem Teil der Stadt aus.

To część moich wspomnień.

Das gehört zu meinen Erinnerungen.

To jest część planu.

Das ist Teil des Plans.

Muzyka stanowi część mnie.

Die Musik ist ein Teil von mir.

żeby ominąć najgorętszą część dnia.

um nicht in der größten Hitze des Tages unterwegs zu sein.

Część fortuny trafi do nich.

Dann bekommen sie was von dem Vermögen ab.

Ogromną część ciała oddała jajom.

Ein großer Teil seines Körpers wird diesen Eiern gegeben.

Część moich pieniędzy została skradziona.

Ein Teil von meinem Geld ist gestohlen worden.

Gdzie mogę postawić tę część?

Wo kann ich dieses Teil hinstellen?

Część gazet przekręciła tę wiadomość.

Ein Teil der Zeitungen verzerrte die Nachricht in ihrer Berichterstattung.

I ta część jest faktycznie jadalna.

und dieser Teil ist essbar.

Część ciepła przechodzi w głąb oceanu

Ein Teil der Hitze strahlt nach unten tief in den Ozean ab

Część ryb wymyka się z sieci.

Einige Fische entkommen den Netzen.

Czyli jak na część ekonomii dawania.

als Teil der Schenkökonomie.

Nieregularne czasowniki stanowią część języka angielskiego.

Unregelmäßige Verben sind ein Teil der englischen Sprache.

Jeśli sklonujemy część alg wrażliwą na światło,

Wenn wir den lichtempfindlichen Teil der Alge nachbilden

Zapobiegnięcie takiemu okrucieństwu to część wielkiej bitwy.

Und diesen Missbrauch zu stoppen, ist nur ein Teil dieses Kampfes.

Połów mintaja stanowi największą część narodowych połowów,

Und die Pollack Fischerei ist die größte der Nation,

Dyktatura w Urugwaju to część Operacji Kondor,

Uruguays Diktator gehörte zur "Operation Condor",

Wykorzystała mnie jako część swojej strategii polowania.

Er benutze mich als Teil seiner Jagdstrategie.

Od kilku lat sponsoruję część wynagrodzeń nauczycieli.

Seit ein paar Jahren finanziere ich einige der Lehrergehälter.

To biurko zajmuje zbyt dużą część pokoju.

Dieser Tisch nimmt zu viel Platz ein.

żeby ominąć najgorętszą część dnia. Jest coraz cieplej

um nicht zur heißesten Zeit des Tages unterwegs zu sein. Es wird bereits heißer

Część hibernuje, a ich ciała zużywają minimum energii.

Einige halten Winterschlaf und verbrauchen kaum Energie.

Część ekipy wróciła do Namcze, żeby ściąć drzewa.

Deshalb gingen einige Leute zurück nach Namche und fällten Bäume.

Ludzie nie wiedzą, że można faktycznie zjeść część jodły.

Die Wenigsten wissen, dass Teile der Tanne tatsächlich genießbar sind.

Na pustyni należy wstać wcześnie, żeby ominąć najgorętszą część dnia.

Es ist wichtig, in der Wüste früh aufzubrechen, damit man nicht in der heißesten Tageszeit unterwegs ist.

Ta część miasta jest prawdziwym labiryntem krętych ulic i małych placów.

Der Stadtteil ist ein echtes Labyrinth von kurvigen Straßen und kleinen Plätzen.

Część naukowców przewiduje, że światowe zasoby ropy zostaną zużyte w przeciągu wieku.

Einige Wissenschaftler prognostizieren, dass die Ölreserven der Welt innerhalb eines Jahrhunderts verbraucht sein werden.

A naukowcy sądzą, że możesz być zaraźliwy przez większą część tego okresu.

Und Wissenschaftler glauben das man in der meisten Zeit in dieser Periode bereits ansteckend ist.

- Ona wydaje większość pieniędzy na jedzenie.
- Ona przeznacza większą część dochodów na żywność.

Den größten Teil ihres Einkommens gibt sie fürs Essen aus.

Ludzie nie wiedzą, że można faktycznie zjeść część jodły. To nie da mi dużo energii, ale trochę pomoże.

Die Wenigsten wissen, dass Teile der Tanne tatsächlich genießbar sind. Das wird mir nicht viel Energie geben, aber immerhin etwas.