Translation of "życia" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "życia" in a sentence and their italian translations:

Ratowanie życia miliardom,

Salvare miliardi di vite,

Są pełne życia.

Sono pieni di vita.

Historia nauczycielką życia.

La storia è maestra di vita.

To system podtrzymywania życia

È il vostro sistema di sostegno vitale

Zaczynając od najcenniejszego - życia.

cominciando con la cosa più importante di tutte, la vita.

Wynocha z mego życia!

- Non voglio mai più rivedervi.
- Non voglio rivederti mai più.

Powołał do życia społeczeństwa tolerancji,

portò anche alla nascita delle società tolleranti,

Plac jest początkiem życia miejskiego.

Una piazza è l'inizio della vita cittadina.

Stała się pracą mojego życia.

che plasmò il mio lavoro di una vita.

Wcale nie ułatwia życia tutaj.

non è semplice vivere qui.

To ostatni etap ich życia.

È l'atto finale della loro breve vita.

To sprawa życia i śmierci.

- È una questione di vita o di morte.
- È una questione di vita e di morte.

Koszty życia w Japonii spadają.

- Il costo della vita in Giappone sta diminuendo.
- Il costo della vita in Giappone sta calando.

Przyzwyczaiłem się do życia samemu.

- Sono abituato a vivere da solo.
- Io sono abituato a vivere da solo.
- Sono abituata a vivere da sola.
- Io sono abituata a vivere da sola.

Przyzwyczaiłem się do samotnego życia.

- Sono abituato a vivere da solo.
- Io sono abituato a vivere da solo.
- Sono abituata a vivere da sola.
- Io sono abituata a vivere da sola.

Czas życia motyla jest krótki.

La durata della vita di una farfalla è breve.

Opowiedział mi historię swojego życia.

- Mi ha raccontato la storia della sua vita.
- Lui mi ha raccontato la storia della sua vita.
- Mi raccontò la storia della sua vita.
- Lui mi raccontò la storia della sua vita.

Woda jest niezbędna do życia.

L'acqua è essenziale per la vita .

Jesteś wielką miłością mego życia.

Sei il grande amore della mia vita.

Gdy ziemskie formy życia zyskały wielokomórkowość,

Una volta che la vita sulla Terra ebbe accesso alla multicellularità,

Muszą wykształcić się złożone formy życia.

Devono sorgere complesse forme di vita,

Każdy aspekt naszej miłości, naszego życia,

Ogni aspetto di come amiamo, come viviamo,

I odkryć sekrety tętniącego tam życia...

e rivelare le vite segrete che vi abitano,

Większość życia tutaj toczy się nocą.

Gran parte della vita qui agisce di notte.

Rekiny wielorybie prowadzą samotniczy tryb życia.

La vita dello squalo balena è prevalentemente solitaria,

Ona ma negatywne podejście do życia.

- Ha un atteggiamento negativo verso la vita.
- Lei ha un atteggiamento negativo verso la vita.

Powiedz mi, jaki jest sens życia.

- Dimmi il significato della vita.
- Mi dica il significato della vita.
- Ditemi il significato della vita.

Uratował ją kosztem swojego własnego życia.

L'ha salvata a costo della propria vita.

To był najlepszy dzień mojego życia.

- È stato il giorno più bello della mia vita.
- Quello era il miglior giorno della mia vita.

Uratował to dziecko z narażeniem życia.

Salvò il bambino mettendo a rischio la propria vita.

Maria tańczyła od piątego roku życia.

- Mary danza da quando aveva cinque anni.
- Mary balla da quando aveva cinque anni.

Kobiety są najpiękniejszą częścią życia mężczyzny.

Le donne sono la parte più bella della vita di un uomo.

Zrobił z mojego życia istne piekło.

Mi rende la vita un vero inferno.

To bardzo często kwestia życia i śmierci.

è spesso questione di vita o di morte.

Ale możliwe, że rozwój złożonych form życia

ma forse lo sviluppo della vita complessa

A może formy życia na wielu planetach

Ma forse è il destino di molti pianeti

Czyni z miast lepsze miejsce do życia.

rende le città posti migliori per vivere.

Gdzie księżyc i pływy wyznaczają rytm życia.

Dove la luna e le maree determinano il ritmo della vita.

Światła i wszechobecny hałas zmieniają rytm życia.

L'inquinamento luminoso e acustico sta cambiando i ritmi della vita,

Jak pokonuje się śmierć bez zabijania życia?

Come sconfiggi la morte senza uccidere la vita?

Byłem z nią przez 80% jej życia.

Ci sono stato per un buon 80% della sua vita.

Utrata córki zabrała mi chęć do życia.

- La perdita di mia figlia mi ha tolto la voglia di vivere.
- La perdita di mia figlia mi ha portato via la voglia di vivere.

Jajko jest uniwersalnym symbolem życia i odrodzenia.

L'uovo è un simbolo universale di vita e rinascita.

Koszty życia w Tokio są bardzo wysokie.

Il costo della vita è molto alto a Tokyo.

Bo inne aspekty życia wymknęły mi się całkowicie.

perché invece mi sentivo fuori controllo negli altri aspetti della mia vita.

Wygląda niezwykle i taki też prowadzi tryb życia.

Il suo aspetto è strano quanto il suo stile di vita.

Na otwartym oceanie dołączają do tętniącego tam życia.

Nell'oceano si uniscono a una tempesta di vita.

W dziwny sposób nasze życia były swoim odzwierciedleniem.

In modo strano, le nostre vite si rispecchiavano a vicenda.

W tamtym okresie dobrze znałem etapy życia ośmiornicy.

A questo punto, conoscevo piuttosto bene le fasi della vita di un polpo.

Czy człowiek może żyć, nie mając życia towarzyskiego?

L'uomo può vivere senza avere una vita sociale?

Życie w więzieniu jest gorsze od życia zwierzęcia.

La vita in prigione è peggio della vita di un animale.

Nie mogę sobie wyobrazić mojego życia bez niego.

Non riesco a immaginare la mia vita senza di lui.

Miałem nadzieję, że ożenię się za życia mamy.

Speravo di sposarmi quando mia madre era ancora viva.

Wciąż zadajesz sobie pytanie, jakie jest znaczenie życia?

Continui ancora a chiederti qual è il senso della vita?

Tom chciał spędzić resztę swojego życia w Ameryce.

- Tom voleva passare il resto della sua vita in America.
- Tom voleva trascorrere il resto della sua vita in America.

Właśnie tam miał miejsce najbardziej żałosny moment mojego życia.

Perché lì dentro c'ero io, nella condizione più patetica che io ricordi.

Wiedząc, że może zostało mi tylko kilka miesięcy życia,

Sapere che avrei potuto vivere solo per pochi mesi

Udało im się, bo przeszły na całodobowy tryb życia.

Il segreto del loro successo è la loro capacità di restare svegli giorno e notte.

Jest się mieszaniną tego, co wpuszcza się do swojego życia.

Siete un mix di tutto quello che entra nella vostra vita.

Zdaniem niektórych już teraz żyjemy u boku obcych inteligentnych form życia.

Alcuni dicono che già condividiamo il nostro pianeta con intelligenze aliene.

Pizza jest tym rodzajem jedzenia, które pasuje do dzisiejszego stylu życia.

La pizza è il tipo di cibo adatto allo stile di vita attuale.

Zwolennicy zdrowego stylu życia przeforsowali ustawodawstwo ograniczające palenie w miejscu pracy.

I sostenitori della salute hanno spinto per le leggi che limitano il fumo sul posto di lavoro.

Nawet tupot odnóży termita. Ten potajemny tryb życia pomaga mu też unikać drapieżników.

Anche lo scalpiccio delle zampe delle termiti. Questo stile di vita sotto copertura la aiuta anche a nascondersi da altri predatori.

Musi się szybko uczyć, bo ma tylko nieco ponad rok życia. DZIEŃ 52

E deve imparare in fretta, perché ha poco più di un anno di vita. GIORNO 52

Dla większości ludzi sens życia zawiera się w skrócie ŻSS - żreć, srać, spać.

Il significato della vita per la maggior parte della gente si riassume nelle tre lettere MCD: mangiare, cagare, dormire.

Po prostu mówię wam, że ludzie w depresji mogą wyobrażać sobie ucieczkę od życia

Dico solo che i depressi possono fantasticare di fuggire dalle loro vite

Kim jestem? Skąd pochodzę? Czy jest życie po śmierci? Jaki jest sens ziemskiego życia?

Chi sono? Da dove vengo? C’è vita dopo la morte? Che senso ha la vita sulla terra?

- Tego popołudnia Truman miał nie zapomnieć nigdy.
- To popołudnie Truman miał zapamiętać do końca życia.

Fu un pomeriggio che Truman non avrebbe mai dimenticato.