Translation of "Muszą" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Muszą" in a sentence and their portuguese translations:

Muszą próbować dalej.

Têm de continuar a tentar.

Muszą mnie stąd ewakuować.

Tenho de ser retirado daqui.

Słonie muszą chronić słoniątko.

Há que proteger a cria recém-nascida.

Ale najpierw muszą go złapać.

Mas têm de a apanhar primeiro.

Muszą polegać na innych zmysłach.

Têm de recorrer a outros sentidos.

Kłamcy muszą mieć dobrą pamięć.

Os mentirosos devem possuir uma boa memória.

Czy oni muszą to zrobić?

Eles têm que fazer isso?

Muszą umieć sobie z nią poradzić.

e eles devem poder lidar com essa pressão.

Jej zdobycze muszą wystaczyć dla obojga.

É ela que caça alimento para ambos.

Góry nie koniecznie muszą być zielone.

Montanhas não são necessariamente verdes.

Dzieci muszą być posłuszne swoim rodzicom.

- As crianças devem obedecer aos seus pais.
- Espera-se que as crianças obedeçam aos pais.

Takie cele muszą mieć kilka ważnych cech.

É importante que essas metas estejam em conformidade com algumas características.

Drapieżniki muszą wykształcić najbardziej wyrafinowane metody polowań.

Os predadores têm de desenvolver formas mais sofisticadas de enganar as presas.

Warunki muszą być odpowiednie. Pogoda nam chwilowo dopisuje.

Temos de ter as condições certas. O tempo amainou.

Ale w końcu pozostałe kotiki muszą znaleźć pokarm.

Mas, mais cedo ou mais tarde, os outros ursos-marinhos têm de se alimentar.

Muszą więc jeść 20 tysięcy kalorii co wieczór.

Isso significa ingerir mais de 20 000 calorias todas as noites.

Jej młode muszą być karmione przez całą dobę.

As suas crias têm de ser constantemente alimentadas.

Aby przetrwać w mieście, zwierzęta muszą poznać ulice.

Para prosperar na cidade, os animais têm de aprender a deslocar-se nas ruas.

Ale o tej porze roku muszą działać nocą.

Mas, nesta altura do ano, têm de enfrentar a noite.

Po tym, zawsze muszą mieć broń w Domu.

Depois disso, eles são obrigados a ter uma arma em casa.

Muszą zwiększyć masę o jedną trzecią, by przetrwać zimę.

Têm de aumentar o peso corporal em um terço para sobreviver ao inverno.

Nie jestem wśród tych, którzy muszą stracić na wadze.

Não sou eu quem precisa perder peso.

Nawet najmniejsi muszą pokonać tę podróż, jeśli mają przetrwać noc.

Até os mais pequenos têm de fazer a viagem para sobreviverem à noite.

Prezydenci muszą zajmować się ważnymi sprawami, a nie czymś takim.

Os presidentes da república têm de se dedicar a coisas importantes, não a isto.

że pierwsze, co muszą zrobić, to zaangażować partnerów i rodziny.

que a primeira coisa que têm de fazer é recrutar os parceiros e as famílias.

By dotrzeć do ryb na drugim końcu zatoki, kotiki muszą przepłynąć kanał.

Para chegar aos peixes do outro lado da baía, têm de atravessar um canal profundo.

Muszą przebyć ciężką drogę. To ich strategia. Żyj szybko i umieraj młodo.

É um caminho muito difícil. É a estratégia deles. Vive depressa e morre jovem.

Jednak pająki żyjące w tych pajęczynach też muszą jeść. Kto wie, co tu znajdziemy.

E as aranhas que vivem nestas teias têm de comer. Quem sabe o que encontraremos?

Całodniowe podróże są wyczerpujące dla słoniątka. Muszą dotrzeć jak najdalej, kiedy jest jeszcze chłodno.

A cria recém-nascida não aguenta percorrer grandes distância de dia. Têm de avançar o máximo possível enquanto está fresco.

W wieku od 18 do 30, muszą spędzić jeden miesiąc w roku na szkolenia wojskowe.

Entre os 18 e os 30 anos, eles cumprem um mês por ano em treino militar.

Nie sposób udać się tam i z powrotem w godzinach nocnych. Muszą więc stawić czoło światłu.

Não é possível ir e voltar durante a noite, por isso, têm de enfrentar a luz.

- Musisz spróbować znowu.
- Musisz znowu spróbować.
- Musicie spróbować znowu.
- Musicie znowu spróbować.
- Musi pani spróbować znowu.
- Musi pani znowu spróbować.
- Musi pan spróbować znowu.
- Musi pan znowu spróbować.
- Muszą państwo spróbować znowu.
- Muszą państwo znowu spróbować.

Você tem de tentar novamente.