Translation of "Roku" in Hungarian

0.054 sec.

Examples of using "Roku" in a sentence and their hungarian translations:

Od roku 1 do roku 1820

A legelső évtől egészen 1820-ig

W tym roku...

Idén...

Szczęśliwego Nowego Roku!

- Boldog új évet!
- B.U.É.K.!
- BÚÉK!
- Boldog Új Évet!

- Mieszkam tu od 1990 roku.
- Mieszkam tutaj od 1990 roku.

Ezerkilencszázkilencven óta élek itt.

Następnie od 2013 roku

Majd 2013-ban,

Nocują tutaj co roku.

Minden évben itt szállnak meg.

W lipcu 1971 roku

1971 júliusában

Dwunastego sierpnia 2020 roku

2020. augusztus 12-én

Rok po roku mija ...

- Teltek az évek egymás után...
- Teltek-múltak az évek...
- Az évek jöttek és mentek...

"Szczęśliwego nowego roku!" "Nawzajem"

"Boldog Újévet!" "Neked is!"

Według badania z 2010 roku,

Egy 2010-es tanulmány szerint

Zostałem aresztowany w 1969 roku,

1969-ben kaptak el,

Wiosna to przyjemna pora roku.

A tavasz egy élvezetes évszak.

Gdzie mieszkałeś w zeszłym roku?

A múlt évben hol laktál?

Grudzień to ostatni miesiąc roku.

December az év utolsó hónapja.

Tom zmarł w zeszłym roku.

Tamás tavaly halt meg.

Pracuję od trzynastego roku życia.

Tizenhárom éves korom óta dolgozom.

Co roku jest to samo.

- Minden évben ugyanaz van.
- Minden évben ugyanez megy.

Urodziłem się w roku 1979.

1979-ben születtem.

Pogoda szaleje w tym roku.

Ebben az évben szokatlan volt az időjárás.

Kupiłem to w zeszłym roku.

Ezt tavaly vettem.

Znam Johna od 1976 roku.

- 1976 óta ismerem Jánost.
- Ezerkilencszázhetvenhat óta ismerem Jánost.

W zeszłym roku powtórzyliśmy wynik

Tavaly megismételtük ezt az eredményt

Rzuciłem palenie pół roku temu.

Abbahagytam a dohányzást hat hónappal ezelőtt.

- Gdzie byłaś w zeszłym roku w sierpniu?
- Gdzie byłeś w zeszłym roku w sierpniu?

Hol volt ön tavaly augusztusban?

Zebrało się tam wiosną 2002 roku

2002 tavaszán ott gyűltek össze

Samarytanie istnieją już od 1953 roku.

A Szamaritánusok kb. 1953 óta működnek.

Zacząłem pracę zawodową w 2003 roku

2003-ban kezdtem praktizálni,

Od rozpoczęcia obserwacji w 2002 roku

2002-től kezdve

I byłam na drugim roku studiów.

másodéves egyetemi hallgatóként.

Seicho Matsumoto zmarł w roku 1992.

Macumoto Szeicso 1992-ben hunyt el.

Mieliśmy wiele śniegu w zeszłym roku.

- Tavaly sok hó volt nálunk.
- A múlt évben sok hó esett nálunk.

Spośród pór roku najbardziej lubię wiosnę.

- Legkedvesebb évszakom a tavasz.
- A tavaszt szeretem legjobban az évszakok közül.

Byłem w Bostonie w zeszłym roku.

- Tavaly Bostonban voltam.
- A múlt évben Bostonban voltam.

Zima to moja ulubiona pora roku.

A tél a kedvenc évszakom.

Co roku wydaje się masę książek.

Minden évben számos könyvet adnak ki.

W zeszłym roku mieliśmy łagodną zimę.

Enyhe telünk volt tavaly.

Jakie były główne wydarzenia mijającego roku?

Mi volt az elmúlt év legjelentősebb eseménye?

Przeszedłem na emeryturę w poprzednim roku.

- Tavaly nyugdíjba vonultam.
- Tavaly mentem nyugdíjba.

Paryż poddał się w roku 1940.

Párizs 1940-ben kapitulált.

Kolumb odkrył Amerykę w 1492 roku.

Kolumbus Kristóf 1492-ben fedezte fel Amerikát.

Wystawa będzie czynna przez pół roku.

A kiállítás időtartama hat hónap.

W ubiegłym roku byłem w Chinach.

Tavaly Kínában voltam.

Miałem operację biodra w 2013 roku.

Csípőműtétem volt 2013-ban.

Urodziłem się w Australii w 1982 roku

Ausztráliában születtem 1982-ben,

W tym roku milion ludzi popełni samobójstwo.

Tudom, hogy egymillió ember követ el idén öngyilkosságot,

Pierwszy otrzymał sztuczne serce w 1982 roku,

megkapta az első állandó műszívet Utahban 1982-ben,

Mieli o 5% więcej płytek po roku,

öt százalékkal több koszorúér-lerakódás volt egy év múlva,

Kontrole po jednym roku i pięciu latach

Mind az egy- és ötéves nyomon követésnél

W ubiegłym roku opublikowaliśmy badanie, które potwierdza,

És csak tavaly, végre bizonyítékot publikáltunk arról,

Wyniesie do 2030 roku wzrost światowego PKB.

a világ GDP-je 2030-ra.

O tej porze roku żywi się łososiem.

Ebben az évszakban lazaccal táplálkozik.

To z tego powodu do 1950 roku

Ezért 1950-ig

że nasze przychody co roku się podwajają,

hogy a bevételünk minden évben megduplázódott,

Od 1994 roku rządzonym przez autorytarnego przywódcę.

amelyet 1994 óta önkényuralmi vezető irányít.

Po jakimś roku… zaczynasz pragnąć tego zimna.

úgy egy év után... elkezdesz vágyni a hideg után.

Ta szkoła została założona w roku 1650.

Az iskolát 1650-ben alapították.

W przyszłym roku będzie miała siedemnaście lat.

Jövőre lesz tizenhét éves.

Każdego roku, miliony ludzi umierają z głodu.

Évente több ezren halnak éhen.

W ubiegłym roku mieszkałem w Nowym Jorku.

- Tavaly New-Yorkban laktam.
- A múlt évben New-Yorkban éltem.

Hiszpania jest krajem demokratycznym od 1975 roku.

Spanyolország 1975 óta demokratikus ország.

W następnym roku chcę się uczyć francuskiego.

- Jövőre franciául akarok tanulni.
- A következő évben franciául szeretnék tanulni.

Picasso namalował ten obraz w 1950 roku.

Picasso festette ezt a képet 1950-ben.

Moja siostra co roku jeździ w Karpaty.

A nővérem minden évben elutazik a Kárpátokba.

W Hiszpanii od roku 1975 jest demokracja.

Spanyolország 1975 óta demokratikus ország.

Nie padało zbyt wiele w tym roku.

Nálunk ebben az évben nem volt sok eső.

W zeszłym roku postanowiłem przyjechać do Japonii.

Tavaly határoztam el, hogy eljövök Japánba.

Chcę studiować język chiński w przyszłym roku.

Jövőre kínaiul akarok tanulni.

Królowa Elżbieta I zmarła w 1603 roku.

I. Erzsébet királynő 1603-ban halt meg.

Urodziłem się w roku 1968 w Tokio.

1968-ban Tokióban születtem.

Mieszkam w Tokio nieprzerwanie od roku 1985.

1985 óta folyamatosan Tokióban élek.

Pamiętam, jak Cię widziałem w ubiegłym roku.

- Emlékszem rád tavalyról.
- Rémlik, hogy láttalak tavaly.

W zeszłym roku nie przeczytałem żadnej książki.

Semmiféle könyvet sem olvastam tegnap.

On w przyszłym roku wyjeżdża za granicę.

Jövőre külföldre utazik majd.

Tom miał długie włosy w zeszłym roku.

Tominak tavaly hosszú haja volt.

W przyszłym roku kapelusze wejdą w modę.

Jövőre divatba jönnek a kalapok.

Ta tradycja sięga aż do 1907 roku.

Ez a tradíció az 1907-es évig nyúlik vissza.

Opublikowane przez czasopismo "The Lancet" w 1990 roku.

melyet a Britt lapban, a The Lancetben adtak közre 1990-ben.

LB: Arifeen Rahman jest studentką drugiego roku medycyny.

LB: Arifeen Rahman másodéves orvostanhallgató.

W 2016 roku wybory prezydenckie wygrał Donald Trump,

hogy végül 2016-ban a választásokat Donald Trump nyerte meg,

Na szczęście kilka miesięcy temu, w roku 2018,

Szerencsére pár hónappal ezelőtt, már 2018-ban

Te malutkie nietoperze migrują setki kilometrów każdego roku,

Ezek az apró denevérek évente több száz kilométert vándorolnak

Każde wydaje owoce tylko kilka dni w roku.

Gyümölcsöt minden évben csak néhány napig hoznak.

Każdego roku przebywają tysiące kilometrów, by tu dotrzeć.

Minden évben több ezer kilométer távolságról úsznak ide.

Ale o tej porze roku muszą działać nocą.

De ebben az időszakban éjszaka is helyt kell állniuk.

Ilość lodu straconego przez Grenlandię od 2002 roku

A 2002-től elolvadt jégmennyiség csak töredéke annak,

Jednorazowych opakowań plastikowych, które wyrzuca się co roku

sok millió tonna egyszer használatos műanyag csomagolóeszközt,

W tym roku coś się zmieniło na Białorusi,

Az idén valami megváltozott Belaruszban,

Wzrosła o ponad 1600 procent od 1992 roku.

1600%-al nőtt 1992 óta.

W tym roku Boże Narodzenie wypada w sobotę.

Abban az évben szombatra esett a karácsony.

Policz ile pieniędzy będziemy potrzebować w następnym roku.

Számítsuk ki, hogy mennyi pénzre lesz szükségünk a következő évben.

W przyszłym roku moje urodziny wypadną w niedzielę.

Jövőre, a születésnapom vasárnapra fog esni.

Druga wojna światowa skończyła się w 1945 roku.

A második világháború 1945-ben fejeződött be.

Ten przepis wejdzie w życie w przyszłym roku.

Ez a rendelkezés jövőre lép érvénybe.

Import był większy od eksportu w poprzednim roku.

- Tavaly az import felülmúlta az exportot.
- Tavaly a behozatal felülmúlta a kivitelt.

Od około 1500 roku, matematycy postanowili stworzyć algorytm,

Az 1500-as évektől, a matematikusok létrehoztak olyan eljárásokat, amivel a