Translation of "Ponownie" in Japanese

0.045 sec.

Examples of using "Ponownie" in a sentence and their japanese translations:

Spróbuj ponownie.

- もう一度やってみて。
- もう一回やってみて。

Wybierz „Spróbuj ponownie”.

“再チャレンジ”を

Do zobaczenia ponownie.

- また会いましょう。
- またお目にかかりましょう。
- ではまた会いましょう。
- さようなら。
- またね。

Postanowiłem spróbować ponownie.

- 私はもう一度やってみようと決心しました。
- もう一度やってみることにした。

Bob zobaczył go ponownie.

ボブは再び彼にあった。

Za godzinę zadzwonię ponownie.

1時間後にまたお電話します。

Jutro proszę przyjść ponownie.

明日また来て下さい。

Wpadnij ponownie, kiedy chcesz.

またいつでもどうぞ。

Spotkajmy się wkrótce ponownie.

- また近いうちにお目にかかりましょう。
- またすぐ会おうね。

Kiedy przyjdzie pan ponownie?

今度はいつ訪ねてくるのか。

Ponownie, poczucie światła, poczucie przejrzystości.

同じく光の存在 透明感の存在を感じます

- Spróbuję ponownie.
- Spróbuję jeszcze raz.

- ぼくはそれをもう一度やってみよう。
- もう一度やってみるよ。

„Proszę sprawdzić ponownie.” „Dobrze, sprawdzę.”

「もう一度ご確認ください」「分かりました」

Bardzo dziękujemy i zapraszamy ponownie!

ありがとうございました。またのご来店、お待ちしております!

Spotkałem się z nią ponownie.

彼女に再び会った。

Nigdy nie zrobię tego ponownie.

以後こんなことはいたしません。

Spotkaliśmy się ponownie zupełnym przypadkiem.

私たちは全く偶然に再会した。

Miło mi widzieć cię ponownie.

あなたが戻って来てくれて嬉しいです。

Warto ponownie przeczytać tę opowieść.

- この物語はもう一度も読む価値がある。
- この話は再読の価値がある。

Wkrótce wyszła ponownie za mąż.

彼女はすぐに再婚した。

Powiedziałem im ponownie, aby ściszyli radio.

彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。

Został ponownie złapany, kiedy tylko uciekł.

彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。

Zgadzam się, że powinniśmy spróbować ponownie.

僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。

Próbowałem go przekonać, by spróbował ponownie.

私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。

Lotnisko. Może zmierzcie się z nią ponownie.

空港だ もう1度やらなきゃ

Jeśli mi się nie uda, spróbuję ponownie.

万一失敗しても、もう一度がんばります。

Zdjął płaszcz, po czym założył go ponownie.

彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。

Zbierające się chmury ponownie sprowadzają ciemność na sawannę.

‎雲が月を隠し ‎サバンナが闇に包まれる

Jeśli nie, będziemy musieli ponownie rozważyć ten zakup.

そうでないと、購入の再考をしなければなりません。

Wobec braku odpowiedzi, Mary napisała do Billa ponownie.

返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。

On nie jest w stanie użyć strzelby ponownie.

彼は二度と銃を使えない。

- Proszę to jeszcze przemyśleć.
- Prosimy to ponownie rozważyć.

考え直してください。

Miło mi będzie ponownie się z panem spotkać.

お会いできることを楽しみにしています。

Uważam, że powinieneś podejść do tego egzaminu ponownie.

私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。

Miło nam będzie ponownie się z panem spotkać.

- 私たちはみなあなたに会う事を楽しみにしている。
- 私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。

Ten przepis został zawieszony, ale potem wprowadzony ponownie.

その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。

Istnieje zagrożenie, że taki wypadek wydarzy się ponownie.

そういう事故は再発するおそれがある。

W wieku 21 lat ponownie skontaktowałam się z Samarytanami.

21歳の時 サマリタンズに 再度連絡しました

Jeśli chcesz dać nam drugą szansę, wybierz „Spróbuj ponownie”.

また挑戦(ちょうせん)したいなら “再(さい)チャレンジ”

Jeśli chcecie dalej odkrywać tę kopalnię, wybierzcie „Spróbuj ponownie”.

まだ鉱山を探索したければ “再チャレンジ”だ

Zgadzam się z tobą, że powinniśmy to zrobić ponownie.

僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。

Cieszę się, że mogłem się z tobą ponownie spotkać.

あなたにまた会えてうれしかったです。

Byłbym bardzo zobowiązany, gdyby zechciał pan spotkać się ponownie.

ミーティングを持つ機会を再びくださるよう懇願しております。

Jeśli myślisz, że nadal możesz uratować Danę, wybierz „Spróbuj ponownie”.

まだデーナを助けられるなら “再チャレンジ”を

Jeśli uważasz, że możemy przejść tę kopalnię, wybierz „Spróbuj ponownie”.

まだ続けられるなら “再チャレンジ”だ

Jeśli myślisz, że można umknąć temu wilkowi, wybierz „Spróbuj ponownie”.

逃げられると思うなら “再チャレンジ”

- Znowu uległ pokusie.
- Kolejny raz uległ pokusie.
- Ponownie uległ pokusie.

彼は再びその誘惑に負けてしまった。

Pewnego dnia spotkałem dziewczynę w parku,teraz widziałem ją ponownie.

先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。

Gdyby ponownie nadarzyła się okazja, zrobi co w jego mocy.

もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。

- Myślę, że powinniśmy spróbować jeszcze raz.
- Chyba powinniśmy spróbować ponownie.

私たちはもう一度やってみるべきだと思います。

Jeśli uważasz, że możesz tu złapać jakieś stworzenia, wybierz „Spróbuj ponownie”.

生き物をつかまえられるなら “再チャレンジ”を

Jeśli myślisz, że nadal możesz złapać tu ptasznika, wybierz „Spróbuj ponownie”.

タランチュラを つかまえられるなら “再チャレンジ”を

Jeśli dalej chcesz szukać wody i kontynuować misję, wybierz „Spróbuj ponownie”.

水を探して 続けられると思うなら “再チャレンジ”を

Gdybym przeczytał ponownie Hamleta, byłby to trzeci raz gdy go czytam.

ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。

Słyszała to już wcześniej, nie miała więc ochoty słuchać tego ponownie.

彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。

Powiedział księgarzowi, że przyjdzie ponownie po południu i kupi tę książkę.

彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。

Jeśli myślisz, że jednak można stąd dotrzeć do drogi, wybierz „Spróbuj ponownie”.

まだ続けられると思うなら “再チャレンジ”を

Jeśli chcesz znów pójść w tym kierunku, by szukać wraku, wybierz „Spróbuj ponownie”.

戻って残がいを 探し続けたいなら “再チャレンジ”を

Ze względu na państwa pozytywne opinie, ponownie wprowadzamy do sprzedaży produkty „Tom i Mary”.

「トムとメアリー」グッズ、ご好評につき再入荷いたしました。

Czy mógłbyś przekonwertować ten plik na kompatybilny z Windows 95 i przesłać mi go ponownie?

このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。

Jedzenie rękoma nie tylko ma wielowiekowe tradycje, ale też - jak uważają niektórzy uczeni - ma szanse przyjąć się ponownie.

指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。

Plik zapisu stanu gry najprawdopodobniej jest uszkodzony i nie może zostać użyty. Proszę wyjść z gry i uruchomić ją ponownie po usunięciu pliku zapisu.

セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。

W sercu człowieka kryją się dwa sprzeczne ze sobą uczucia. Oczywiście nie ma osoby, która nie współczułaby bliźniemu w nieszczęściu. Jeśli jednak jest ona w stanie położyć kres jego niedoli, czuje się, jakby czegoś jej brakowało. Trochę hiperbolizując, można powiedzieć, że nachodzi ją ochota, by wpędzić tego człowieka ponownie w te same kłopoty. Co prawda nie jest tego świadoma, jednak ostatecznie zaczyna czuć do niego pewną wrogość.

人間の心には互に矛盾した二つの感情がある。勿論、誰でも他人の不幸に同情しない者はない。所がその人がその不幸を、どうにかして切りぬける事が出来ると、今度はこっちで何となく物足りないような心もちがする。少し誇張して云えば、もう一度その人を、同じ不幸に陥れて見たいような気にさえなる。そうして何時の間にか、消極的ではあるが、或敵意をその人に対して抱くような事になる。