Translation of "Proszę" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Proszę" in a sentence and their japanese translations:

- Proszę czekać.
- Proszę zaczekać.

お待ちください。

- Usiądź proszę.
- Proszę, usiądź.

- 座りなよ。
- お座り下さい。
- お掛けください。
- お座りください。

Proszę pani, proszę tędy.

お嬢様こちらへどうぞ。

- Proszę spocząć.
- Proszę usiąść.

- 座って下さい。
- おかけ下さい。

Proszę.

- お願いします。
- どうぞ。

- Wybacz, proszę.
- Proszę, wybacz mi.

- 許して下さい。
- どうか僕を許して下さい。

- Proszę zrobić miejsce.
- Proszę na bok.

脇によってください。

- Proszę zamknąć drzwi.
- Proszę, zamknij drzwi.

- 戸を閉めてください。
- どうか戸を閉めてください。
- どうかドアを閉めてくれませんか。
- ドアを閉めて下さい。
- その戸を閉めて下さい。
- お願いだからドアを閉めて!
- ドアをしめてください。

"Podaj mi sól, proszę." "Proszę bardzo."

- 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
- 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」

- Proszę zamknąć drzwi.
- Zamknij drzwi, proszę.

- 戸を閉めてください。
- ドアを閉めて下さい。
- お願いだからドアを閉めて!

- Proszę otworzyć drzwi.
- Proszę, otwórz drzwi.

- ドアを開けてください。
- その戸を開けてください。
- どうぞドアを開けてください。

- Proszę, nie płacz.
- Nie płacz, proszę.

- お願いだから泣かないで。
- お願い、泣かないで。

- Proszę, posłuchajcie.
- Proszę państwa o uwagę.

みなさん、聞きなさい。

- Proszę do środka.
- Zapraszamy, proszę wejść.

どうか、ぜひお入りになってください。

- Proszę o wiadomość.
- Proszę o sygnał.

お知らせください。

- Proszę, mów wolniej.
- Proszę, mów wolniej!

- もっとゆっくり話してください!
- もっとゆっくり言ってください。
- どうぞもっとゆっくり話してください。

Proszę bardzo.

この通りです

Proszę, posłuchajcie.

みなさん、聞きなさい。

Proszę zamówić.

みなさん、どうか静粛に。

Proszę splunąć.

つばを吐き出してください。

Następny, proszę!

次の方どうぞ。

Usiądź proszę.

- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- お座り下さい。
- おかけ下さい。
- お座りください。
- どうぞおかけください。

Proszę, przyjdź.

- 来て下さい。
- どうぞお出で下さい。
- どうぞおいで下さい。

"Dziękuję." "Proszę."

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」
- 「ありがとうございます」「どういたしまして」
- 「ありがとうございました」「どういたしまして」

Proszę przodem.

お先にどうぞ。

Proszę powiedz.

- 「お願い」って言えよ。
- やって欲しいなら、頼めよ。

Proszę przestać.

お願いだから、やめて。

Proszę słuchać.

お願い、よく聞いて。

Proszę wejść.

- 入っておいでよ。
- お入りください。

Następny, proszę.

次の方どうぞ。

Wstań, proszę.

立って下さい。

Proszę siadać.

座りませんか。

Wybacz, proszę.

- 許して下さい。
- どうか僕を許して下さい。
- どうか許して下さい。

Proszę spocząć.

- お座り下さい。
- お座りください。

Proszę wyjdź.

出ていけ。

Bilety, proszę.

切符を拝見いたします。

Proszę, przestań.

お願いだから、やめて。

Proszę wejdź.

- どうぞなかへおとおりください。
- どうぞ、お入り下さい。
- さあどうぞお入りください。
- お入りください。

Bilet proszę.

切符を拝見いたします。

Proszę śpiewać.

歌ってください。

Proszę tędy.

どうぞこちらへおいで下さい。

Głośniej, proszę.

もっと大きい声で言ってください。

Proszę czekać.

お待ちください。

Proszę usiąść.

座りなよ。

Bardzo proszę.

ぜひお願いします。

Serdecznie proszę.

ぜひお願いします。

Mięso, proszę.

お肉をお願いします。

Kontynuuj, proszę.

- 話し続けて。
- どうぞ続けて。

Proszę włączyć!

並んでお待ちください。

- Zawołaj go, proszę.
- Proszę, zadzwoń do niego.

彼に電話して下さい。

- Proszę zaznaczyć poprawną odpowiedź.
- Proszę zaznaczyć prawidłową odpowiedź.

正しい答えに印をつけなさい。

- Proszę to opisać.
- Proszę to ująć na piśmie.

その事を書面にして下さい。

- Proszę wypełnić ten formularz.
- Proszę, wypełnij ten formularz.

この書式に記入してください。

Proszę wystawić język.

舌を出してください。

Proszę oszczędzać wodę.

- 水を節約して下さい。
- 節水をお願いします。

Proszę pokazać receptę.

処方箋を見せてください。

Proszę to skopiować.

これをコピーして下さい。

Proszę zdjąć buty.

- 靴を脱いで下さい。
- どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
- 靴を脱いでください。

Proszę, zaśpiewaj piosenkę.

一曲歌ってください。

Wyłącz radio, proszę.

ラジオを消してください。

Proszę zdjąć kapelusz.

- 帽子を脱いで下さい。
- 帽子をとってください。
- どうぞ帽子を脱いで下さい。
- 帽子はお取りください。

Proszę prowadź ostrożnie.

- どうぞ注意深く運転してください。
- 慎重に運転してください。

Proszę, dołóż sobie.

- どうぞおかわりをして下さい。
- おかわりをどうぞ。

Proszę, powiedz mi.

- どうぞ、私に話して下さい。
- お願い、私に話して。

Proszę kontynuować naukę.

勉強を続けて下さい。

Proszę, wprowadź go.

彼を中に御案内しなさい。

Proszę oddać arkusze.

答案を提出して下さい。

Proszę zapalić światło.

電気をつけて下さい。

Proszę przygotować propozycję.

提案書をまとめて下さい。

Proszę wypełnić przód.

前の方に詰めてください。

Wysłuchaj mnie, proszę.

私の言う事を聞いてください。

Proszę o śrubokręt.

スクリュードライバーをください。

Proszę wyłącz telewizor.

テレビを消して下さい。

Proszę nie oddychać.

息を止めてください。

Atlas samochodowy proszę.

ロードマップをください。

Proszę o wyjaśnienie.

説明してください。

Proszę, nie umieraj!

- 死なないで。
- お願い、死なないで!

Proszę, mów wolniej!

- もっとゆっくり話してください!
- もっとゆっくり言ってください。

Proszę poszukaj tego.

探してください。

- Proszę?
- Słucham?
- Przepraszam?

もう一度お願いします。

Proszę, otwórz drzwi.

どうぞドアを開けて下さい。

Proszę, mów wolniej.

- もっとゆっくり言ってください。
- もう少しゆっくり話して下さい。
- どうぞもっとゆっくり話してください。

Proszę, bądź ostrożny.

気をつけてください。

Proszę mówić głośno.

大きな声で話して下さい。

Proszę spróbować dzisiaj.

本日ご覧ください。

Proszę tu przyjść.

おいで。

Proszę, nie płacz.

お願いだから泣かないで。

Proszę przewrócić stronę.

ページをめくって下さい。

"Proszę usiąść", powiedział.

「どうぞ座って下さい」と彼は言った。

Uspokój się, proszę.

落ちつけよ。

Proszę natychmiast wyjść.

- すぐ出発しなさい。
- すぐに出発してください。

Barman, proszę drinka.

バーテンさん、一杯ちょうだい。

Proszę, zrób to.

どうぞ、そうして下さい。