Translation of "Myślę" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Myślę" in a sentence and their japanese translations:

Myślę inaczej.

私の意見は違います。

Myślę, że potrafię.

出来ると思います。

Myślę, więc jestem.

- 我思う、故に我あり。
- 我思ふ、故に我あり。

Myślę o tobie.

私は君の事を考えている。

Też tak myślę.

同感です。

Rozmiar 9, myślę.

サイズは9だと思います。

Myślę, że rozumiem.

分かるような気がする。

Myślę, że jesteśmy gotowi.

もう大丈夫(だいじょうぶ)だ

Myślę, że spokojnie zdążymy.

十分に間に合うと思います。

Myślę, że masz rację.

- 君の言うとおりだと思うよ。
- あなたの言っていることは正しいと思う。

Myślę tylko o tobie.

僕は君のことばかり考えている。

Myślę, że jest chora.

彼女は病気なんだと思う。

Myślę, że jest kompetentny.

彼はやり手だと思う。

Ja też tak myślę.

私もそう思う。

Myślę, że pójdę spać.

寝ようと思う。

Myślę, że warto spróbować.

それはやってみる価値はあると思う。

Myślę, że mam rację.

僕が正しいと思う。

Ciągle myślę o tobie.

私は始終あなたのことを考えています。

Myślę, że ona przyjdzie.

彼女は来ると思う。

Wciąż o pani myślę.

私はあなたのことを、いつも想っています。

Myślę, że był wściekły.

彼はおこっていたのだと思う。

Myślę o moich dzieciach.

子供たちの事を考えている。

Tak, też tak myślę.

ええ、わたしもそう思います。

Wcale tak nie myślę.

そうとはまず思えない。

Myślę, że to prawda.

- 僕はそれが本当だと思う。
- 私はそれが本当だと思う。
- それは本当だと思いますよ。

Myślę o sensie życia.

人生の意味についてずっと考えている。

Myślę, że się zirytował.

彼は怒っていたと思う。

Myślę, że to ty.

これはあなただと思う。

Myślę, że to możliwe.

ありうることだと思います。

Sprawiają, że myślę bardzo powoli.

思考がかなりゆっくりになる

- Nie sądzę.
- Tak nie myślę.

- 私はそう思わない。
- 私はそうは思いません。
- ないと思うけど。
- そうは思いません。
- そう思いませんよ。
- そんなことないと思うよ。
- そうは思わないけど。

Myślę, że on nie przyjdzie.

たぶん、彼は来ないでしょう。

Myślę, że ten duch istnieje.

幽霊は存在すると思う。

Myślę, że ona nie przyjdzie.

彼女は来ないと思う。

Myślę, że nie jest prawnikiem.

彼は弁護士ではないと思います。

Myślę, że sprawiłem mu przykrość.

彼の気持ちを傷つけたと思う。

Myślę, że była wtedy szczęśliwa.

当時彼女は幸せだったと思う。

Myślę, że ma Pan rację.

あなたの言っていることは正しいと思う。

Myślę o tobie cały czas.

私はあなたのことを、いつも想っています。

Myślę, że to kompetentna osoba.

彼はやり手だと思う。

Myślę, że to szczera kobieta.

私は彼女を正直な女性だと思う。

Myślę, że to nie tak.

それは違うと思います。

Myślę, że to wielka szkoda.

本当に残念だと思う。

Myślę, że za dużo pracuję.

私は働き過ぎだと思う。

Myślę, że to tylko przypadek.

- 私はそれは単なる偶然だと思う。
- 私はそれが単なる偶然だと思う。
- それは単なる偶然だと思う。

Myślę, że to nie zadziała.

それは成功しないだろう。

Myślę, że to zbyt proste.

これはやさしすぎると思う。

Myślę, że on jest szczęśliwy.

- 彼は幸福だと思います。
- 彼は幸せだと思う。

Myślę, że jest w porządku.

俺はいいと思う。

Myślę, że kupię ten krawat.

このネクタイを買おうと思うんだ。

Myślę, że Ann kocha Jacka.

アンはジャックを愛しているのだと私は思う。

Myślę, że on zaraz przyjdzie.

私は彼がすぐくるだろうと思っている。

Myślę, że musisz to zrobić.

私は君がそうすることは必要だと思う。

Myślę, że to męcząca praca.

私はこの仕事は疲れると思う。

- Zgadzam się.
- Też tak myślę.

- そう思います。
- 同じ意見です。
- 一致します。

Myślę, że on ma rację.

彼は正しいと思う。

Myślę, że kłamstwo to zło.

うそをつくのは悪いことだと思う。

Myślę, że wkrótce deszcz ustanie.

やがて雨は上がるを思う。

Myślę, że Tom ma odwagę.

トムは勇気があると思う。

Myślę, że powinniśmy zatrudnić Toma.

私たちはトムを雇うべきだと思います。

Myślę, że to gdzieś tu.

この辺だと思います。

Myślę, że to dobry pomysł.

- それはいい考えだとおもう。
- それはいいアイディアだと思います。

Myślę, że Yumi jest chory.

私は由美は病気だと思う。

Myślę, że pociąg zaraz przyjedzie.

- 電車はすぐ来ると思います。
- 電車はすぐ来るだろう。

Myślę, że dziś będzie padać.

今日は雨が降ると思います。

Myślę, powinieneś zmienić nawyki żywieniowe.

食生活変えた方がいいよ。

Myślę, że to dobrze smakuje.

美味しいと思う。

Myślę, że Tom lubi Mary.

- トムはメアリーが好きなんだと思う。
- トムはメアリーが好きなんだと思うよ。

- Będzie padać? - Myślę, że nie.

「雨が降るでしょうか」「降らないでしょう」

Myślę, że mu się uda.

私は彼が成功すると思います。

Gdy myślę o efie, myślę o czasie spędzonym w Ratnagiri w stanie Maharasztra.

マハラシュトラ州の ラトナギリでの件を思い出す

Myślę o tym od ośmiu lat,

もう8年も考え続けているんですよ

Myślę, że mamy tutaj dwie opcje.

ここでできることの 選択肢は2つ

Myślę, że trzy lub cztery wystarczą.

3~4匹見えるぞ 丁寧にね

Myślę, że wszyscy znają to uczucie.

分かっていただけると思います

Wierzcie mi, myślę o tym samym.

大丈夫 私もです

Myślę, że tego na pewno złapie.

‎絶対に仕留めると思った

Myślę, że zacznę od butelki piwa.

まずビールからはじめよう。

Myślę, że już cię wcześniej spotkałem.

- どこかでお会いしたことがあると思います。
- 以前お会いしたことがあると思うんですけど。

Myślę, że to jest w porządku.

それでいいと思います。

Myślę, że jutro nie będzie padać.

明日は降らないと思います。

Myślę, że jest chora. Ma gorączkę.

彼女は病気だろうと思う。熱があるから。

Myślę, że ona jest po czterdziestce.

彼女は少なくとも40才は越えていると思う。

Myślę, że ona cię nie kocha.

彼女はあなたを愛していないと思う。

Myślę, że ona ma powyżej sześćdziesiątki.

彼女は60歳を過ぎていると思いますが。

Myślę, że ona jest po trzydziestce.

彼女は30歳過ぎだと推定する。