Translation of "Mówić" in Japanese

0.032 sec.

Examples of using "Mówić" in a sentence and their japanese translations:

Przestała mówić.

- 彼女は話をやめた。
- 彼女は話をするのをやめた。

- Możecie mówić po niemiecku.
- Pan może mówić po niemiecku.
- Pani umie mówić po niemiecku.
- Możesz mówić po niemiecku.

あなたはドイツ語が話せます。

Łatwo ci mówić.

そんなこと言ったって。

Przestań mówić. Natychmiast.

今すぐ話すのをやめなさい。

Proszę mówić głośno.

大きな声で話して下さい。

Mógłbyś mówić wolniej?

もっとゆっくり話していただけませんか。

Nie musiałem mu mówić.

彼に話す必要はなかった。

Mógłbyś mówić odrobinę wolniej?

もう少しゆっくり話してもらっていいですか?

Umiesz mówić po japońsku?

日本語を話せますか。

Ona nie przestawała mówić.

彼女はしゃべりつづけた。

Możesz mówić ile chcesz.

好きなだけ話してよろしい。

Nie mogę nic mówić.

言っちゃいけないんだけど。

Jak śmiesz tak mówić.

- よくもまあそんなことが言えますね。
- よくそんなことが言えるね。
- よくずうずうしくそんな事が言えるね。

On potrafi ledwo mówić.

ほとんど話せない。

Nie powinieneś tego mówić.

あなたはそのことを言わないままにしておく方がよい。

Teraz już kończę, przestaję mówić.

だから考えなくても結構です

Wobec ludzi trzeba mówić otwarcie.

人前でははっきりと物をいわなければなりません。

Nie potrafisz mówić po angielsku?

君は英語を話せないのですか。

Mary umie mówić po japońsku.

メアリーは日本語が話せる。

Czy mogę mówić z Mike'iem?

- マイクをお願いします。
- マイクさんいらっしゃいますか。
- マイクさんをお願いします。

Zaczęła mówić uśmiechając się smutno.

悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。

Była zbyt zmęczona, by mówić.

彼女は疲れすぎて話せなかった。

Ona woli słuchać niż mówić.

彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。

On musi mówić po angielsku.

- 彼は英語を話さなければなりません。
- 彼ね、英語を話さなきゃいけないの。

Kiedy skończył mówić, zapadła cisza.

彼が話し終わるとみんな黙っていた。

Chciałbym umieć mówić po hiszpańsku.

スペイン語が話せたらよかったのに。

On umie mówić po japońsku.

彼は日本語を話すことができる。

Był wstanie mówić po japońsku.

彼は日本語を話すことができる。

Czy umiesz mówić po francusku?

- 君はフランス語が話せますか。
- あなたはフランス語が話せますか。
- フランス語ができますか。
- フランス語はできますか?

Proszę nie mówić tak szybko.

そんなに早口でしゃべらないでください。

Nie umiesz mówić po francusku?

フランス語喋れないのか?

Chciałbym umieć mówić po angielsku.

私は英語を話せるようになりたい。

Zawsze staram się mówić prawdę.

私はいつでも真実を言うように心がけている。

Czy może pan mówić wolniej?

もう少しゆっくり話して下さい。

Nie waham się mówić prawdę.

真実を語ることに私は何のためらいもない。

Czy umiesz mówić po turecku?

あなたはトルコ語を話しますか。

Jack umie mówić po francusku.

ジャックはフランス語も話すことができる。

Dziewczyny nie powinny tak mówić.

女の子がそういうこと言うなよ。

- Ken przestał mówić i zaczął jeść.
- Ken przestał mówić i zabrał się do jedzenia.

ケンは話すのをやめて食べ始めた。

Jak śmiesz jej mówić takie rzeczy.

よくも彼女にそんなことがいえるものだ。

David umie płynnie mówić po francusku.

- デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
- デイビッドはフランス語がペラペラだ。

Nie ma potrzeby mówić tak głośno.

そんなに大声で話す必要はない。

Ona lubi mówić w naszej obecności.

彼女は我々の前で話すのが好きだ。

On umie dobrze mówić po francusku.

彼はフランス語を上手に話せる。

Nie powinienem był ci nic mówić.

おまえなんかに話すんじゃなかったよ。

Co by nie mówić, jest wysoki.

彼はどちらかと言えば背が高い。

Ken przestał mówić i zaczął jeść.

ケンは話すのをやめて食べ始めた。

Nie powinieneś źle mówić o innych.

人の悪口を言うな。

Nasze dziecko właśnie uczy się mówić.

うちの赤ん坊は口をきくようになってきました。

Ach, gdybym umiał mówić po francusku...!

フランス語が話せさえすればなあ。

Tom potrafi również mówić po francusku.

トムはフランス語も話せる。

Niegrzecznie jest mówić z pełnymi ustami.

口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。

Niegrzecznie jest mówić o pełnymi ustami.

口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。

Nie ma sensu mówić mi wszystkiego.

私に何を言っても無駄です。

On umie też mówić po francusku.

彼はフランス語も話せる。

On umie też mówić po rosyjsku.

彼はロシア語も話せる。

Przepraszam, czy mógłbyś mówić trochę ciszej?

ごめん、ちょっとだけ声落としてくれない?

Judy będzie mówić jutro o Japonii.

ジュディは明日日本について話をするでしょう。

Ona nie chce o tym mówić.

彼女はそのことについて話したくないんだよ。

Jak dobrze umiesz mówić po angielsku!

あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。

Ona umie mówić w trzech językach.

彼女は3カ国語も話すことができる。

Ale nie mogłam się ruszyć. Ani mówić.

でも体を動かすことができず 声も出ませんでした

Co, nie mogę ci mówić po imieniu?

だ、ダメかな?下の名前で呼んじゃ。

Nie powinieneś był mówić jej czegoś takiego.

彼女にそんなことは言うべきではなかった。

Człowiek jest jedynym zwierzęciem, które potrafi mówić.

人間は言葉を話す唯一の動物である。

Nie powinno się mówić źle o innych.

- 他人の悪口を言うもんじゃない。
- 他人のを悪口を言うべきでない。
- 他の人の悪口を言うべきではありません。
- 他の人の悪口を言ったら駄目だよ。

Jej srogie spojrzenie sprawiło, że skończył mówić.

- 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
- 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。

Nie musisz mówić prawdy przez cały czas.

いつも本当のことを言う必要はないんだよ。

Lubię angielski, ale nie umiem dobrze mówić.

私は英語が好きだが、上手く話せない。

To łatwe dla nas mówić po Japońsku.

私たちが日本語を話すことは容易です。

O jego propozycji nawet nie warto mówić.

彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。

Nie powinieneś był mówić jej takiej rzeczy.

あんなこと、彼女に言うべきではなかったのに。

Twoja siostra nie umie mówić po angielsku.

あなたの妹は英語が話せません。

Lepiej nic nie mówić o tej sprawie.

その件については何も言わない方がよい。

Jest wielu Amerykanów potrafiących mówić po japońsku.

日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。

Czy on oszalał, żeby mówić takie rzeczy?

そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。

Mówić a robić to zupełnie inna sprawa.

言うこととすることとは別問題だ。

Stary nauczyciel zaczął mówić o starych dobrych czasach.

その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。

Chyba powinno się mówić do niej "pani doktor".

彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。

- Mogę mówić po angielsku.
- Mogę rozmawiać po angielsku.

- 私は英語を喋ることができる。
- 私は英語を話す事が出来ます。
- 私は英語をしゃべれる。
- 私は英語が話せる。

Ken przestał mówić i zabrał się do jedzenia.

ケンは話すのをやめて食べ始めた。

Byłoby wspaniale, gdybym potrafił mówić w dziesięciu językach.

10ヶ国語を話せたらどんなにかっこいいだろう!

Przykro mi to mówić, ale nie mogę przyjść.

お伺いできないのが残念です。

- Ona umie mówić po francusku.
- Mówi po francusku.

彼女はフランス語が話せる。

Zastanawiam się czy Tom potrafi mówić po francusku.

トムってフランス語が話せるのかしら。

- Chciałbym mówić z Tonym.
- Chciałabym porozmawiać z Tonym.

トニー君と話をしたいのですが。

Różnimy się od zwierząt tym, że umiemy mówić.

私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。

Jak śmiesz mówić do mnie w ten sposób?

よくもまあ私にそんな口がきけるね。