Translation of "Złapać" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Złapać" in a sentence and their portuguese translations:

Musiałem złapać oddech.

Mas eu tinha de respirar.

Musisz złapać zwierzę żywe.

Você deve pegar o animal vivo.

I spróbować złapać jakąś dziczyznę.

e tentar caçar algo.

Jak najlepiej złapać jakieś pożywienie?

Como teremos mais hipóteses de apanhar comida?

I spróbować złapać jakąś dziczyznę.

e tentar caçar algo.

I spróbujemy go złapać. Dobrze.

e tentar apanhar a cobra. Muito bem.

Chcesz spróbować złapać jeszcze jedno?

quer ver se consegue capturar mais uma?

Ale najpierw muszą go złapać.

Mas têm de a apanhar primeiro.

Wzrok nie pomoże mu ich złapać.

A visão não lhe permite apanhá-los.

Czy on będzie wstanie złapać pociąg?

Ele vai conseguir pegar o trem?

Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń.

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa.

W jaki sposób mamy spróbować go złapać?

Qual será a melhor estratégia para tentar capturá-la?

Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń.

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa.

Spróbuję go złapać, nim wejdzie do dziury.

Vamos apanhá-lo antes de entrar no buraco.

Udało mu się złapać rzadki gatunek motyla.

Ele avistou por acaso uma borboleta rara.

Nie jest łatwo złapać zająca gołymi rękami.

Não é fácil pegar uma lebre apenas com as mãos.

Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń. Słyszycie?

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa. Está a ouvir?

Jeśli myślisz, że nadal możesz złapać tego grzechotnika,

Se acha que ainda pode apanhar a cascavel,

- Mieli zadyszkę.
- Nie mogli złapać tchu.
- Ciężko oddychali.

- Eles estavam arquejando.
- Elas estavam arquejando.

- Wszyscy byli przeciwko mnie.
- Wszyscy chcieli mnie złapać.

Todo mundo estava contra mim.

Zaczynam być głodny, więc jak najlepiej złapać jakieś pożywienie?

Estou a ficar com fome. Qual será a melhor forma de apanhar comida?

Jaki jest najlepszy sposób, by złapać tego jadowitego gada?

Qual é a melhor forma de apanhar este réptil venenoso?

Ześlizgnął się i chciałem go złapać, żeby nie spadł na podłogę.

que atingi e, ao cair, fui agarrá-la para a impedir de cair no chão,

Więc mam spróbować złapać owcę i użyć jej, aby się rozgrzać?

Quer tentar apanhar a ovelha e usá-la para nos aquecermos?

Jeśli uważasz, że możesz tu złapać jakieś stworzenia, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Se ainda acha que consegue apanhar algumas criaturas daqui, selecione "tentar novamente".

Jeśli myślisz, że nadal możesz złapać tu ptasznika, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Se acha que ainda consegue capturar a tarântula, selecione "tentar novamente".

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Podstawa: nigdy nie uciekaj... Powoduje to instynktowną reakcję, by gonić i złapać cel.

Segurança felina básica: Nunca corras... Porque causa uma resposta instintiva de ter de perseguir e apanhar.

I nie przetrwamy tu dużo dłużej. Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń.

e não vamos sobreviver por muito mais tempo. Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa.

W jaki sposób mamy spróbować go złapać? Uważacie, że najlepiej zostawić włączone światło,

Qual será a melhor estratégia para tentar capturá-la? Acha que o melhor a fazer é deixar isto aceso