Translation of "Córki" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Córki" in a sentence and their japanese translations:

Ogłosili zaręczyny córki.

彼らは娘の結婚をひろうした。

Mam dwie córki.

私には娘が2人います。

Oni mają dwie córki.

彼らには娘が二人いる。

On ma dwie córki.

彼には2人の娘がいる。

Tom ma trzy córki.

トムには3人の娘がいる。

Jest dumna ze swojej córki.

彼女は自分の娘を自慢にしている。

Ma syna i dwie córki.

彼には1人の息子と2人の娘がいる。

Ta trójka to jego córki.

- 3人は彼の娘です。
- あの3人は彼の娘ですよ。

Jest bardzo dumna ze swej córki.

彼女は自分の娘を大いに自慢している。

Utrata córki zabrała mi chęć do życia.

娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。

Żona urodziła mu dwie córki i syna.

彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。

Jej córki założyły sobie konta na Facebooku.

彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。

Nie zgodził się na małżeństwo swojej córki.

彼は娘の結婚に同意しなかった。

Jeśli choć trochę przypominasz mnie lub moje córki,

私や娘の気持ちがおわかりの方なら

- Jest dumna ze swojej córki.
- Pokładała dumę w swojej córce.

彼女は自分の娘が誇りである。

- Mam córkę, której mężem jest Francuz.
- Mężem mojej córki jest Francuz.

フランス人と結婚した娘がいます。

Są bardzo dumni ze swojej córki, która jest teraz sławną śpiewaczką/piosenkarką.

彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。

Tuż przed ślubem, podpity ojciec krzyknął do pana młodego: "Nie oddam swojej córki obcej osobie".

結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?

Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?

アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?