Translation of "Miejsce" in Japanese

0.022 sec.

Examples of using "Miejsce" in a sentence and their japanese translations:

- Miejsce jest nieistotne.
- Każde miejsce będzie dobre.

どの席でもかまいません。

Okej, na miejsce!

向かおう

Sprawdźmy to miejsce.

見てみよう すごい

Sprawdzę to miejsce.

見ろよ

Obejrzyjmy to miejsce.

すごい 見てよ

To miejsce sztuki.

この場所はアートの場所です

Zarezerwuj miejsce zawczasu.

前もって席を予約しなさい。

Miejsce jest nieistotne.

どの席でもかまいません。

Proszę zrobić miejsce.

脇によってください。

To brutalnie bezlitosne miejsce.

ここは荒々しく容赦ない地だ

Oceany to bezlitosne miejsce

海の環境は非常に厳しいからです

Kolejne miejsce dla ludzi.

ここも人々のための場所です

Musi znaleźć spokojne miejsce.

‎必死に静かな場所を探す

To miejsce niepokojących dźwięków...

‎不気味な音が響く

Samochody zajęły miejsce rowerów.

車が自転車に取って代わった。

Wracaj na swoje miejsce.

- 席にもどりなさい。
- 自分の席にもどりなさい。
- 自分のシートに戻りなさい。
- 君の席に戻りなさい。

Kiedy wypadek miał miejsce?

- その事故はいつ起こりましたか。
- いつその事故が起こったのですか。

Znalazła mi dobre miejsce.

彼女は私によい席を見つけてくれた。

Zajął dla mnie miejsce.

彼は私に席を取っておいてくれた。

Poproszę miejsce przy oknie.

窓際の席をお願いします。

Odkryłem dzisiaj wspaniałe miejsce.

今日はとても素晴らしい場所を発見しました。

To miejsce było ciche.

あたりは静かだ。

Chciałbym zarezerwować jedno miejsce.

席を予約したいのですが。

Liny otaczają to miejsce.

ロープがその場所を囲っている。

Gdzie jest moje miejsce?

私の席はどこですか。

Zostaw miejsce pomiędzy liniami.

- 行と行との間をあける。
- 行間をあけてください。

Policja ogrodziła miejsce zdarzenia.

警官は、現場の近くをロープで囲った。

Bez trudu znalazł miejsce.

なんの苦もなくその場所を見つけた。

Gdzie jest miejsce zbiórki?

集合場所はどこですか?

Gdzie wypadek miał miejsce?

事故はどこで起こったのですか。

Jakie miejsce pan woli?

どこの席がいいですか?

Chciałbym miejsce przy oknie.

窓側の席をお願いします。

- Chciałbym zarezerwować miejsce w tym pociągu.
- Chciałabym zarezerwować miejsce w tym pociągu.

この列車の座席を予約したいのですが。

To miejsce może być dobre.

ここがいい

To nie miejsce na schronienie.

ねどこにはならない

To miejsce będzie pełne stworzeń.

生き物がたくさんいるだろう

To tajemnicze i złowieszcze miejsce.

‎謎に満ちた不気味な場所だ

To miejsce jest najlepsze wiosną.

その場所は、春が一番よい。

Wczoraj dotarli na miejsce bezpiecznie.

彼らは昨日無事に当地に着いた。

Zdobył pierwsze miejsce w wyścigu.

彼はレースで1着だった。

Zajął miejsce u szczytu stołu.

彼はテーブルの末席についた。

Zawsze miej zorganizowane miejsce pracy.

いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。

Na szczęście znalazł dobre miejsce.

運良く彼はいい席を見つけた。

Zaprowadzono mnie na moje miejsce.

私は自分の席まで案内してもらった。

Zająłem piąte miejsce w wyścigu.

彼は競争で5着になった。

Ciekawe, kiedy dotrzemy na miejsce.

私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。

Ustalili czas i miejsce wesela.

彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。

Pewnie. Znasz jakieś dobre miejsce?

いいね、どこかいいところを知っている?

Jest jakieś miejsce, które polecasz?

あなたが推薦する場所はありますか。

Bez kłopotu znalazłem to miejsce.

彼は難なくその場所を見つけた。

Szukałem kogoś na jej miejsce.

- 私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
- 私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。

W końcu dotarliśmy na miejsce.

ついにわれわれは目的地に着いた。

Na skrzyżowaniu miał miejsce wypadek.

交差点で事故が発生した。

Czy to miejsce jest wolne?

この席空いてますか?

Czy jest jeszcze wolne miejsce?

空いてる席はありますか。

Ponieważ to ma miejsce już teraz.

この革新は 今すでに起こりつつあるからです

A to inne miejsce, w Japonii,

これは日本での現場です

Jest to również miejsce dla ludzi,

これは この場所が長い年月の間

Może zrujnować dowolne miejsce na świecie.

世界中のあらゆる場所に 打撃を与えるものでした

To miejsce zejścia. Utrzymuj pozycję, dobrze.

がけだ その場所にいろ

Pomyślałam, że to jest moje miejsce,

ここが私の居場所

Wypadek miał miejsce na tym przejściu.

その事故はあの交差点で起こった。

- Proszę zrobić miejsce.
- Proszę na bok.

脇によってください。

Natychmiast udali się na miejsce wypadku.

彼らは交通事故の現場へ急行した。

Z wielkim trudem znaleźli to miejsce.

彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。

Przybędziemy na miejsce zanim się ściemni.

日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。

Przepraszam, prosiłem o miejsce dla niepalących.

禁煙席を頼んでおいたのですが。

Gdzie jest najpiękniejsze miejsce na świecie?

世界で最も美しい場所はどこですか。

Ta kawiarnia to moje ulubione miejsce.

そのコーヒー店は私が好んでいくところだ。

Ojciec zajął miejsce u szczytu stołu.

- 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。
- 父はテーブルの上座の自分の席についた。

Miałem szczęście i dopadłem dobre miejsce.

私は幸運にもよい席がとれました。

W ciągu tygodnia dotarłem na miejsce.

私は1週間で目的地についた。

Napiszę, jak tylko dotrę na miejsce.

あちらへつき次第お手紙を差し上げます。

Przyszedł pierwszy, więc ma dobre miejsce.

彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。

Wypadek miał miejsce wskutek jego nieostrożności.

- この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
- この事故は、彼の不注意で引き起こされた。

Nie ten czas, nie to miejsce.

間違った時代、間違った場所。

Pielęgniarka wtarła maść w chore miejsce.

看護婦は患部に薬を塗りました。

Idealne miejsce na ewakuację. Udało nam się.

迎えを呼ぼう やったぞ

Taka osada to rzeczywiście całkiem dobre miejsce,

はい回る生き物を探すには

Zauważyłam, że w jej domu jest miejsce

彼女の家の ある一角に気づきました

Czyni z miast lepsze miejsce do życia.

人が住む町の環境が 更に住み易い場所に変わります

Pobocze drogi to doskonałe miejsce na spotkanie.

‎道路脇は会食に最適な場所だ

Mossel Bay to jedyne miejsce na świecie,

‎モッセルベイは世界で唯一‎―

Czemu codziennie idziesz w to samo miejsce?

‎毎日 同じ場所に ‎潜っているが

W samochodzie było miejsce dla jednej osoby.

車には一人分の空きがあった。

To miejsce jest dziś dość mocno zabudowane.

その場所は今は相当建て込んでいる。

To miejsce stało się piekłem na ziemi.

そこはこの世の地獄となった。

Dla zdrowia wyprowadził się w cieplejsze miejsce.

彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。

On przybędzie na to miejsce około siedemnastej.

彼はそこに5時ごろ着くでしょう。

Czy życzy pan sobie miejsce przy oknie?

窓側の席をご希望ですか。

Wczorajszej nocy miał miejsce specjalny pokaz przedpremierowy.

昨日の夜、特別試写会があった。

- Tamto miejsce obfituje w rudę żelaza.
- Tam jest dużo rudy żelaza.
- Tamto miejsce jest bogate w rudę żelaza.

そこは鉄鉱に富む。