Translation of "Roku" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Roku" in a sentence and their portuguese translations:

Uznana lekkoatletką roku przez IAAF w 2010 roku.

e atleta do ano do YWF.

W tym roku...

Este ano...

Szczęśliwego Nowego Roku!

- Feliz ano novo!
- Feliz Ano Novo!

- Mieszkam tu od 1990 roku.
- Mieszkam tutaj od 1990 roku.

- Vivo aqui desde 1990.
- Eu moro aqui desde 1990.

W tym roku mamy więcej deszczu niż w roku ubiegłym.

Neste ano temos mais chuva que no ano passado.

Nocują tutaj co roku.

Passam a noite aqui todos os anos.

W lipcu 1971 roku

Em julho de 1971,

"Szczęśliwego nowego roku!" "Nawzajem"

Feliz ano novo ! Idem !

- Ten samochód wybrano "samochodem roku".
- Ten samochód został wybrany "samochodem roku".

Este carro foi escolhido o "carro do ano".

Od 1991 do 2013 roku

De 1991 a 2013,

Zostałem aresztowany w 1969 roku,

Fui capturado em 1969,

Styczeń jest pierwszym miesiącem roku.

Janeiro é o primeiro mês do ano.

Grudzień to ostatni miesiąc roku.

Dezembro é o último mês do ano.

Disneyland zbudowano w roku 1955.

A Disneylândia foi construída em 1955.

Tom zmarł w zeszłym roku.

Tom morreu no ano passado.

Urodziłem się w roku 1988.

- Eu nasci em 1988.
- Nasci no ano de 1988.

Pierwszą porą roku jest wiosna.

A primeira estação do ano é a primavera.

Urodziłem się w roku 1979.

Nasci em 1979.

Pogoda szaleje w tym roku.

O tempo tem estado estranho este ano.

Wojna wybuchła w roku 1939.

A guerra se espalhou em 1939.

Kupiłem to w zeszłym roku.

Eu comprei isso no ano passado.

Znam Johna od 1976 roku.

Conheço John desde 1976.

Rzuciłem palenie pół roku temu.

Eu parei de fumar há seis meses.

Luty to drugi miesiąc roku.

Fevereiro é o segundo mês do ano.

Co roku jest to samo.

É a mesma coisa todos os anos.

W zeszłym roku sporo padało.

No ano passado houve muita chuva.

Lincoln umarł w roku 1865.

Lincoln faleceu no ano de 1865.

Mieliśmy wiele śniegu w zeszłym roku.

Tivemos muita neve ano passado.

Hitler najechał Polskę w 1939 roku.

Hitler invadiu a Polônia em 1939.

Od przyszłego roku uczę się francuskiego.

Eu vou aprender francês ano que vem.

Spośród pór roku najbardziej lubię wiosnę.

A primavera é a estação que eu mais gosto.

Zima to moja ulubiona pora roku.

O inverno é a minha estação favorita.

Przez trzy lata zostawałem pracownikiem roku.

Eu fui empregado do ano por três anos.

W przyszłym roku pojadę do Bostonu.

Eu irei para Boston no próximo ano.

Mieszkałem w zeszłym roku w Bostonie.

Eu morei em Boston no ano passado.

Jabłonie zakwitły wcześnie w tym roku.

As macieiras floresceram cedo este ano.

Przeszedłem na emeryturę w poprzednim roku.

Eu me aposentei no ano passado.

Kolumb odkrył Amerykę w 1492 roku.

Colombo descobriu a América em 1492.

W zeszłym roku zmarł na raka.

- Morreu de câncer ano passado.
- Morreu de cancro ano passado.
- Ele morreu de câncer no ano passado.

„Szczęśliwego Nowego Roku, Rodrigo!” „Nawzajem, Gabrielu!”

"Feliz Ano Novo, Rodrigo!" "O mesmo, Gabriel!"

Jego ojciec zmarł w ubiegłym roku.

- Seu pai morreu no ano passado.
- O pai dele morreu no ano passado.
- O pai dela morreu no ano passado.

W Japonii mamy cztery pory roku.

Temos quatro estações no Japão.

W ubiegłym roku byłem w Chinach.

Eu estava na China ano passado.

Stało się to w zeszłym roku.

Aconteceu no ano passado.

Urodziłem się w Australii w 1982 roku

eu nasci na Austrália, em 1982,

W tym roku milion ludzi popełni samobójstwo.

Sei que neste ano, um milhão de pessoas cometerão suicídio.

W 2005 roku ukończyłem studia, obroniłem licencjat

Em 2005, eu tinha acabado de me formar na faculdade, concluído a graduação,

Od 2014 roku zabito niemal 1500 lampartów.

quase 1500 leopardos foram mortos desde 2014.

O tej porze roku żywi się łososiem.

Nesta altura do ano, a fêmea depende do salmão.

To z tego powodu do 1950 roku

É por isso que, até 1950,

Po jakimś roku… zaczynasz pragnąć tego zimna.

... cerca de um ano depois... ... começar a desejar o frio.

Myślę, że jesień jest najpiękniejszą porą roku.

Eu acho o outono a época mais bonita do ano.

Ta szkoła została założona w roku 1650.

A escola foi fundada em 1650.

W nowym roku urodzi mi się dziecko!

Eu vou ter meu bebê no início do ano!

W przyszłym roku będzie miała siedemnaście lat.

Ela fará 17 no próximo ano.

Hiszpania jest krajem demokratycznym od 1975 roku.

A Espanha é um país democrático desde 1975.

Urodziłem się w Kyoto w roku 1980.

Nasci em Quioto em 1980.

Urodziłem się dwudziestego drugiego czerwca 1974 roku.

- Eu nasci em 22 de junho de 1974.
- Nasci em 22 de junho de 1974.

W ubiegłym roku mieszkałem w Nowym Jorku.

- Morei em Nova Iorque o ano passado.
- Eu morei em Nova Iorque o ano passado.

W następnym roku będę miał szesnaście lat.

- No ano que vem terei dezesseis anos.
- Eu farei dezesseis anos no ano que vem.

Moja rodzina każdego roku jedzie do Włoch.

Minha família viaja à Itália todos os anos.

Nasza szkoła została założona w 1990 roku.

Nossa escola foi fundada em 1990.

Maria wyszła za mąż w ubiegłym roku.

Maria se casou o ano passado.

Wczoraj był czwartek, 26 stycznia 2010 roku.

Ontem foi terça-feira, 2010, 26 de janeiro.

Tom kupuje nowy dom w przyszłym roku.

O Tom vai comprar uma casa nova no ano que vem.

W zeszłym roku postanowiłem przyjechać do Japonii.

O ano passado decidi vir ao Japão.

Liczba odwiedzających Singapur wzrosła rok do roku.

O número de visitantes em Cingapura vem aumentando ano a ano.

Królowa Elżbieta I zmarła w 1603 roku.

A rainha Elizabeth I faleceu em 1603.

W zeszłym roku nie przeczytałem żadnej książki.

Não li nenhum livro ontem.

On w przyszłym roku wyjeżdża za granicę.

- Ele vai viajar ao exterior no ano que vem.
- Ele vai viajar ao exterior no próximo ano.

Nasz dom został wybudowany w 2013 roku.

Nossa casa foi construída em 2013.

Tom przeczytał w ubiegłym roku 30 książek.

O Tom leu trinta livros no ano passado.

Kupcie teraz, w przyszłym roku będzie drożej.

Compre agora; no próximo ano estará mais caro.

Jak wyobrażasz sobie życie w 2121. roku?

- Como imagina você a vida no ano 2121?
- Como é que tu imaginas a vida no ano 2121?

Budowa rozpoczęła się 20 października 2013 roku.

A construção começou em 20 de outubro de 2013.

Co roku na świecie morduje się tysiąc nosorożców.

Mundialmente, mais de mil rinocerontes são mortos por ano.

Te malutkie nietoperze migrują setki kilometrów każdego roku,

Estes morcegos minúsculos migram centenas de quilómetros todos os anos...

Każde wydaje owoce tylko kilka dni w roku.

Cada uma dá fruto apenas alguns dias por ano.

Każdego roku przebywają tysiące kilometrów, by tu dotrzeć.

Todos os anos, percorrem milhares de quilómetros para chegar aqui.

Ale o tej porze roku muszą działać nocą.

Mas, nesta altura do ano, têm de enfrentar a noite.

W przyszłym roku moje urodziny wypadną w niedzielę.

- Meu aniversário cai num domingo no ano que vem.
- O meu aniversário cai num domingo no ano que vem.

On co roku jeździ na narty na Hokkaido.

Ele vai esquiar todo ano em Hokkaido.

Druga wojna światowa skończyła się w 1945 roku.

A Segunda Guerra Mundial terminou em 1945.

Urodziłem się 23 marca 1969 roku w Barcelonie.

Eu nasci dia 23 de março de 1969, em Barcelona.

Od około 1500 roku, matematycy postanowili stworzyć algorytm,

desde em torno dos anos 1.500, matemáticos começaram a criar algoritmos que iriam traduzir

II wojna światowa skończyła się w 1945 roku.

A Segunda Guerra Mundial terminou em 1945.

W przyszłym roku Tom będzie się uczył francuskiego.

O Tom estudará francês no semestre que vem.

Mój syn urósł w zeszłym roku 5 cali.

Meu filho cresceu cinco polegadas no ano passado.

W zeszłym roku w mojej klasie była Brazylijka.

- No ano passado, havia uma menina brasileira em minha sala.
- Havia uma brasileira na minha classe no ano passado.