Translation of "Piękna" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Piękna" in a sentence and their portuguese translations:

Piękna, chłodna woda.

Água fresquinha.

Jaka piękna tęcza!

Que belo arco-íris!

Ależ jesteś piękna!

Como és bela!

Pogoda jest piękna.

O tempo está bom.

Jesteś bardzo piękna.

- Você é muito bonita.
- Você está muito bonita.

- Jesteś piękna.
- Jesteś piękny.

- Você é bonito.
- Você é bonita.
- Você é bela.
- Você é belo.
- Vocês são belos.
- Vocês são belas.
- Você está linda.

Musiała być bardzo piękna.

Ela deve ter sido muito bonita.

Mary jest piękna, prawda?

- Mary é linda, não é?
- Mary é bela, não é?
- Mary é bonita, não é?

Cóż za piękna pogoda!

Que tempo bonito!

Jest piękna jak zawsze.

Ela está tão bela quanto sempre.

Niewinność to piękna rzecz.

A inocência é uma coisa bela.

Moja siostra jest piękna.

- Minha irmã é bonita.
- Minha irmã é bela.

Ta róża jest piękna.

Esta rosa é bonita.

Jest piękna, ale niebezpieczna.

Ela é bonita, mas perigosa.

Wiem, że jest piękna.

Eu sei que ela é bonita.

Ta piękna kobieta jest miła.

- A bela mulher é generosa.
- A bela mulher está generosa.

- Jest niesamowicie piękna.
- Jest przepiękna.

Ela é muito linda.

Jest bardziej ładna niż piękna.

Ela é mais bonita do que linda.

Była bardzo piękna za młodu.

Ela era muito bonita quando era jovem.

Jest piękna, a co więcej, uczciwa.

Ela é linda, e o melhor, muito gentil.

Ta piękna dziewczyna to moja siostra.

Aquela garota bonita é minha irmã.

Ziemia to planeta mała, ale piękna.

A Terra é um planeta pequeno, mas belo.

Widziana z powietrza, wyspa była bardzo piękna.

Vista do céu, a ilha era bela.

Słowa nie są w stanie opisać piękna.

As palavras não podem descrever a beleza.

Jej piękna nie dało się oddać słowami.

Era impossível exprimir por meio de palavras a beleza dela.

Jolanta to piękna dziewczyna z uniwersytetu Bronisława.

Jolanta é uma adolescente muito bonita da universidade de Bronislaw.

Jest nie mniej piękna niż jej siostra.

Ela é pelo menos tão linda quanto a irmã.

Jest mądrzejsza od Mary, ale nie tak piękna.

Ela é mais esperta do que Mary, não, porém, tão bonita.

Niech życie będzie piękne niczym letnie kwiaty, a śmierć piękna jak jesienne liście.

Que a vida seja tão bela quanto as flores de verão, e a morte tão bonita quanto as folhas de outono.