Translation of "Chciałem" in Portuguese

0.026 sec.

Examples of using "Chciałem" in a sentence and their portuguese translations:

Nie chciałem.

Não foi minha intenção.

Chciałem zapłacić.

Eu queria pagar.

- Kiedyś chciałem zostać kosmonautą.
- Kiedyś chciałem zostać astronautą.

Eu sonhava em me tornar astronauta.

Chciałem tam pójść.

Queria ir lá.

Chciałem zostać nauczycielem.

- Eu queria ser professor.
- Eu queria ser professora.

Chciałem mieć dzieci.

Eu queria ter filhos.

Również chciałem wiedzieć.

Desejaria saber também.

Chciałem, żeby wygrała.

Eu queria que ela vencesse.

Chciałem ją zaskoczyć.

Eu quis surpreendê-la.

Nie chciałem tego.

- Eu não quis isso.
- Eu não queria isso.

Właśnie tego chciałem.

É isto exatamente o que eu queria!

- Zawsze chciałem pojechać do Bostonu.
- Zawsze chciałem zwiedzić Boston.

- Sempre quis visitar Boston.
- Eu sempre quis visitar Boston.

Chciałem z tobą porozmawiać.

Eu queria falar com você.

Kiedyś chciałem być astrofizykiem.

Uma vez eu quis ser um astrofísico.

Chciałem tylko sprawdzić pocztę.

- Eu só queria checar o meu e-mail.
- Eu só queria checar meu e-mail.

Chciałem tylko twojej rady.

Eu apenas queria o seu conselho.

Zawsze chciałem to zrobić.

- Sempre quis fazer isso.
- Eu sempre quis fazer isso.

Zawsze chciałem cię poznać.

- Sempre quis te conhecer.
- Sempre quis conhecê-lo.

Chciałem ochronić szyję. Wyciągnąłem rękę,

Queria proteger o pescoço. Então levantei o braço

Powiedziałem że nie chciałem taksówki.

Eu falei que eu não queria um táxi.

Zawsze chciałem odwiedzić inne państwo.

- Eu sempre quis visitar outro país.
- Eu sempre quis conhecer outro país.

Kiedyś chciałem zostać kierowcą rajdowym.

Eu sonhava em me tornar piloto de corrida.

Zawsze chciałem się nauczyć pływać.

Eu sempre quis aprender a nadar.

Zawsze chciałem śpiewać na scenie.

Eu sempre quis cantar no palco.

Chciałem ją potrzymać i je przegonić.

Uma parte de mim queria segurá-lo e afugentá-los.

Zawsze chciałem napisać książkę dla dzieci.

- Eu sempre quis escrever um livro para crianças.
- Eu sempre quis escrever um livro de crianças.

Chciałem zamknąć drzwi, ale zgubiłem klucz.

- Eu queria fechar a porta, mas perdi a chave.
- Eu quis fechar a porta, mas perdera a chave.
- Eu quis trancar a porta, mas tinha perdido a chave.
- Eu queria trancar a porta, mas perdi a chave.
- Eu queria fechar a porta, mas perdera a chave.
- Eu quis fechar a porta, mas tinha perdido a chaves.
- Eu queria fechar a porta, mas tinha perdido a chave.

Nie chciałem, żeby to się stało.

- Eu não queria que isso acontecesse.
- Eu não queria que isto acontecesse.
- Não queria que isto acontecesse.

Chciałem tylko, żebyś na to spojrzał.

Eu só queria que você olhasse para isso.

Chciałem po prostu, żebyś to zobaczył.

- Eu só queria que você o visse.
- Eu só queria que você a visse.
- Eu só queria que você visse.

Chciałem rozmawiać po francusku z Tomem.

Queria falar em francês com o Tom.

Zawsze chciałem pojechać do innego państwa.

Eu sempre quis ir para outro país.

Zawsze chciałem spróbować nauczyć się francuskiego.

- Sempre quis tentar aprender francês.
- Eu sempre quis tentar aprender francês.

W supermarkecie nie było tego, czego chciałem.

O supermercado não tinha o que eu queria.

Nie chciałem tego robić, ale Tom nalegał.

Eu não queria fazer isto, mas o Tom insistiu.

Zawsze chciałem nauczyć się grać na mandolinie.

Eu sempre quis aprender a tocar bandolim.

Chciałem znaleźć pracę, bez której nie mógłbym żyć,

Descobrir qual trabalho eu não podia deixar de ter,

Chciałem się nie ruszać, więc przytrzymałem się skały.

E depois queria ficar quieto, por isso, agarrei-me a uma pedra.

Zawsze chciałem się nauczyć gotować tak jak ty.

Eu sempre quis aprender a cozinhar como você.

Chciałem go uderzyć, ale on uciekł ode mnie.

- Eu quis bater nele, mas ele correu de mim.
- Eu queria bater nele, mas ele correu de mim.
- Eu queria bater nele, mas ele fugiu de mim.

- Chciałem iść na koncert.
- Chciałam iść na koncert.

Queria ir ao concerto.

Znalazłem wielką klatkę. Wspiąłem się i chciałem ją przeskoczyć,

Encontrei um grande portão de metal que tentei trepar e saltar

Chciałem najpierw iść zobaczyć słonia, ale Tom chciał obejrzeć małpy.

Eu queria ver o elefante em primeiro lugar, mas Tom queria ver os macacos.

Ześlizgnął się i chciałem go złapać, żeby nie spadł na podłogę.

que atingi e, ao cair, fui agarrá-la para a impedir de cair no chão,

Chciałem tylko jakąś poradę od kogoś, kto już był w Bostonie.

Eu só queria algum conselho de alguém que já tenha estado em Boston.

Chciałem go zabić, ale byłem zbyt zestresowany, żeby trzymać jego Desert Eagle.

Eu queria matá-lo, mas estava cansado demais para segurar com firmeza sua automática.

Natychmiast zrobił co chciałem i podziękowałem mu za natychmiastowe spełnienie mojego życzenia.

Ele fez logo o que eu queria, e eu lhe agradeci pela execução imediata do meu desejo.

- Chciałem ci powiedzieć, jak bardzo mi przykro.
- Chciałbym Ci powiedzieć jak bardzo mi przykro.

Eu queria te dizer o quanto eu lamento.

Nie chciałem iść, ale ona była dla mnie tak miła, że musiałem zaakceptować zaproszenie.

Eu não queria ir, mas ela tem sido tão gentil comigo que eu não pude recusar o seu convite.

- Zawsze chciałem wejść na szczyt Fuji.
- Zawsze miałem ochotę wspiąć się na górę Fuji.

Eu sempre quis escalar o Monte Fuji.