Translation of "Pan" in Finnish

0.019 sec.

Examples of using "Pan" in a sentence and their finnish translations:

- Mieszka pan tutaj?
- Mieszka Pan tutaj?

Asutteko täällä?

Pali pan?

Tupakoitteko?

Pracuje pan?

- Teetkö töitä?
- Teettekö töitä?
- Teetkö sinä töitä?
- Teettekö te töitä?
- Oletko sinä tekemässä töitä?
- Oletteko te tekemässä töitä?
- Oletko tekemässä töitä?
- Oletteko tekemässä töitä?
- Työskenteletkö sinä?
- Työskentelettekö te?
- Oletko sinä työskentelemässä?
- Oletko työskentelemässä?
- Oletteko te työskentelemässä?
- Oletteko työskentelemässä?

Jest pan głodny?

Onko nälkä?

Ma pan drobne?

Onko sinulla pikkurahaa?

Był pan zajęty?

Oliko teillä kiire?

- Co pan pije?
- Co życzy pan sobie do picia?

Mitä haluaisit juoda?

Mówi pan po angielsku?

- Osaatko englantia?
- Osaatko puhua englantia?

Gdzie się pan zatrzymał?

- Missä sinä yövyt?
- Missä sinulla on majoitus?

Czy ma pan psa?

- Onko sinulla koiraa?
- Onko sinulla koira?
- Onko teillä koira?
- Onko teillä koiraa?

Jak się pan nazywa?

- Mikä on nimenne?
- Mikä nimenne on?
- Mikä Teidän nimenne on?
- Mikä Sinun nimesi on?
- Mikä sinun nimesi on, herra?
- Mikä on Sinun nimesi?
- Mikä on sinun nimesi, herra?
- Mikä on nimesi, herra?
- Mikä nimesi on, herra?
- Mikä teidän nimenne on?
- Mikä teidän nimenne on, herra?
- Mikä on teidän nimenne?
- Mikä on teidän nimenne, herra?
- Mikä on nimenne, herra?
- Mikä nimenne on, herra?
- Mikä on Teidän nimenne?
- Mikä Teidän nimenne on, herra?
- Mikä on Teidän nimenne, herra?

Widział pan kiedyś UFO?

Oletko koskaan nähnyt UFO:a?

Jaką gazetę pan bierze?

- Mitä lehteä tilaat?
- Mitä lehteä sinä tilaat?
- Mitä lehteä tilaatte?
- Mitä lehteä te tilaatte?
- Minkä lehden tilaat?
- Minkä lehden tilaatte?
- Minkä lehden sinä tilaat?
- Minkä lehden te tilaatte?

Nie jest pan głodny?

- Eikö sinulla ole nälkä?
- Ettekö ole nälkäisiä?

Czy ma pan ryż?

Onko sinulla riisiä?

Lubi pan muzykę klasyczną?

Pidätkö klassisesta musiikista?

Czy ma pan rodzinę?

Onko teillä perhettä?

Jak pan zdefiniuje szczęście?

Miten määrittelet onnellisuuden?

Czy ma pan siostrę?

Onko teillä siskoja?

Niech pan nie wstaje.

Älkää nousko ylös.

Zapomniał pan zamknąć drzwi.

He unohtivat lukita oven.

Chce pan porównywać obrabowanie banku

vertaatteko pankkiryöstöä -

Czy zechce pan chwileczkę poczekać?

- Voisitko odottaa hetken?
- Voisitteko odottaa hetken?

- Co czytasz?
- Co pan czyta?

Mitä sinä luet?

Czy ma pan ubezpieczenie zdrowotne?

Onko teillä sairausvakuutusta?

Pan Ford posiada tę ziemię.

Herra Ford omistaa tämän maan.

- Jesteś głodny?
- Jest pan głodny?

- Oletteko nälkäisiä?
- Oletko nälkäinen?
- Onko sinulla nälkä?
- Onko teillä nälkä?

Pan Wang jest z Chin.

Herra Wang on kotoisin Kiinasta.

Czy mówi pan po francusku?

- Osaatko ranskaa?
- Puhutko ranskaa?
- Osaatko puhua ranskaa?
- Osaatko sinä ranskaa?

Nie ma Pan żadnej gorączki.

Sinulla ei ole kuumetta.

Panie Courch, co pan robi?

Herra Crouch, mitä sinä teet?

- Gdzie mieszkasz?
- Gdzie pan mieszka?

- Missä sinä asut?
- Missä asut?
- Mis sä asut?

Czy chciałby pan jeszcze herbaty?

- Haluaisitko lisää teetä?
- Haluaisitko vähän teetä lisää?

Kiedy wrócił pan z Londynu?

Milloin palasit Lontoosta?

Pan pochodzi z Hokkaido, prawda?

Olet kotoisin Hokkaidolta, eikö niin?

Czy może pan mówić wolniej?

Voisitko puhua vähän hitaammin?

Nie zrozumiałem, co pan powiedział.

- En nyt ihan ymmärtänyt asiaasi.
- En nyt ihan tajunnut asiaasi.

Pan Yoshida nigdy nie złamał słowa.

Herra Yoshida ei ole koskaan rikkonut lupausta.

- Czy ma pan psa?
- Masz psa?

- Onko sinulla koiraa?
- Onko sinulla koira?
- Onko teillä koira?
- Onko teillä koiraa?

O której godzinie pan jutro wyjeżdża?

Mihin aikaan lähtönne on huomenna?

Zna pan być może naszą firmę.

Olet taidatkin tietää yrityksemme jo entuudestaan.

Pan Sato stał na szczycie głazu.

- Sato seisoi kiven päällä.
- Sato seisoi kalliolla.

Czy wierzy Pan/Pani w Boga?

Uskotko sinä Jumalaan?

Co pan woli: ryż czy pieczywo?

Kummasta pidät enemmän, riisistä vai leivästä?

Panie Crouch, czym się pan zajmuje?

Herra Crouch, mitä sinä teet?

Dzień dobry! Czy pan tu pracuje?

Päivää! Oletko töissä täällä?

- Chce pan zostawić wiadomość?
- Chcesz zostawić wiadomość?

Haluaisitteko jättää viestin?

- Chcesz coś do jedzenia?
- Zje pan coś?

- Haluaisitko mitään syötävää?
- Tahtoisitko jotakin syötävää?

Czy może pan polecić jakiś dobry aparat?

Voitko suositella hyvää kameraa?

Pan Smith jest teraz prezesem tej firmy.

Herra Smith on nyt tämän yhtiön puheenjohtaja.

Pan Hirano jest szanowany jako wspaniały inżynier.

Hiranoa arvostetaan erinomaisena insinöörinä.

Czy chorował pan na jakąś ciężką chorobę?

- Onko sinulla ikinä ollut vakavaa sairautta?
- Onko sinulla koskaan ollut vakavaa sairautta?

- Gdzie się urodziłeś?
- Gdzie się pan urodził?

Missä sinä synnyit?

- Masz doświadczenie zawodowe?
- Ma Pan doświadczenie zawodowe?

Onko teillä työkokemusta?

- Wygląda pan na zmęczonego.
- Wyglądasz na zmęczonego.

Näytät väsyneeltä.

Pan Sakaki przyszedł na spotkanie z tobą.

Eräs herra Sakaki on tullut tapaamaan sinua.

- Skąd Pan pochodzi?
- Skąd Pani pochodzi?
- Skąd pochodzicie?

- Mistä olet kotoisin?
- Mistä olette kotoisin?

Przepraszam, może mi pan wskazać drogę na dworzec?

- Anteeksi, voisitko kertoa minulle miten pääsen asemalle?
- Anteeksi, voisitko neuvoa miten pääsen asemalle?

Może mi pan powiedzieć, jak dojść do dworca?

Voisitko kertoa minulle miten pääsen asemalle?

Mówi się, że pan Jones jest dobrym nauczycielem.

On sanottu, että herra Jones on hyvä opettaja.

Wszystko, co pan powie, może być użyte przeciwko panu.

Kaikkea sanomaasi voidaan käyttää todisteena sinua vastaan.

- Nie możesz mnie zwolnić.
- Nie może mnie pan zwolnić.

Et voi erottaa minua.

- Jak się masz?
- Jak się pan miewa?
- Bawo ni?

- Mitä kuuluu?
- Miten menee?
- Mitä sinulle kuuluu?
- Miten voit?
- Kuinka voit?
- Kuinka voitte?
- Miten voitte?
- Mitä teille kuuluu?

- Oddychaj normalnie.
- Proszę oddychać normalnie.
- Niech pan oddycha normalnie.

Hengitä normaalisti.

- Przetrwałeś.
- Przeżyłaś.
- Przetrwaliście.
- Przeżył pan.
- Udało ci się przeżyć.

- Selvisit hengissä.
- Sinä selvisit.
- Selvisit.
- Selvisitte.
- Te selvisitte.

Obawiam się, że połączył się pan z niewłaściwym numerem.

Pelkäänpä että olet soittanut väärään numeroon.

- Wielmożny panie, jest pan imperialistą! - Waćpan zaś jest trollem!

”Te, hyvä herra, olette imperialisti!” ”Ja te, herra hyvä, olette trolli.”

- Przepraszam za zwłokę.
- Przepraszam, że musiał pan tyle czekać.

- Anteeksi, että jouduit odottamaan niin pitkään.
- Anteeksi, että jouduit odottamaan näin kauan.

Mamy w tej chwili klienta. Czy mógłby pan chwilę zaczekać?

- Minulla on juuri nyt vierailija. Voisitko odottaa hetkisen?
- Meillä on juuri nyt vierailija. Voisitko odottaa hetkisen?

- Co pan robił rano? - Pracowałem. Kosiłem trawnik traktorkiem. Trochę się denerwowałem.

-Mitä teitte aamulla? -Tein töitä. Leikkasin nurmikon traktorillani. Olen melko hermostunut.

- Jesteś żonaty?
- Czy pan jest żonaty?
- Czy jesteś mężatką?
- Jesteś mężatką?

- Oletko naimisissa?
- Ooksä naimisis?

- Jak się pan nazywa?
- Jak masz na imię?
- Jak się nazywasz?

- Mikä sinun nimesi on?
- Mikä on nimesi?
- Mikä on nimenne?
- Mikä Teidän nimenne on?
- Mikä on sinun nimesi?

Jestem bardzo wdzięczny za to, co zrobił pan dla mojej rodziny.

Olen todella kiitollinen siitä, mitä olet tehnyt perheeni hyväksi.

Czy może pan sprawdzić, czy z telefonem jest wszystko w porządku?

Voisitko tarkistaa onko puhelin rikki?

- Byłeś gdzieś w czasie wakacji?
- Wyjeżdżał pan gdzieś w czasie wakacji?

Menitkö minnekään kesälomalla?

- Czy mówi pan po angielsku?
- Mówi pan po angielsku?
- Czy mówisz po angielsku?
- Czy umiesz mówić po angielsku?
- Mówi pani po angielsku?
- Mówisz po angielsku?

- Osaatko englantia?
- Puhutko englantia?
- Osaatko puhua englantia?
- Puhutteko englantia?
- Puhutko sinä englantia?
- Puhutteko te englantia?
- Osaatteko te englantia?
- Osaatteko puhua englantia?
- Osaatko sinä puhua englantia?
- Osaatteko te puhua englantia?

W tej sprawię mogę odpowiedzieć tylko "jest dokładnie tak, jak pan mówi".

Tähän liittyen en voi sanoa muuta kuin: ”Asia on todellakin aivan kuten sanotte”.

- Gdzie uczył się pan języka francuskiego?
- Gdzie uczyła się pani języka francuskiego?

- Missä opiskelit ranskaa?
- Missä Te opiskelitte ranskaa?

- Czy mówi pan po włosku?
- Czy mówisz po włosku?
- Mówisz po włosku?

- Puhutko italiaa?
- Puhutko sinä italiaa?
- Puhutteko te italiaa?
- Puhutteko italiaa?

- Jakie są twoje przemyślenia na ten temat?
- Co pan o tym sądzi?

Mitkä ovat sinun mietteesi tässä asiassa?

- Czekaj!
- Zaczekaj!
- Poczekaj!
- Czekajcie!
- Poczekajcie!
- Zaczekajcie!
- Niech pan zaczeka!
- Niech pani zaczeka!

- Odota!
- Odottakaa!

- A więc, o czym chciałeś pogadać?
- A więc, o czym chciał pan porozmawiać?

Niin, mistä sinä halusit puhua?

- Jest pan Japończykiem?
- Czy jesteś Japończykiem?
- Czy jesteś Japonką?
- Czy jest pani Japonką?

- Onko hän japanilainen?
- Ovatko he japanilaisia?
- Oletko sinä japanilainen?
- Oletteko te japanilaisia?

- Przepraszam, czy wie pan która jest godzina?
- Przepraszam, czy wiesz która jest godzina?

- Anteeksi, kuinka paljon kello on?
- Anteeksi, osaatko sanoa paljon kello on?

- Znowu kłamiesz.
- Znowu kłamiecie.
- Znowu pan kłamie.
- Znowu pani kłamie.
- Znowu państwo kłamiecie.

Sinä valehtelet taas.

- Chcesz coś do picia?
- Chce Pani coś do picia?
- Chce Pan coś do picia?

Haluatko jotain juotavaa?

- Czy mógłbyś, proszę, mi pomóc?
- Czy możesz mi pomóc, proszę.
- Czy mógłby pan mi pomóc?

Voisitko auttaa minua?

- Jak się pan nazywa?
- Jak masz na imię?
- Jak się nazywasz?
- Jak pani na imię?

- Mikä sinun nimesi on?
- Mikä on nimesi?
- Mikä on nimenne?

- Musisz spróbować znowu.
- Musisz znowu spróbować.
- Musicie spróbować znowu.
- Musicie znowu spróbować.
- Musi pani spróbować znowu.
- Musi pani znowu spróbować.
- Musi pan spróbować znowu.
- Musi pan znowu spróbować.
- Muszą państwo spróbować znowu.
- Muszą państwo znowu spróbować.

- Sinun täytyy yrittää uudelleen.
- Sinun täytyy yrittää uudestaan.

Dzień dobry, panie prezydencie. Jak pan się czuje w ostatnich minutach kadencji? Tak, jak każdego innego dnia.

Huomenta. Mikä on olonne viimeisinä hetkinä presidenttinä? Sama kuin aina.

- Proszę, pośpiesz się.
- Pośpiesz się.
- Proszę się pospieszyć.
- Niech pan się pospieszy.
- Niech pani się pospieszy.
- Pospieszcie się.

- Olkaa hyvä ja kiirehtikää.
- Ole hyvä ja pidä kiirettä.

- Proszę wejść.
- Wejdź.
- Wchodź.
- Wejdźcie.
- Niech pan wejdzie.
- Niech pani wejdzie.
- Niech państwo wejdą.
- Proszę wchodzić.
- Zapraszam do środka.

- Tule sisään.
- Tulkaa sisään.

- Umyłeś ręce?
- Umyłaś ręce?
- Umyliście ręce?
- Umyłyście ręce?
- Umył pan ręce?
- Umyła pani ręce?
- Myli państwo ręce?
- Myłeś ręce?
- Myliście ręce?

Pesitkö kädet?

- Przeczytałbyś Tomowi bajkę na dobranoc?
- Przeczytałabyś Tomowi bajkę na dobranoc?
- Przeczytalibyście Tomowi bajkę na dobranoc?
- Przeczytałaby pani Tomowi bajkę na dobranoc?
- Przeczytałby pan Tomowi bajkę na dobranoc?
- Przeczytaliby państwo Tomowi bajkę na dobranoc?

Voisitko mitenkään lukea iltasatua Tomille?

- Nigdy więcej o tym nie wspominaj.
- Nigdy więcej o tym nie wspominajcie.
- Niech pani nigdy więcej o tym nie wspomina.
- Niech pan nigdy więcej o tym nie wspomina.
- Niech państwo nigdy więcej o tym nie wspominają.

Älä mainitse sitä enää koskaan.