Translation of "Swojej" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Swojej" in a sentence and their japanese translations:

- Jesteś pewny swojej odpowiedzi?
- Jesteś pewien swojej odpowiedzi?

- きみの答は確かですか。
- あなたの答えで間違いない?

- Jest dumna ze swojej córki.
- Pokładała dumę w swojej córce.

彼女は自分の娘が誇りである。

Dziecko szuka swojej matki.

赤ん坊は母親を探している。

Usilnie szukała swojej obrączki.

彼女は目を皿のようにして指輪を探した。

Obstawała przy swojej niewinności.

- 彼女は自分の無罪を主張した。
- 彼女は自分の潔白を主張した。

Zabrał czekoladę swojej siostrze.

彼は妹の手からチョコレートをひったくった。

On nadużywa swojej władzy.

彼は職権を乱用する。

Przynieś to swojej matce.

これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。

Powinieneś dotrzymać swojej obietnicy.

君は約束を守るべきだ。

Mary pomaga swojej matce.

メアリーはおかあさんの手伝いをしています。

Jest dumna ze swojej urody.

彼女は美しい事を自慢している。

Jest dumna ze swojej córki.

彼女は自分の娘を自慢にしている。

Mocno trzymała się swojej wiary.

- 彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
- 彼女は自分の信念に固執していた。

Przypisała ten rezultat swojej nieuwadze.

彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。

Zrobił to dla swojej siostry.

彼は妹にそれを作ってやった。

Przekonał nas o swojej niewinności.

彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。

Jest dumny ze swojej skrupulatności.

彼は時間に正確なことが自慢だった。

Całkiem mocno ufa swojej asystentce.

彼は助手を非常に信頼している。

On bardzo ufa swojej żonie.

彼は妻を大いに信用している。

Nagina wszystkich do swojej woli.

彼はだれでも自分の意志に従わせる。

Dodał mleko do swojej kawy.

- コーヒーにミルクを入れた。
- 彼はコーヒーにミルクを入れた。

Keiko jest przewodniczącą swojej klasy.

恵子はクラスで首席だ。

Nie powinieneś wyłączać swojej komórki.

携帯電話の電源を切るべきである。

Wytrzyj pot ze swojej twarzy.

額の汗をふきなさい。

Co masz w swojej torbie?

- あなたはバッグに何を持っていますか。
- カバンの中に何が入ってるの?

Powinnaś się wstydzić swojej niewiedzy.

君は自分の無知を恥じるべきである。

Musisz wytłumaczyć powód swojej nieobecności.

君は欠席の理由を説明しなければならない。

Mam już dość swojej pracy.

私は自分の仕事にうんざりしている。

Powinieneś się wstydzić swojej niewiedzy.

君は自分の無知を恥じるべきである。

Tym razem swojej serenadzie zawdzięcza partnerkę.

‎彼のセレナーデが ‎メスに響いたようだ

Jim zwariował na punkcie swojej dziewczyny.

ジムは彼のガールフレンドに夢中です。

Mary jest podobna do swojej matki.

メアリーは母親と似ている。

Opowiedz mi, proszę, o swojej wycieczce.

どうぞあなたの旅行について話して下さい。

Aktor zmarł u szczytu swojej popularności.

その俳優は人気絶頂の時に死んだ。

Chłopiec trzyma się kurczowo swojej matki.

その男の子は母親にしがみついている。

Co jeszcze masz w swojej kieszeni?

その他にポケットに何を持っていますか。

Opowiedziała mi o swojej dziwnej przygodzie.

彼女は自分の奇妙な経験を語った。

Poświęciła się dla swojej chorej matki.

彼女は、病気の母に一身につくした。

Pokazał mi rękopis swojej nowej sztuki.

- 彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
- 彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。

On przeprowadza doświadczenia w swojej pracowni.

彼は自分の研究室で実験を行っている。

On jest dumny ze swojej punktualności.

彼は時間厳守を自慢にしていた。

Pozwolił mi pracować w swojej firmie.

彼は私を彼の会社で働かせてくれた。

Jest bardzo podobny do swojej matki.

彼はまったく母親にそっくりだ。

Jest najszybszym biegaczem w swojej klasie.

彼はクラスで一番速く走れる。

Nie jest to warte swojej ceny.

痛みを感じる価値さえない。

Autor zadedykował tę książkę swojej siostrze.

著者はその本を姉にささげた。

Mary kontynuowała pracę, pomimo swojej choroby.

メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。

Mój pies wraca do swojej budy.

私の犬は自分の犬小屋に帰ります。

Keiko jest dumna ze swojej rodziny.

啓子さんは家族がご自慢です。

Proszę opowiedzieć nam o swojej rodzinie.

家族について話してください。

Pan Grey nie lubił swojej pracy.

グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。

Połóż się na swojej prawej stronie.

- 右わき腹を下にして横になってください。
- 右を下にして横になってください。

P. Johnson obstaje przy swojej teorii.

ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。

Prędzej czy później pożałujesz swojej bezczynności.

君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。

Wiesz cokolwiek na temat swojej rodziny?

ご家族について何か知っていますか。

Kiedy dinozaury były na początku swojej drogi.

恐竜が現れた時です

Jakby nieustannie przypominały o swojej niewyobrażalnej mocy.

海のはかり知れない力を 常に思い知らせるかのようでした

I wilk upatruje w tym swojej szansy.

‎オオカミは この隙を狙う 

Wykorzystała mnie jako część swojej strategii polowania.

‎人間を狩りに利用したんだ

Miasto jest słynne ze swojej gorącej wiosny.

その町は温泉で有名です。

Ona naprawdę jest podobna do swojej matki.

彼女は本当に母親によく似ている。

W pewnym sensie jest reprezentantem swojej firmy.

- 彼はある意味で彼の会社の代表である。
- 彼はある意味で会社の代表である。

Mówię ci, jest podobna do swojej matki.

彼女は本当に母親によく似ている。

Tom nigdy nie mówi o swojej pracy.

トムは決して自分の仕事の話をしない。

Przedstawił mnie swojej rodzinie na tym przyjęciu.

その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。

Nie zgodził się na małżeństwo swojej córki.

彼は娘の結婚に同意しなかった。

- Nigdy więcej nie zobaczył swojej żony i dzieci.
- Miał nigdy więcej nie zobaczyć swojej żony i dzieci.

彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。

Kolejny ważny czynnik to wiedza o swojej dyscyplinie.

その他の重要な要因はそのスポーツに関する知識です

Na początku swojej egzystencji były one dobrze nastrojone.

誕生間もない頃は 惑星たちが見事に協和していました

Pokazała mi zdjęcie swojej matki w wieku szkolnym.

彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。

Wypowiedział się na temat swojej niepomyślnej negocjacji biznesowej.

彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。

Na próżno próbował przekonać ich o swojej niewinności.

彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。

On zdaje sobie sprawę z niebezpieczeństw swojej pozycji.

彼は彼の立場が危険である事に気づいている。

Zrobił on wiele gramatycznych błędów w swojej kompozycji.

- 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
- 彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。

Powiedział swojej żonie, żeby nie robiła pochopnych zakupów.

彼は妻に衝動買いするなと言った。

Dodał trochę cukru i mleka do swojej herbaty.

彼は紅茶に砂糖とミルクを少し加えた。

Zawsze mówi same złe rzeczy o swojej żonie.

彼はいつも奥さんの悪口を言っている。

George jest bardzo entuzjastyczny wobec swojej nowej pracy.

今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。

On traci grunt pod nogami w swojej firmie.

彼の会社での立場はまずくなりつつある。

On zawsze jest dumny ze swojej pamięci do nazwisk.

人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。

Czy mógłby pan szerzej opowiedzieć o swojej nowej teorii?

あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。

Próbował przekonać ich o swojej niewinności, ale na próżno.

彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。

On zawsze zostawia swojej żonie problem edukacji swoich dzieci.

彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。

Mówią, że nigdy się nie zapomina swojej pierwszej miłości.

初恋を忘れることはないと言われている。

Mary obiecała swojej mamie, że będzie jej częściej pomagać.

- メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
- メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。

Tom jest wyższy od swojej żony o 7,5 cm.

トムは奥さんより3インチ背が高い。

Tom jest wyższy od swojej żony o trzy cale.

トムは奥さんより3インチ背が高い。

Ten płaszcz kosztuje majątek, ale jest wart swojej ceny.

あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。

Profesor psychologii Martin Seligman w swojej książce "Pełnia życia"

心理学者マーティン・セリグマンは 2011年の著書『ポジティブ心理学の挑戦』で

- Wygląda jak jej matka.
- Jest podobna do swojej matki.

娘は母にそっくりです。

Myślę, że wiele osób jest niezadowolonych ze swojej pensji.

自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。

Niektóre bataliony piechoty liczyły tylko jedną trzecią swojej pierwotnej siły.

一部の歩兵大隊は三分の一まで兵力が低下した

I dokładnie zgrywa moment swojej śmierci z wykluciem się jaj.

‎卵が‎孵化(ふか)‎するのを見届けると ‎命を閉じる

- Hoduje krowy w swoim gospodarstwie.
- Na swojej farmie hoduje bydło.

彼は農場で牛を飼っている。