Translation of "Woda" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Woda" in a sentence and their portuguese translations:

- Woda jest cieczą.
- Woda jest płynem.

A água é um líquido.

Woda zamarzła.

- A água transformou-se em gelo.
- A água congelou-se.

Słyszycie? To woda.

Está a ouvir? Veja, é água.

Piękna, chłodna woda.

Água fresquinha.

Woda jest gorąca.

A água está quente.

Woda jest płynem.

A água é um líquido.

Woda napędza turbinę.

- A força da água gira a roda.
- A energia hidráulica faz girar a roda.

Woda jest cieczą.

- A água é um líquido.
- Água é um fluido.

Woda została odcięta.

A água foi cortada.

Woda jest mokra.

Água é molhada.

To jest woda.

Isso é água.

Ta woda jest lodowata.

A água está gelada.

Cicha woda brzegi rwie.

Os pequenos riachos fazem os grandes rios.

Woda płynie pod mostem.

A água corre sob a ponte.

Ta woda jest dobra.

A água é benéfica.

To była tylko woda.

Era apenas água.

Woda zniszczyła całe miasto.

A água devastou toda a cidade.

Woda nie posiada kalorii.

A água não tem calorias.

Ta woda jest lodowata! Skok się udał, woda była dość głęboka.

A água está gelada. O mergulho funcionou, era bem fundo.

- Trzy czwarte powierzchni Ziemi stanowi woda.
- Trzy czwarte powierzchni Ziemi to woda.

Três quartos da superfície da terra são cobertos por água.

Które może wyglądać jak woda.

e isso pode parecer água.

Czy jest woda na Marsie?

- Há água em Marte?
- Tem água em Marte?

Woda jest niezbędna do życia.

A água é indispensável para a vida.

Ta woda jest odrobinę słonawa.

Esta água está um pouco salgada.

Woda wytrysnęła z zepsutego kurka.

A água jorrou da torneira quebrada.

I woda, i powietrze są płynami.

Tanto a água quanto o ar são fluidos.

Skok się udał, woda była dość głęboka.

O mergulho funcionou, era bem fundo.

Przyjaciel jest potrzebniejszy niż ogień i woda.

O amigo é mais necessário que o fogo e a água.

Woda będzie wrzeć, jeżeli zostanie odpowiednio podgrzana.

A água ferverá se esquentada o suficiente.

Woda wrze w temperaturze stu stopni Celsjusza.

A água ferve aos 100 graus Celsius.

Woda składa się z wodoru i tlenu.

A água é composta de hidrogênio e oxigênio.

Woda zamarza przy zero stopni Celsjusza, prawda?

A água vai congelar a zero grau Celsius, certo?

Zielona woda nie jest dobra do picia.

A água verde não é boa para beber.

Olej i woda nie mieszają się ze sobą.

- O óleo e a água não se misturam.
- A água e o óleo não se misturam.

W tej restauracji woda jest droższa niż piwo.

A água custa mais caro do que a cerveja neste restaurante.

Woda jest o 50 stopni cieplejsza od temperatury otoczenia.

A água está 50 graus acima da temperatura do ar.

Powietrze jest dla człowieka tym, czym woda dla ryby.

O ar é para os homens o que a água é para os peixes.

Ta woda wygląda na głęboką, ale nigdy nie ma stuprocentowej pewności.

Sim, a água parece profunda o suficiente, mas não há como ter certeza absoluta.

Ta woda wygląda na głęboką, ale nigdy nie ma stuprocentowej pewności.

A água parece profunda o suficiente, mas não há como ter certeza absoluta.

Jeśli tam jest woda, to prawdopodobnie znaczy, że są tam zwierzęta.

E se há água aqui, isso deve querer dizer que vão estar aqui animais.

Woda tutaj to życie. Jest jedna sztuczka, która może ci pomóc.

Aqui, água é vida. Há um truque que nos pode ajudar,

Wyobraźcie sobie, kiedy pada i cała woda zostaje sprowadzona i zebrana tutaj.

Dá para imaginar que, quando chove, esta água é afunilada e concentra-se aqui.

Problem z pójściem wzdłuż rzeki jest taki, że woda wybiera ścieżkę najmniejszego oporu.

O problema de seguirmos rios é que eles escolhem o caminho de menor resistência.

Mogę też pójść w dół tunelu wodnego. Gdzie jest woda, tam są zwierzęta.

Ou descemos pelo túnel da água. E onde há água, há animais.