Translation of "Jeszcze" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Jeszcze" in a sentence and their portuguese translations:

- Napij się jeszcze.
- Wypij jeszcze.
- Weź dokładkę.
- Częstuj się jeszcze.
- Weź jeszcze jeden.

- Tome outro.
- Tome outra.
- Toma outro.
- Toma outra.
- Tomem outro.
- Tomem outra.

- Jestem jeszcze zajęty.
- Jestem jeszcze zajęta.

Ainda estou ocupado.

- Potrzebuję jeszcze jednego.
- Potrzebuję jeszcze jednej.

- Preciso de mais um.
- Preciso de mais uma.
- Eu preciso de mais um.
- Eu preciso de mais uma.

- Jeszcze nie skończyliśmy.
- Jeszcze nie skończyłyśmy.

Não terminamos ainda.

Coś jeszcze?

Algo mais?

Jeszcze trochę.

Mais um pouco.

Jeszcze raz.

Bis.

Jeszcze raz!

- Outra vez.
- Mais uma vez!

- Halo, jesteś jeszcze?
- Halo! Jesteś tam jeszcze?

- Oi? Ainda estás aí?
- Oi? Você ainda está aí?

- Jeszcze ich nie ma.
- Jeszcze nie przyszli.

Eles ainda não estão aqui.

- Jeszcze nie zostało pomalowane.
- Jeszcze nie został namalowany.
- Nie jest jeszcze pomalowana.

Isso não foi pintado ainda.

- Nie jestem jeszcze gotowy.
- Jeszcze nie jestem gotowy.

Eu ainda não estou pronto.

Spróbujmy jeszcze raz.

Vamos tentar novamente.

Spróbuj jeszcze raz.

- Tente mais uma vez.
- Tenta de novo.
- Tentem de novo.
- Tente de novo.
- Tente novamente.
- Tenta mais uma vez.

Nie wiem jeszcze.

- Eu não sei ainda.
- Eu ainda não sei.
- Ainda não sei.
- Não sei ainda.

Jesteś jeszcze młody.

Você ainda é jovem.

Kto jeszcze wie?

Quem mais sabe?

Co jeszcze masz?

O que mais você tem?

Mamy jeszcze czas.

Mas temos tempo.

Zacznij jeszcze raz.

- Comece de novo.
- Começa de novo.
- Comecem de novo.

On jeszcze śpi.

Ele ainda está dormindo.

Halo, jesteś jeszcze?

Ei, você ainda está aí?

- Jest jeszcze dużo do zrobienia!
- Jest jeszcze wiele do zrobienia.

Ainda há muito o que fazer.

Musimy spróbować jeszcze raz.

Vamos ter de tentar novamente.

Dziecko trzeba jeszcze nosić.

A cria ainda precisa de ser transportada.

Jeszcze nie dokonała wyboru.

Ela continua indecisa.

Byłem wtedy jeszcze chłopcem.

Eu ainda era um rapaz.

Pociąg jeszcze nie przyjechał.

O trem ainda não chegou.

Spróbuję jeszcze raz, dziękuję.

Vou tentar de novo, obrigado.

Mary jeszcze nie zaczęła.

Mary ainda não começou.

Mamy jeszcze mnóstwo czasu.

Ainda temos tempo de sobra.

Jeszcze nie jestem gotowy.

- Eu ainda não estou pronto.
- Eu ainda não estou pronta.
- Ainda não estou pronto.
- Ainda não estou pronta.

Jeszcze się nie zdecydowałem.

- Ainda não me decidi.
- Ainda não decidi.
- Eu ainda não decidi.

Jeszcze nie przyszedł, prawda?

Ele ainda não veio, veio?

Jeszcze się nie zjawił

Ele ainda não chegou.

Jeszcze nie odzyskał przytomności.

Ele ainda não recobrou a consciência.

Nie, jestem jeszcze kawalerem.

Não, sou ainda solteiro.

Tom jeszcze nie skończył.

Tom ainda não terminou.

Jeszcze nie jadłem śniadania.

- Ainda não tomei café da manhã.
- Eu ainda não tomei café da manhã.
- Ainda não tomei café.

Nie wiem jeszcze dokładnie.

- Ainda não sei exatamente.
- Eu ainda não sei exatamente.

Kto tam jeszcze był?

Quem mais estava lá?

Kto jeszcze tam będzie?

Quem mais vai estar lá?

Najgorsze jeszcze przed nami.

O pior está por vir.

Krew jeszcze była mokra.

O sangue ainda não tinha secado.

Co jeszcze dostał Tom?

O que mais o Tom pegou?

Tom jeszcze nie wrócił.

Tom ainda não voltou.

On jeszcze nie przyszedł.

- Ainda não veio.
- Ele ainda não veio.

Jeszcze się nie dobudziłem.

Eu ainda não estou completamente acordado.

To jeszcze nie koniec.

Não acabou ainda.

Czy jesteś jeszcze dziewicą?

Você ainda é virgem?

Kupię ci jeszcze jeden.

- Vou comprar outro para você.
- Vou comprar outra para você.

Tom jeszcze nie zadzwonił.

Tom ainda não ligou.

Przeczytałem jeszcze 50 stron.

Eu li 50 páginas a mais.

Tom jeszcze nie śpi?

O Tom ainda está acordado?

Nie jesteśmy jeszcze przekonani.

- Nós ainda não estamos convencidos.
- Ainda não estamos convencidos.

Czy jest jeszcze więcej?

Há mais?

Tom jeszcze nie wie.

Tom ainda não sabe.

Nie jadłem jeszcze śniadania.

Eu ainda não tomei café da manhã.

Potrzebujemy jeszcze kilka minut.

- Nós só precisamos de alguns minutinhos a mais.
- Nós só precisamos de uns minutinhos a mais.

Jeszcze nie znaleźliśmy Toma.

Nós ainda não encontramos Tom.

Tom jest jeszcze niepełnoletni.

Tom ainda é menor de idade.

Mam jeszcze kilka minut.

Eu ainda tenho alguns minutos.

Halo! Jesteś tam jeszcze?

- Oi? Ainda estás aí?
- Oi? Você ainda está aí?

Jeszcze się nie ogoliłam.

Eu ainda não me barbeei.

Nie przeczytał jeszcze książki.

Ele ainda não leu o livro.

Mam jeszcze masę roboty.

Ainda tenho tanto a fazer.

Jajka są jeszcze ciepłe.

Os ovos ainda estão quentes.

Przeczytaj to jeszcze raz.

Leia-o uma vez mais.

Jeszcze nic nie widziałeś.

- Você não viu nada ainda.
- Você ainda não viu nada.

Nie jestem jeszcze dorosły.

- Eu não sou um adulto ainda.
- Não sou um adulto ainda.
- Eu ainda não sou adulto.

On jest jeszcze młody.

Ele ainda é jovem.

Zapytaj Toma jeszcze raz!

Pergunte mais uma vez ao Tom!

Spróbujmy jeszcze raz tam dotrzeć.

Vamos tentar chegar lá mais uma vez.

Chcesz spróbować złapać jeszcze jedno?

quer ver se consegue capturar mais uma?

Ale noc jest jeszcze młoda.

Mas a noite é uma criança.

Nigdy jeszcze tego nie nagrano.

E tal nunca foi filmado.

Została jej jeszcze ostatnia sztuczka.

Mas ela tem um truque na manga.

To jestem bezsilny. Jeszcze raz.

fico um bocado impotente. Vou continuar a tentar.

Chcę tam pójść jeszcze raz.

Eu quero ir lá mais uma vez.

- Spróbuję ponownie.
- Spróbuję jeszcze raz.

Tentarei outra vez.

"Coś jeszcze?" "Nie, to wszystko."

- "Mais alguma coisa?" "Não, isso é tudo."
- "Algo mais?" "Não, é só."

Mój młodszy brat jeszcze śpi.

- Meu irmão caçula ainda dorme.
- Meu irmão mais novo ainda dorme.

Nie mogę ci jeszcze powiedzieć.

Ainda não posso lhe dizer.

Tom jeszcze nie podjął decyzji.

Tom ainda não se decidiu.

Mój wnuk jest jeszcze dzieckiem.

Meu neto ainda é um bebê.

Jest jeszcze dużo do zrobienia!

Ainda resta muito que fazer!

Tom nie grillował jeszcze ryby.

O Tom não grelhou o peixe ainda.

Tom jeszcze nie stracił nadziei.

Tom ainda não perdeu a esperança.