Translation of "Kogoś" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Kogoś" in a sentence and their japanese translations:

- Spytaj kogoś.
- Poproś kogoś.

誰かに聞いてみて。

Masz kogoś?

独身ですか。

Szukasz kogoś?

誰かをお探しですか。

Chciałbym kogoś innego.

誰かほかの人がほしい。

Spytaj kogoś innego.

他の誰かに聞いて下さい。

Widziałeś tam kogoś?

そこで誰かに会いましたか。

Spodziewasz się kogoś?

誰か待ってるの?

Czekasz na kogoś?

誰か待ってるの?

Poproś, proszę, kogoś innego.

他の誰かに聞いて下さい。

Na szczęście pracuję dla kogoś,

そして運良く この奇抜な考えに 付き合ってくれる

Potrzebuję kogoś, kto mi pomoże.

私には助けてくれる誰かが必要だ。

Szukam kogoś na zamiast niej.

- 私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
- 私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。

Czy znasz kogoś w Bostonie?

ボストンに知り合いいる?

Zamiast iść osobiście, wysłałem kogoś.

わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。

Szukałem kogoś na jej miejsce.

- 私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
- 私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。

Przekonałam kogoś, by dał mi pracę,

なんとか仕事をくれる人も見つけて

Nazwanie kogoś nieuprzejmym, oskarżenie o nieuprzejmość,

だから誰かをシビリティが無いと責めるのは

Szukamy asystenta, najlepiej kogoś z doświadczeniem.

助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。

Ona potrzebuje kogoś do poradzenia się.

彼女は相談相手が欲しいんだよ。

Nigdy nie słyszałem, by kogoś obmawiała.

- 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
- 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。

Szukam kogoś, kto mówi po francusku.

フランス語のできる人を探しています。

Dziecko potrzebuje kogoś, kogo mogłoby szanować.

子供にはだれか尊敬できる人が必要です。

Potrzebuję kogoś, kto mówi po francusku.

- フランス語を話せる人が欲しい。
- 私にはフランス語が話せる人が必要だ。

Szukam kogoś, kto mówi po portugalsku.

ポルトガル語のできる人を探しています。

To nieuprzejme, gapić się na kogoś.

誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。

Nikt nie szanował kogoś takiego jak on.

誰一人彼のような男を尊敬しなかった。

Szukam kogoś, by wspólnie nauczyć się angielskiego.

一緒に英語を勉強する人を探しています。

Po prostu szukałem kogoś podobnego do ciebie.

ただきみに似た娘を探しているだけなのに。

Znasz kogoś, kto mruczy sobie przy pracy?

あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?

Nigdy wcześniej nie spotkałem kogoś takiego jak ja.

自分のような人を 知らなかった

Ona uważa szefa za kogoś w rodzaju ojca.

彼女は上司を父のような人だと思っている。

Ona potrzebuje zwrócić się do kogoś o poradę.

彼女は相談相手が欲しいんだよ。

Czy słyszysz kogoś poruszającego się w pokoju obok?

隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。

Każde dziecko potrzebuje kogoś, kogo mogłoby szanować i naśladować.

全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。

Na szczęście, mam kogoś, z kim mogę pogadać - ciebie.

運の良いことに、私には話しかけることができるあなたがいるのよ。

Tak, również w Osace mówimy „aho”, kiedy chcemy kogoś obrazić.

はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。

Jednym z nich jest aktor, który udaje, że kogoś zabija.

その中の1人は俳優で、誰かを殺すふりをするのです。

Tak, w Osace też mówimy "idiota", gdy chcemy kogoś obrazić.

はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。

Tom szuka kogoś, kto pomoże mu przetłumaczyć dokument z francuskiego na angielski.

- トムは、文書をフランス語から英語に翻訳するのを手伝ってくれる人を探しています。
- トムは、ドキュメントをフランス語から英語へ訳すのを手伝ってくれる人を探している。

Myślę, że uczucia kogoś, kto podcina sobie żyły, może zrozumieć tylko inna osoba podcinająca sobie żyły.

リスカしてる人の気持ちはしてる人にしか分かんないと思う。

Mówisz, że boisz się bycia nielubianym przez innych ludzi, ale ty sam masz pewną liczbę ludzi, których nie lubisz, prawda? Z arytmetycznego punktu widzenia istnieje równa liczba osób, których nie lubisz, którzy z kolei ciebie nie lubią. Nie mówię, że jeśli przestaniesz kogoś nie lubić, to ktoś inny także przestanie nie lubić ciebie; chodzi o to, że nie da się zmienić faktu, że jeśli kogoś nie lubisz, to ktoś inny także ciebie nie lubi. Będziesz ci znacznie łatwiej żyć, jeśli po prostu się poddasz i pogodzisz się z tą prawdą.

人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。