Examples of using "Wyglądasz" in a sentence and their japanese translations:
美しい!
- 君は退屈そうだ。
- 退屈そうだね。
前よりもずっと良さそうですね。
元気そうだね。
馬鹿みたい!
- 元気ないね。
- あまり元気じゃないようだね。
貫禄がついたね。
貴方は顔色が悪い。
- 忙しそうですね。
- 忙しそうね。
眠そうだね。
今日の格好はとっても粋ですね。
あまり元気じゃないようだね。
- 君はとても疲れているように見える。
- あなたはとても疲れているようにみえます。
- すごく疲れてるみたいだね。
ねえ、元気がないみたいだけど。
今日はあなたは楽しそうですね。
あなたはブルーの服を着るととてもすてきだ。
あなたは親切な人のようですね。
あなたは和服の方がよく似合います。
君は悲しそうに見えますよ。
顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。
- 髪を短くして素敵だよ。
- あなたは短い髪が似合っています。
今日はいつもとちがって見えるね。
今朝はとてもうれしそうだね。
元気がないわね。
そんなことしたらばかに見えるよ。
君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。
君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
疲れた様子だね。私がハンドルを握ろうか。
- 君はお兄さんにそっくりだよ。
- 君はお兄さんにそっくりだね。
- きみは疲れているようだ。
- お疲れのようですね。
- あなたは疲れているように見える。
- あなたはお疲れのようですね。
- お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。
- 疲れてるみたいだね。きっと働き過ぎなんだよ。
疲れてるみたいだから早く寝た方がいいよ。
そんな服で出掛けるの?なんだかカッコ悪いなあ。
君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。
お疲れのようですね。
顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない?