Translation of "Którym…" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Którym…" in a sentence and their japanese translations:

Którym dyrygują fazy księżyca.

‎海は月と共に変動する

Nastąpił konkretny moment, w którym…

‎ある日 ‎決定的な出来事が起きた

Oto dom, w którym mieszka.

これは彼が住んでいる家だ。

To długopis, którym podpisał dokument.

これは彼がその書類に署名したペンです。

Znam człowieka, z którym przyszedłeś.

私は、あなたが一緒に来た人を知っています。

Wybierz przyjaciół, którym możesz zaufać.

あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。

Mamy sportowców, którym zawsze wszystko wychodzi.

いつもきちんと結果を出すアスリートがいます

W którym okienku mogę zrobić rezerwację?

予約はどの窓口でできますか。

To lekarz, o którym wczoraj mówiłem.

彼はきのう私が課題にした医者です。

Samochód, którym jechał, uderzył w pociąg.

彼の乗った自動車が電車に衝突した。

Dom, w którym mieszkaliśmy, został zburzony.

私たちが住んでいた家は取り壊された。

To jest dom, w którym mieszkała.

ここは彼女がかつて住んでいた家です。

Chciałbym pokój, w którym namaluję obraz.

私は絵を描くための部屋がほしい。

Pamiętam dom, w którym się wychowałem.

私は自分の生まれ育った家を覚えている。

To miasto, w którym się urodził.

ここが彼の生まれた町です。

Szczególnie ten głęboki, o którym mówiłem wcześniej.

特に 先程 お話ししたような 深い眠りは得にくくなります

Wszelkie prawa, którym podlega planeta, zostają złamane.

この時点で 定義の上では 惑星ではなくなっています

Te same ograniczenia, którym zaprzeczałam całe życie,

私がそれまで一生かけて 否定し

Nadejdzie czas, w którym pożałujesz swych czynów.

君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。

Wygłosił przemówienie, w którym poparł moje poglądy.

彼は私の見解を支持する演説をした。

To jest dom, w którym się urodził.

- これは彼が生まれた家です。
- これが彼の生家です。
- ここが彼の生まれた家です。

To jest dom, w którym się urodziłem.

- これが私の生まれた家です。
- ここは私の生まれた家なんです。
- ここは私が生まれた家です。
- これは私が生まれた家です。

Mamy wiele problemów, którym musimy stawić czoła.

私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。

Kim jest ten mężczyzna, z którym rozmawiałeś?

あなたが話していた人はどなたですか。

Spóźniłem się na pociąg, którym zawsze jeżdżę.

いつもの列車に乗り遅れた。

To wbudowane nocne lampki, dzięki którym się widzą.

‎これなら夜でも ‎お互いの位置が分かる

Nie jest tym samym mężczyzną którym był kiedyś.

彼は以前の彼とは違う。

To dom, w którym żyłem, kiedy byłem dzieckiem.

これが私が子供の頃住んでいた家だ。

To ten słownik, o którym ci wczoraj mówiłem.

これが昨日あなたに話した辞書です。

Tu jest wygodne krzesło, na którym możesz usiąść.

あなたが座れる快適な椅子がここにあります。

To jest dom, w którym mieszkałem za młodu.

これが私が若い頃にすんでた家です。

- Jumbo jet, którym on leciał, powinien być już w Osace.
- Jumbo jet, którym on leciał, już powinien być w Osace.

彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。

W którym żarłacze polują na kotiki, wykorzystując sztuczne oświetlenie.

‎サメが人工の光を使い ‎オットセイを狩る場所だ

Miasto w którym dorastał leży na wschód od Osaki.

彼が育った町は大坂の東にある。

Nie mam przyjaciela z którym mogę o tym porozmawiać.

- 私にはそのことで相談する友人がいない。
- 俺にはそのことを話せる友だちがいない。

- W którym miesiącu się urodziliście?
- Z którego jesteście miesiąca?

あなたたちは何月生まれですか?

Pamiętam dzień, w którym spotkaliśmy się po raz pierwszy.

私たちが最初に会った日の事を私は覚えています。

Dziękuję za przypomnienie o spotkaniu, na którym muszę być.

私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。

To jest dom w którym mieszkali kiedy byli dziećmi.

これは彼らが子供の頃住んでいた家です。

Ale za którym podążać, by przemienić je w pracę?

どれを選び 仕事にすべきか 不明でした

Będąc poza pokojem, w którym jest Cayla i jej przyjaciele.

子どもと人形がいる部屋の 外から接続できるのです

Chiny to nie jedyny kraj, w którym to się dzieje.

このような事が起きているのは 中国だけではありません

Nie ma kraju na świecie, w którym nie byłoby propagandy.

プロパガンダが存在しない国など 地球上 どこにもありません

I jest jedno miejsce, w którym to już się dzieje.

‎すでに実践している ‎場所がある

Jokohama jest miastem, w którym mieszkają ponad trzy miliony ludzi.

横浜は300人以上の人が住む都市だ。

Nie lubię świata, w którym wszystko zmienia się tak powoli.

物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。

Oni nie mają nic wspólnego z tematem, o którym rozmawiamy.

彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。

Chciałbym wyjechać do jakiegoś kraju, w którym nie ma poniedziałków.

月曜日のない国に行きたい。

Nigdy nie zapomnę dnia, w którym pierwszy raz go spotkałam.

私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。

To dom, w którym ten poeta mieszkał, kiedy był dzieckiem.

これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。

Nie mam przyjaciela, z którym mógłbym porozmawiać o takich rzeczach.

私はこんな事を話す友達がいない。

Płaszcz o którym opowiadała, że chciał kupić był bardzo drogi.

彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。

Hotel, w którym zatrzymaliśmy się tego lata, leży blisko jeziora.

私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。

Łóżko, w którym spałam ostatniej nocy nie było zbyt wygodne.

昨晩寝たベッドはあまり寝心地がよくなかった。

Myślę, że niedługo nadejdzie dzień, w którym człowiek poleci na Marsa.

人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。

Moje oczy są jak ocean, w którym odbijają się moje sny.

私の目は夢を反映する海である。

- Nie mam przyjaciół do rozmowy.
- Nie mam przyjaciela, z którym mógłbym porozmawiać.

私には話をする友達がいない。

Szukamy członka rady starszych, z którym mam się spotkać i dać mu szczepionki.

部族(ぶぞく)の長老をさがす ワクチンをわたすことに なってる

Wiem, że ten nie jest zabójczy, bo znam środowisko, w którym go znalazłem.

これは死の危険がないよ この環境にあるならね

Człowiek, o którym myślałem, że jest przestępcą, nie miał nic wspólnego ze zdarzeniem.

犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。

Rozwiązał w pięć minut problem, z którym beznadziejnie zmagałem się przez dwie godziny.

彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。

Człowiek, o którym myślałem, że jest jego ojcem, okazał się kimś zupełnie obcym.

彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。

Są bardziej ekstremalne niż najbardziej szalone science fiction. Pamiętam dzień, w którym wszystko się zaczęło.

‎過激なSF映画より ‎よっぽど刺激的だ ‎始まりの日を ‎今も覚えている

- To zagadnienie jest podobne do tego, którym zajmowaliśmy się w roku ubiegłym.
- Ten problem jest zbliżony do ubiegłorocznego.

この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。