Translation of "Wiedzieć" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Wiedzieć" in a sentence and their portuguese translations:

- Wolę nie wiedzieć.
- Wolałbym raczej nie wiedzieć.

Eu preferiria não saber.

Powinieneś wiedzieć lepiej.

Você deveria ter pensado nisso.

Powinieneś to wiedzieć.

Você deveria saber isso.

Również chciałem wiedzieć.

Desejaria saber também.

Muszę wiedzieć teraz.

Eu tenho que saber agora.

Muszę wiedzieć dlaczego.

- Eu tenho que saber o porquê.
- Eu tenho que saber por quê.

Chcę wiedzieć, dlaczego.

Eu quero saber o porquê.

Nie musisz wiedzieć wszystkiego, musisz tylko wiedzieć gdzie szukać.

Você não precisa saber tudo, só precisa saber onde procurar.

- Chcę wiedzieć, co muszę zrobić.
- Chcę wiedzieć, co mam zrobić.

Eu quero saber o que preciso saber.

Nie chcę tego wiedzieć.

Não quero saber.

Chcę wiedzieć kto zaczął.

Eu quero saber quem começou.

Chcę wiedzieć, dokąd idziesz.

Eu quero saber aonde está indo.

Chciałbym wiedzieć, co robisz.

Gostaria de saber o que você está fazendo.

Wiedzieć co się zdarzy jest ważniejsze niż wiedzieć co się zdarzyło.

Saber o que acontecerá é mais importante que saber o que aconteceu.

- Chcę wiedzieć, o co tutaj chodzi.
- Chcę wiedzieć, co się tu dzieje.

Quero saber o que está acontecendo aqui.

Chcesz wiedzieć, co się stało?

Você não quer saber o que aconteceu?

Tom nie musi tego wiedzieć.

O Tom não precisa saber disso.

Chciałbym wiedzieć, gdzie jest Tom.

Eu queria saber onde o Tom está.

Chcę wiedzieć, kto to zrobił.

Eu quero saber quem fez isso.

Chcę wiedzieć, gdzie to znalazłeś.

Eu quero saber onde você encontrou aquilo.

Co chcesz o nas wiedzieć?

- O que você quer saber sobre nós?
- O que queres saber sobre nós?
- O que vocês querem saber sobre nós?

Chcę wiedzieć, gdzie poszedł Tom.

- Eu quero saber onde o Tom foi.
- Quero saber onde o Tom foi.

Chcę wiedzieć, co spowodowało eksplozję.

Eu quero saber o que foi que causou a explosão.

Chciałbym wiedzieć, czy to prawda.

Gostaria de saber se isso é verdade.

Chciałbym wiedzieć, jak to uruchomić.

Eu queria poder descobrir como fazer isso funcionar.

Chciałbym wiedzieć, czemu jesteś nieszczęśliwy.

Gostaria de saber por que você está infeliz.

A skąd ja mam to wiedzieć?

Como eu ia saber?

Ona chce wiedzieć kto przysłał kwiaty.

Ela quer saber quem enviou as flores.

Tom chce wiedzieć, kto to zrobił.

O Tom quer saber quem fez isso.

Tom chciał wiedzieć co się stało.

Tom queria saber o que acontecera.

Tom chce wiedzieć, co się stało.

Tom quer saber o que aconteceu.

Chciałbym wiedzieć, kto idzie z nami.

Eu quero saber quem vem conosco.

Chcę wiedzieć, co robiłeś tego lata.

Quero saber o que você fez este verão.

Chcę wiedzieć, kiedy będziesz z powrotem.

- Quero saber quando vocês vão voltar.
- Quero saber quando você vai voltar.

Wiedzieć to jedno, uczyć - zupełnie co innego.

Saber é uma coisa, ensinar é outra por completo.

Naprawdę chcę wiedzieć co tu się dzieje.

Eu quero mesmo saber o que se está a passar aqui.

Tom chciał wiedzieć, czy Mary ma chłopaka.

Tom queria saber se Maria tinha namorado.

Chcę wiedzieć, jaką Tom ma grupę krwi.

Quero saber qual é o tipo sanguíneo de Tom.

Trzeba ci wiedzieć, że mam lekką nadwagę.

Uma coisa que você deveria saber sobre mim é que estou um pouco acima do peso.

Tom chce wiedzieć co sobie życzysz do picia.

Tom quer saber o que você gostaria de beber.

Jeśli naprawdę chcesz wiedzieć, musisz po prostu zapytać.

Se você realmente quer saber, tudo o que tem de fazer é perguntar.

Tom i Mary chcą wiedzieć, co się stało.

O Tom e a Mary querem ambos saber o que aconteceu.

Jedno powinieneś o mnie wiedzieć - nienawidzę ćwiczeń fizycznych.

Uma coisa que você deveria saber sobre mim é que eu detesto me exercitar.

Trzeba ci wiedzieć, że prawie nigdy nie płaczę.

Uma coisa que você deveria saber sobre mim é que eu raramente choro.

Chciałbym wiedzieć dokładnie, ile jest pieniędzy na moim koncie.

Gostaria de saber exatamente quanto dinheiro há na minha conta.

Życie zaczyna się wtedy, kiedy zaczynasz wiedzieć, czego od niego chcesz.

- A vida começa quando você decide o que é que você espera dela.
- A vida começa quando a gente decide o que esperar dela.

Skąd mam wiedzieć, co mówię, zanim nie usłyszę tego, co myślę?

Como devo saber o que digo, antes de ter ouvido aquilo que eu penso?

Jedno powinieneś o mnie wiedzieć - gram w pokera co piątek wieczorem.

Uma coisa que você deveria saber sobre mim é que eu jogo pôquer todas as sextas à noite.

Trzeba ci wiedzieć, że połowa z tego, co mówię, nie ma sensu.

Algo que você deveria saber sobre mim é que metade das coisas que eu digo não faz sentido.

Nie wiem, nie chcę wiedzieć i jestem wkurzony na tych, co wiedzą.

Não sei, não quero saber e tenho raiva de quem sabe.

- Skąd mam wiedzieć, czy się naprawdę zakochałem?
- Jak poznać, czy to prawdziwa miłość?

- Como eu posso saber se estou realmente apaixonado?
- Como eu posso saber se estou realmente apaixonada?

Religia jest córką nadzei i strachu i próbuje wyjaśniać niewiedzy istotę tego, czego nie można wiedzieć.

A Religião, filha da Esperança e do Medo, tenta explicar à Ignorância a natureza do Incognoscível.