Translation of "Muszą" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Muszą" in a sentence and their russian translations:

Muszą próbować dalej.

Они должны продолжать.

Muszą zostać ukarani.

- Они должны понести наказание.
- Они должны быть наказаны.

Muszą pić wodę.

- Они должны пить воду.
- Им надо пить воду.

Oni muszą umrzeć.

Они должны умереть.

Muszą mnie stąd ewakuować.

Меня нужно забрать отсюда.

Słonie muszą chronić słoniątko.

Малыша нужно защитить.

Ludzie muszą przestrzegać reguł.

Люди должны подчиняться правилам.

Wszyscy ludzie muszą umrzeć.

Все люди должны умереть.

Ludzie muszą przestać nienawidzić.

Люди должны перестать ненавидеть.

Oni nie muszą odpowiadać.

- Им не надо отвечать.
- Они могут не отвечать.

Ale najpierw muszą go złapać.

Но сначала он должен его поймать.

Muszą polegać na innych zmysłach.

Они должны полагаться на другие свои чувства.

Kłamcy muszą mieć dobrą pamięć.

- Лжецы должны иметь хорошую память.
- Лжецы должны обладать хорошей памятью.

Muszą znaleźć mieszkanie w mieście.

Им надо найти квартиру в городе.

Ludzie Azji muszą pracować razem.

Народы Азии должны работать вместе.

Muszą wykształcić się złożone formy życia.

Должна возникнуть высшая форма жизни —

Jej zdobycze muszą wystaczyć dla obojga.

Оба кормятся ее добычей.

Góry nie koniecznie muszą być zielone.

Горы не обязательно зелёные.

Dzieci muszą być posłuszne swoim rodzicom.

Дети должны слушаться родителей.

Ale są pewne przeszkody, które muszą pokonywać,

Но для этого им приходится преодолевать невероятные препятствия,

Drapieżniki muszą wykształcić najbardziej wyrafinowane metody polowań.

Хищники должны изобретать еще более изощрённые способы перехитрять добычу.

Drzwi muszą być albo otwarte, albo zamknięte.

Дверь должна быть либо закрыта, либо открыта.

Oni nie muszą dziś iść do szkoły.

Им не надо сегодня идти в школу.

Warunki muszą być odpowiednie. Pogoda nam chwilowo dopisuje.

Условия должны быть правильными. Сейчас погода наладилась.

Oraz tych, którzy muszą żyć z jej konsekwencjami.

и о людях, переживающих последствия.

Ale w końcu pozostałe kotiki muszą znaleźć pokarm.

Но в какой-то момент остальные котики должны поесть.

Muszą więc jeść 20 tysięcy kalorii co wieczór.

Это значит – есть по 20 000 калорий каждый вечер.

Jej młode muszą być karmione przez całą dobę.

Малышам пища нужна круглосуточно.

Aby przetrwać w mieście, zwierzęta muszą poznać ulice.

Чтобы преуспеть в городе... ...животные должны научиться пересекать улицы.

Ale o tej porze roku muszą działać nocą.

Но в это время года... ...они должны приспособиться к ночи.

W Stanach uczniowie nie muszą siedzieć na ziemi.

Ваши ученики занимаются в удобных классах.

Wszystkie subskrypcje muszą być opłacone do końca roku.

Пожалуйста, оплатите все свои подписки до конца этого года.

- Większość ludzi nie chętnie wstaje wcześnie, nawet jeśli muszą.
- Większość ludzi ma niechęć do wczesnego wstawania, nawet jeśli muszą.

Большинство людей рано встают очень неохотно, даже если им нужно.

Muszą zwiększyć masę o jedną trzecią, by przetrwać zimę.

Чтобы выжить зиму, они должны увеличить свой вес на треть.

Z czym muszą zmierzyć się komórki w naszych ciałach.

с чем раковые клетки сталкиваются в нашем организме.

Kiedy się jest chorym, odwiedziny nie muszą być przyjemne.

Посетители - это скорее обуза для больного.

Nie jestem wśród tych, którzy muszą stracić na wadze.

- Мне худеть не нужно.
- Это не мне нужно худеть.

Nawet najmniejsi muszą pokonać tę podróż, jeśli mają przetrwać noc.

Даже детеныши должны преодолеть этот путь, чтобы выжить.

Oni muszą być niespełna rozumu, żeby wierzyć w takie bzdury.

Они, должно быть, спятили, раз верят в такую чушь.

Rodzice muszą wyrazić zgodę na warunki, które mogą nagle zostać zmienione.

Родители должны принять условия, которые меняются без предупреждения.

By dotrzeć do ryb na drugim końcu zatoki, kotiki muszą przepłynąć kanał.

Чтобы добраться до рыбы на дальнем конце залива, нужно пересечь глубокий канал.

Muszą przebyć ciężką drogę. To ich strategia. Żyj szybko i umieraj młodo.

Их жизненный путь краток и неимоверно сложен. Это известный принцип: «Живи быстро, умри молодым».

Jednak pająki żyjące w tych pajęczynach też muszą jeść. Kto wie, co tu znajdziemy.

Пауки, которые живут в этих паутинах, что-то едят. Кто знает, что мы найдем здесь.

Całodniowe podróże są wyczerpujące dla słoniątka. Muszą dotrzeć jak najdalej, kiedy jest jeszcze chłodno.

Дальние дневные путешествия утомительны для новорожденного. Они должны пройти как можно дальше, пользуясь прохладой ночи.

Nie sposób udać się tam i z powrotem w godzinach nocnych. Muszą więc stawić czoło światłu.

Слетать и вернуться за одну ночь – невозможно. Они должны вылететь при свете дня.

- Musisz spróbować znowu.
- Musisz znowu spróbować.
- Musicie spróbować znowu.
- Musicie znowu spróbować.
- Musi pani spróbować znowu.
- Musi pani znowu spróbować.
- Musi pan spróbować znowu.
- Musi pan znowu spróbować.
- Muszą państwo spróbować znowu.
- Muszą państwo znowu spróbować.

- Ты должен попробовать снова.
- Вы должны попробовать снова.
- Вы должны попробовать ещё.
- Ты должен попробовать ещё.