Translation of "Nieco" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Nieco" in a sentence and their japanese translations:

Byłem nieco zawiedziony.

少しがっかりしたよ。

Potrzebujemy nieco pieniędzy.

私たちはお金が少し必要だ。

Straciłem nieco na wadze.

少しやせました。

Ból nieco się zmniejszył.

- 痛みが少し減りました。
- 痛みが少し治まりました。

Chciałbym spać nieco dłużej.

- もう少し眠りたい。
- もうちょっと寝たいよ。

W ciemności było nieco strasznie.

‎夜の海は少し怖い

Mój ojciec jest nieco staromodny.

父は少し頭が古い。

Wiem co nieco o chemii.

化学には少し知識があります。

Pan Jordan był nieco zaskoczony.

ジョーダンさんは少し驚いた。

Buty Meg są nieco za duże.

メグの靴は少し大きい。

Ale sezonowa grypa? Nieco ponad jeden.

季節性のインフルエンザはたったの1.3です。

A jest jakiś nieco tańszy pokój?

もう少し安い部屋がありますか。

nieco mniej, jeśli na drodze stoi ściana.

壁を挟むと その距離は少し短くなります

Myślę, że powinniśmy nieco konstruktywniej wykorzystywać czas.

私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。

Bawiłem się na ulicy z nieco starszym kolegą.

少し年上の友達と 道で遊んでいるところでした

Dalej na północy ciemność utrzymuje się nieco dłużej.

‎北極圏には ‎まだ闇が居座っている

I wtedy to się stało. Wyciągnąłem nieco rękę.

‎奇跡的な瞬間だ ‎僕は そっと手を出した

Jak spróbować tego sosu, to jest nieco słony.

ここのソースは舐めてみるとちょっと塩っぱい。

Gdyby miała nieco mniejszy nos, byłaby naprawdę ładna.

彼女の鼻がもう少し低ければ、彼女は本当にきれいだろう。

Kupilibyśmy bilety na samolot, gdyby cena była nieco niższa.

もう少し安ければその航空券を買っただろうに。

Kiedy ktoś jest chory, goście mogą być nieco denerwujący.

病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。

Układa ciało w dziwnej pozycji, która wygląda nieco jak kamień.

‎体を丸めて ‎岩のようになることも

Historia o rozdzieleniu dwóch tygrysiątek wydała mi się nieco banalna.

「双子のトラの子が離れ離れになって・・・」というストーリーでちょっとありふれたような感じでした。

Ściśle rzecz biorąc, jego poglądy różnią się nieco od moich.

厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。

Już za nieco ponad siedem tygodni wszystkie pisklęta będą mogły latać.

‎あと7週間ほどで ‎ヒナたちは飛べるようになる

Wysoki głos Sato i jego wyginanie ciała robią wrażenie nieco gejowskie.

左藤くんの高い声とクネクネした感じがオカマっぽいですね。

Musi się szybko uczyć, bo ma tylko nieco ponad rok życia. DZIEŃ 52

‎寿命は1年余りだから ‎早く習得する必要がある 52日目

Poddałem się i wracałem na brzeg. Coś sprawiło, że skręciłem nieco w lewo.

‎諦めて岸へ戻ることに ‎なぜか少しだけ ‎進路が左へそれた

- Po roku ćwiczeń potrafi trochę grać na pianinie.
- Po roku ćwiczeń potrafi co nieco grać na pianinie.

一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。

Jest już bezpieczny i nieco mądrzejszy. W gęstych i ciemnych lasach deszczowych nie jest łatwo trzymać się razem.

‎無事に冒険を終えた ‎暗い密林では ‎家族が集まるのも一苦労だ