Translation of "Woli" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Woli" in a sentence and their japanese translations:

Ona woli spokojne kolory.

彼女は地味な色を好む。

- Woli ciszę.
- Preferuje ciszę.

彼は静けさを好む。

Skłamałem wbrew mojej woli.

私は自分の意志に逆らってうそをついた。

Jakie miejsce pan woli?

どこの席がいいですか?

Ona jest pełna dobrej woli.

彼女は善意に満ちている。

Ona woli słuchać niż mówić.

彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。

Z własnej woli pomyła naczynia.

彼女は自発的に皿洗いをした。

Nagina wszystkich do swojej woli.

彼はだれでも自分の意志に従わせる。

On woli francuski od niemieckiego.

- 彼はドイツ語よりもフランス語が好きだ。
- 彼はドイツ語よりフランス語が好きだ。

Z woli Pana mój syn zmarł.

神様のおぼしめしで息子は死んだ。

Wyszła za mąż wbrew woli ojca.

彼女は父の意に逆らって結婚した。

On woli piłkę nożną od baseballa.

彼は野球よりフットボールのほうが好きです。

Nie wykazuje zbytniej woli wygrania meczu.

彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。

On woli raczej sławę niż pieniądze.

彼が欲しかったのは金よりもむしろ名声だ。

Co pan woli: ryż czy pieczywo?

ご飯とパンどちらがいいですか。

Co pan woli: kawę czy herbatę?

紅茶とコーヒーとどっちが好きですか。

Nie, zrobiłem to z własnej woli.

いや、自分からやったんです。

Woli pan wino białe czy czerwone?

白ワインと赤ワインのどちらが好きですか。

- Wolą Państwo kawę czy herbatę?
- Woli Pan kawę czy herbatę?
- Woli Pani kawę czy herbatę?

お茶とコーヒーではどちらが好きですか。

Drobna pasikoniszka chyba woli się nie zbliżać.

‎小さなバッタネズミには ‎避けたい相手だろう

Nie wyszła za niego z własnej woli.

彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。

Z własnej woli pomógł mamie w porządkach.

彼は、自発的にママの掃除を手伝った。

Zamknęła się w gabinecie i płakała do woli.

彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。

Ożenił się z tą dziewczyną wbrew woli rodziców.

彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。

Woli pan pokój z wanną czy z prysznicem?

バス付きになさいますか、シャワーだけでよろしいですか。

Pięćdziesiąt dwa procent brytyjskich kobiet woli czekoladę od seksu.

イギリス人女性の52%はセックスよりもチョコレートの方が好きだ。

Nie byłem w stanie nagiąć go do mojej woli.

私は彼を私の意志に従わせることができない。

- Poszedłem tam, bo chciałem.
- Poszedłem tam z własnej woli.

私は行きたいからそこへ行ったのだ。

Demokrata to wolny obywatel, który poddaje się woli większości.

民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。

Tom nie chce iPada. Woli urządzenie przenośne, które obsługiwałoby Flasha.

トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。

- Podjąłem się tego niechętnie.
- Podjąłem się tego wbrew mojej woli.

私はそれを嫌々引き受けた。

Inżynier woli próbować wykorzystać przyrodę, aniżeli starać się ją poznać.

技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。

Uczenie osoby bez woli do nauki to tyko strata czasu.

学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。

Coraz więcej osób ostatnio woli życie na wsi niż w mieście.

今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。

Chociaż koledzy byli pełni dobrej woli, nie mieli pojęcia o pozyskiwaniu funduszy czy o zarządzaniu.

でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。