Translation of "Człowieka" in Japanese

0.043 sec.

Examples of using "Człowieka" in a sentence and their japanese translations:

Zabił tamtego człowieka.

彼はその男を殺した。

Nie słuchaj tego człowieka.

あの男の言うことに従ってはいけない。

Spotkał miłego młodego człowieka.

- 彼は素敵な若者に会った。
- 彼はすてきな若者にあった。

Ma reputację człowieka niedbałego.

彼は軽率だという評判だった。

Wyglądał na bogatego człowieka.

彼は金持ちに見えた。

Walczyli do ostatniego człowieka.

彼らは最後の一人まで戦った。

Pies obwąchiwał obcego człowieka.

犬は見知らぬ人の匂いをかいだ。

Wyglądasz na dobrego człowieka.

あなたは親切な人のようですね。

Odwołam się do tego człowieka.

ここで この人の写真を持ち出します

Nie chcą celowo ugryźć człowieka,

人を追いかけ 故意にかむことはない

Moja znajomość statystyk postępu człowieka,

人類進歩に関する統計に 親しんだことで―

Samo istnienie człowieka jest cudem.

人間の存在自体が奇跡である。

Człowieka poznać po jego przyjaciołach.

人は友達でわかる。

Pies jest najlepszym przyjacielem człowieka.

犬は人間の最良の友です。

Życie chorego człowieka jest zagrożone.

その病人の生命は危険にひんしている。

Tego człowieka skazano na dożywocie.

その男は終身刑に処せられた。

Wychowała chłopaka na dobrego człowieka.

- 彼女は少年を立派な人間にした。
- 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。

Nie wyszła za tego człowieka.

彼女はその男とは結婚しなかった。

On wygląda na uczciwego człowieka.

彼は正直者に見える。

Traktuje mnie jak obcego człowieka.

彼は私をまるで他人行儀に扱う。

Staruszek wyglądał na mądrego człowieka.

その老人は賢明に見えた。

Pies biega szybciej od człowieka.

犬は人間よりも速く走る。

Znam człowieka, z którym przyszedłeś.

私は、あなたが一緒に来た人を知っています。

Dobrze pamiętam nazwisko tego człowieka.

その男の名前はよく覚えている。

Życie człowieka to zaledwie 70 lat.

人生わずか70年である。

Mówienie jest jedną z umiejętności człowieka.

話すことは人間の能力の一つである。

Bardzo dobrze pamiętam nazwisko tego człowieka.

その男の名前はよく覚えている。

Potrzebujemy człowieka dobrze zorientowanego w sytuacji.

事情に詳しい人間が必要だ。

Nie można oceniać człowieka po wyglądzie.

人は見かけによらない。

Widziałem, jak ten samochód potrącił człowieka.

私はその車が人をはねるのを見た。

Język, jakim go znamy, jest wytworem człowieka.

われわれの知っているような言語は人間の創り出したものである。

Pies często nazywany jest „najlepszym przyjacielem człowieka”.

犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。

Policjant mierzył do tego człowieka z pistoletu.

警官は拳銃でその男を狙った。

Język to jeden z najważniejszych wynalazków człowieka.

言語は人類の最も重要な発明のひとつです。

Niebo i piekło istnieją w sercu człowieka.

地獄極楽は心にあり。

Poglądy różnią się w zależności od człowieka.

人によって意見が異なる。

Mówią, że pies jest najlepszym przyjacielem człowieka.

犬は人間の最良の友だといわれている。

Wreszcie, czy Oświecenie jest sprzeczne z naturą człowieka?

最後に 啓蒙主義は人間の本質に 反するのかを考えましょう

Odpowiada to 400 kilometrom podróży człowieka co noc.

‎人間なら 毎晩400キロを ‎往復しているようなものだ

Nie ma człowieka, który by się nie kochał.

自分を愛さないものはいない。

Bóg stworzył człowieka na swój obraz i podobieństwo.

神は自らにかたどって人を創造された。

Odparła, że nigdy nie wcześniej nie widziała człowieka.

彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。

Zrobiłem wielki błąd, uważając go za uczciwego człowieka.

彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。

Przestań na mnie patrzeć jak na „normalnego” człowieka.

私のことを凡人だと思うのはやめて!

Nie jesteśmy w stanie zrozumieć drugiego człowieka całkowicie.

人は他人を完全に理解することは出来ない。

"Bogactwem człowieka jest dobro, które czyni dla świata".

「世のための良い行いこそが 人の本当の富である」

Człowieka, którego żona nie żyje nazywa się wdowcem.

妻が死んだ男の人は男やもめと呼ばれます。

Powiedział, że nie zna człowieka, co było kłamstwem.

彼はその男を知らないと言ったが、それは嘘だった。

Nie lekceważ człowieka tylko dlatego, że jest biedny.

貧しいからといって人を軽蔑してはならない。

Tom zna człowieka, którego córka mieszka w Bostonie.

トムさんはボストンに住んでいる娘の父を知っています。

Niektóre drzewołazy mają wystarczająco dużo jadu, by zabić człowieka.

ヤドクガエルの毒(どく)で 人間は死んでしまう

Nie ma człowieka, który nie chciałby mieć dobrego przyjaciela.

よい友達を得たいと思わない者はいません。

Pewien naukowiec wygłosił znakomite przemówienie na temat praw człowieka.

ある学者が人権についてすばらしい演説を行った。

Nie mogę zrozumieć, jak twój ojciec zdołał przejrzeć tego człowieka.

どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。

Widziałem na ulicy starszego człowieka, który wywrócił się na plecy.

私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。

Tom jest tym typem człowieka, który nazywa rzeczy po imieniu.

トムは何でもずばずば言う人だ。

To, co w życiu najważniejsze, różni się w zależności od człowieka.

人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。

Tak jak ptaka oceniamy po śpiewie, tak człowieka - po sposobie mówienia.

- 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
- 鳥は歌、人は言葉で区別さる。

I to jedna z przyczyn, że żaden orangutan nigdy nie zabił człowieka.

だからオランウータンが 人を殺した記録は1件もない

Japończycy zwracają większą uwagę na zbiorowość i organizację, niż na indywidualnego człowieka.

日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。

Przypominam sobie twarz tego człowieka ale jego imię wypadło mi z pamięci.

私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。

Poglądy człowieka zdeterminowane są jego wykształceniem, płcią, pozycją społeczną, wiekiem i innymi cechami.

人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。

Nie mógł znieść myśli, że jego pies trafi w ręce tego okrutnego człowieka.

彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。

Szczęście człowieka zależy bardziej od tego, czym jest, aniżeli od tego, co ma.

人の幸福は財産よりも人間性で決まる。

Znamy przypadek człowieka, który wykrwawił się 40 dni po ukąszeniu, bo nie był leczony.

でも かまれて治療を受けず 40日後に死んだ者もいる 失血死だ

Dla człowieka groźniejszym wrogiem od dzikich zwierząt, należących do świata przyrody, jest drugi człowiek.

人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。

Archeologia to nauka badająca działalność człowieka i jej zmiany na podstawie śladów przez niego pozostawionych.

考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。

W sercu człowieka kryją się dwa sprzeczne ze sobą uczucia. Oczywiście nie ma osoby, która nie współczułaby bliźniemu w nieszczęściu. Jeśli jednak jest ona w stanie położyć kres jego niedoli, czuje się, jakby czegoś jej brakowało. Trochę hiperbolizując, można powiedzieć, że nachodzi ją ochota, by wpędzić tego człowieka ponownie w te same kłopoty. Co prawda nie jest tego świadoma, jednak ostatecznie zaczyna czuć do niego pewną wrogość.

人間の心には互に矛盾した二つの感情がある。勿論、誰でも他人の不幸に同情しない者はない。所がその人がその不幸を、どうにかして切りぬける事が出来ると、今度はこっちで何となく物足りないような心もちがする。少し誇張して云えば、もう一度その人を、同じ不幸に陥れて見たいような気にさえなる。そうして何時の間にか、消極的ではあるが、或敵意をその人に対して抱くような事になる。

Niedawno zechciał zadzwonić do mnie pan senator McCain. Senator McCain toczył długą i zaciętą walkę podczas tej kampanii, ale z jeszcze większym poświęceniem walczył dla dobra swej ukochanej ojczyzny. W służbie USA doznał poświęceń niewyobrażalnych dla większości z nas. Wszyscy czerpiemy korzyści dzięki poświęceniu tego dzielnego człowieka.

先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。