Translation of "życia" in German

0.010 sec.

Examples of using "życia" in a sentence and their german translations:

Są pełne życia.

Sie sind voller Leben.

Historia nauczycielką życia.

Die Geschichte ist die Lehrmeisterin des Lebens.

Nienawidzę swojego życia.

Ich hasse mein Leben.

Gdybym miał dwa życia,

wenn ich zwei Leben hätte,

To system podtrzymywania życia

Er ist Ihr Lebenserhaltungssystem

Wynocha z mego życia!

Ich will dich nie wieder sehen.

Nauka odmieniła nasze życia.

Die Wissenschaft hat unser Leben verändert.

Jest niebezpieczeństwo utraty życia.

Wir waren in Gefahr, ums Leben zu kommen.

Nie znoszę samotnego życia.

Ich kann es nicht ertragen, alleine zu leben.

Przyjaźń jest solą życia.

Freundschaft ist des Lebens Salz.

Jesteś miłością mego życia.

Du bist die Liebe meines Lebens.

Stała się pracą mojego życia.

die mein Lebenswerk prägte.

Wcale nie ułatwia życia tutaj.

ist das Leben hier nicht leicht.

To ostatni etap ich życia.

Es ist der letzte Akt ihres kurzen Lebens.

To sprawa życia i śmierci.

- Es ist eine Frage von Leben oder Tod.
- Es geht um Leben und Tod!
- Das ist eine Frage von Leben oder Tod.

Został pochwalony za ratowanie życia.

Sie wurde für die Rettung eines Menschenlebens gelobt.

Koszty życia w Japonii spadają.

Die Lebenshaltungkosten in Japan sinken gerade.

Byłem w sytuacji zagrożenia życia.

Ich war in Lebensgefahr.

Przyzwyczaiłem się do samotnego życia.

Ich bin es gewohnt, allein zu wohnen.

Chciała uciec od życia codziennego.

Sie wollte dem Alltag entfliehen.

Czas życia motyla jest krótki.

- Kurz ist das Leben eines Schmetterlings.
- Das Leben eines Schmetterlings ist kurz.

Dziękuję za ocalenie mi życia.

Danke, dass du mir das Leben gerettet hast!

Opowiedział mi historię swojego życia.

- Er erzählte mir seine Lebensgeschichte.
- Er hat mir seine Lebensgeschichte erzählt.

Woda jest niezbędna do życia.

Wasser ist für das Leben unentbehrlich.

Pracuję od trzynastego roku życia.

Ich arbeite, seit ich dreizehn war.

Nie lubiła życia w mieście.

Ihr gefiel es nicht, in der Stadt zu leben.

Przewidywana długość życia rośnie nieprzerwanie.

Die Lebenserwartung wächst ungebrochen.

Wkrótce przywykniesz do wiejskiego życia.

Du wirst dich bald an das Landleben gewöhnt haben.

Jesteś wielką miłością mego życia.

Du bist die große Liebe meines Lebens.

W obronie życia. Nie przeciw życiu.

nur für das Leben und nicht dagegen.

Gdy ziemskie formy życia zyskały wielokomórkowość,

Sobald das Leben auf der Erde Zugriff auf die Vielzelligkeit,

Muszą wykształcić się złożone formy życia.

Komplexe Lebensformen müssen entstehen --

Każdy aspekt naszej miłości, naszego życia,

jeden Aspekt unserer Art zu lieben und zu leben,

I odkryć sekrety tętniącego tam życia...

Und zeigen, wie viel Leben sich hier verbirgt.

Większość życia tutaj toczy się nocą.

Die meisten Lebewesen hier sind nachtaktiv.

Rekiny wielorybie prowadzą samotniczy tryb życia.

Das Leben der Walhaie ist eher einsam.

To był największy błąd mojego życia.

Es war der größte Fehler meines Lebens.

Ona ma negatywne podejście do życia.

Sie hat eine negative Einstellung zum Leben.

To był najlepszy dzień mojego życia.

Das war der schönste Tag in meinem Leben.

Uratował ją kosztem swojego własnego życia.

Er opferte sein eigenes Leben, um sie zu retten.

Mary chce prowadzić zdrowy tryb życia.

- Maria wünscht sich eine ausgeglichene Lebensweise.
- Maria wünscht sich, auf eine ausgeglichene Weise zu leben.
- Maria wünscht sich einen ausgeglichenen Lebensstil.
- Maria wünscht sich eine austarierte Lebensweise.
- Maria wünscht sich eine ausbalancierte Lebensweise.

Zostało jej tylko sześć miesięcy życia.

Sie hat nur noch sechs Monate zu leben.

Tylko uciekasz od problemów życia codziennego.

Du rennst nur vor den tagtäglichen Problemen davon.

Gordon interesuje się japońskim stylem życia.

Gordon interessiert sich für die japanische Lebensart.

Istnieje wiele teorii dotyczących pochodzenia życia.

Es existieren zahlreiche Theorien über den Ursprung des Lebens.

Nie wyobrażam sobie życia bez ciebie.

Ich kann mir kein Leben ohne dich vorstellen.

Uratował to dziecko z narażeniem życia.

Er rettete das Kind unter Einsatz seines eigenen Lebens.

Maria tańczyła od piątego roku życia.

Mary tanzt schon, seit sie fünf war.

Kobiety są najpiękniejszą częścią życia mężczyzny.

Frauen sind der schönste Teil im Leben eines Mannes.

Nowoczesna technologia uczyniła nasze życia wygodniejszymi.

Moderne Technologie hat unser Leben bequemer gemacht.

Ona przywykła do życia w samotności.

Sie ist es gewohnt, allein zu leben.

To bardzo często kwestia życia i śmierci.

oft eine Sache um Leben und Tod ist.

Bo to najlepszy sposób na wykorzystanie życia.

denn auf eine bessere Art kann man das Leben nicht lieben.

Ale możliwe, że rozwój złożonych form życia

aber die Entwicklung von komplexem Leben

A może formy życia na wielu planetach

Aber vielleicht ist es das Schicksal vieler Planeten,

Gdzie księżyc i pływy wyznaczają rytm życia.

Hier bestimmen Mond und Gezeiten den Rhythmus des Lebens.

Światła i wszechobecny hałas zmieniają rytm życia.

Licht- und Lärmverschmutzung verändern den Lebensrhythmus.

Do życia starcza mi to, co mam.

Ich habe alles, was ich zum Leben brauche.

Jak pokonuje się śmierć bez zabijania życia?

Wie besiegt man den Tod, ohne das Leben zu zerstören?

Byłem z nią przez 80% jej życia.

Ich war für etwa 80 % ihres Lebens bei ihm.

Utrata córki zabrała mi chęć do życia.

Der Verlust meiner Tochter hat mir den Lebenswillen genommen.

Jego głównym celem życia było wzbogacenie się.

Sein wichtigstes Ziel im Leben war reich zu werden.

Jego styl życia różni się od naszego.

Ihr Lebensstil ist anders als unserer.

Jajko jest uniwersalnym symbolem życia i odrodzenia.

Das Ei ist ein universelles Symbol des Lebens und der Wiedergeburt.

Jaka jest średnia długość życia w Japonii?

Wie groß ist die durchschnittliche Lebenserwartung in Japan?

Koszty życia w Tokio są bardzo wysokie.

Die Lebenshaltungskosten sind sehr hoch in Tokio.

Nie mieszaj się do mojego życia prywatnego.

Steck deine Nase nicht in mein Privatleben.

Nie trać z oczu celu swego życia.

Du darfst dein Lebensziel nicht aus den Augen verlieren.

Żołnierz czekał na próżno połowę swojego życia.

Die Hälfte seines Lebens wartet der Soldat vergebens.

Bo inne aspekty życia wymknęły mi się całkowicie.

da ich mich sonst überall überfordert fühlte.

Wygląda niezwykle i taki też prowadzi tryb życia.

Ihr Aussehen ist so seltsam wie ihre Lebensweise.

Na otwartym oceanie dołączają do tętniącego tam życia.

Im offenen Meer werden sie Teil des reichhaltigen Lebens.

To wyraz miłości do życia. Jestem już stary

So liebt man das Leben. Ich bin alt geworden,

W konkursie na stworzenie tam miejsca do życia.

Ein Wettbewerb, um einen Lebensraum auf dem Mars zu gestalten.

Zapewnia przestrzeń do życia, dużo miejsca do badań.

Die gibt uns viel Platz zum Leben und für das Labor.

W dziwny sposób nasze życia były swoim odzwierciedleniem.

Auf seltsame Weise spiegelten sich unsere Leben wider.

W tamtym okresie dobrze znałem etapy życia ośmiornicy.

Zu diesem Zeitpunkt kannte ich die Lebensphasen eines Kraken.

Zarabianie pieniędzy to nie jest jedyny cel życia.

Geld zu machen, ist nicht das einzige Ziel im Leben.

Uważa się, że na Marsie nie ma życia.

Es heißt, dass es kein Leben auf dem Mars gibt.

Jego luksusowy tryb życia nie odpowiada jego zarobkom.

Sein luxuriöser Lebensstil steht in einem Missverhältnis zu seinem Einkommen.

Dziś nikt nie wyobraża sobie życia bez telewizji.

Heutzutage kann sich niemand ein Leben ohne Fernsehen vorstellen.

Życie w więzieniu jest gorsze od życia zwierzęcia.

Das Leben im Gefängnis ist schlimmer als das Leben eines Tieres.

Nie mogę sobie wyobrazić mojego życia bez niego.

Ich kann mir ein Leben ohne ihn nicht vorstellen.