Translation of "Całkowicie" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Całkowicie" in a sentence and their russian translations:

Został całkowicie zniszczony.

Он был полностью разрушен.

Został całkowicie zniszczony.

он просто был полностью разрушен.

Całkowicie mu ufam.

Я ему полностью доверяю.

Masz całkowicie rację.

Ты абсолютно прав.

Dzięki Bogu wyzdrowiał całkowicie.

Слава Богу, он полностью выздоровел.

A on był całkowicie wyluzowany.

а он был спокоен, как удав.

On nie ufa mi całkowicie.

Он не полностью мне доверяет.

Całkowicie się z tobą zgadzam.

- Я с тобой полностью согласен.
- Я с вами полностью согласен.
- Я совершенно согласен с тобой.
- Я полностью с тобой согласен.
- Я с вами совершенно согласен.
- Я с тобой совершенно согласен.
- Я полностью с вами согласен.
- Я совершенно с тобой согласен.
- Я совершенно с вами согласен.

Całkowicie się z panem zgadzam.

Полностью с Вами согласен, сэр.

Sorki, całkowicie zapomniałem to zrobić.

- Прошу прощения, я совершенно забыл это сделать.
- Прошу прощения, я совершенно забыла это сделать.

To była całkowicie moja wina.

Это была целиком моя вина.

Ptasznik, widzicie? Jest całkowicie pokryty piaskiem.

Тарантул, видите? Он весь в песке.

Wszystkie razem, nie chronią cię całkowicie,

Вместе они не защитят вас полностью,

Mój sąsiad całkowicie odnowił swój dom.

Мой сосед полностью отремонтировал свой дом.

Mój sąsiad całkowicie odremontował swój dom.

Мой сосед полностью отремонтировал свой дом.

Okrucieństwo jest całkowicie obce jego naturze.

- Жестокость противоречит его натуре.
- Жестокость совершенно чужда его натуре.

To zdanie jest niestety całkowicie niezrozumiałe.

К сожалению, это предложение совершенно невразумительно.

Jest całkowicie zależny od swych rodziców.

Он полностью зависит от родителей.

Całkowicie zgadzam się z wami obojgiem.

- Я полностью согласен с вами обоими.
- Я полностью согласен с вами обеими.

Moje zęby są całkowicie zdrowe i bezproblemowe.

У меня нет проблем с зубами, они совершенно здоровы.

Tom jest całkowicie zależny od swoich rodziców.

Том полностью зависит от родителей.

My jesteśmy całkowicie przekonani o jego niewinności.

Мы все убеждены в его невиновности.

Bo inne aspekty życia wymknęły mi się całkowicie.

я не контролировала ничего в своей жизни,

Nasze oceany są prawie całkowicie niezbadane i niezmierzone,

Наши океаны недостаточно изучены, у нас мало материалов,

Jestem całkowicie i po uszy zakochany w tobie.

Я влюблен в тебя по уши!

Tak między nami, całkowicie się z tobą zgadzam.

Это "не для протокола", но я с тобой согласен.

Nie jesteśmy w stanie zrozumieć drugiego człowieka całkowicie.

Человек не способен полностью понять другого человека.

To całkowicie naturalne, że jest dumny ze swojego syna.

Вполне естественно то, что он гордится своим сыном.

Ale jeśli w nocy będzie silny wiatr, może go całkowicie zwiać.

Но если ночью будет сильный ветер, знак может занести.

Ale jeśli w nocy będzie silny wiatr, może go całkowicie zwiać.

Но если ночью будет сильный ветер, знак может замести.

Jest ostatnią osobą, którą poprosiłbym o pomoc, gdyż jest całkowicie nieodpowiedzialny.

Он последний, кого я бы попросил о помощи, потому что он совершенно не надёжный.

To, co mówisz, całkowicie różni się od tego, co usłyszałem od niego.

Твои слова полностью отличаются от тех, что я услышал от него.