Examples of using "życia" in a sentence and their japanese translations:
何十億もの人命を救い
生き物もいる
彼はすごく元気だ。
みなさんの生命維持装置であり
まずは最も大切なもの 寿命から
多忙な生活を送る。
二度と顔を出すな。
私達は命を落とす危険がある。
私は一人で暮らすことに耐えられない。
私たちが生きるためには植物が必要です。
結婚は人生の墓場。
我々は貧困のない生活が欲しい。
この生活に疲れた。
生きていれば学べる。
人生の意味についてずっと考えている。
寛容な社会も誕生させたのですから
広場は都市生活の出発点です
今の私のライフワークがあるのです
住みやすい場所ではない
短い生涯の最後の仕事になる
- 水は生物に絶対必要である。
- 水は生きていくのに不可欠である。
空気は、生命にとって不可欠である。
- それは命にかかわる問題だ。
- それは死活問題だ。
- これは生死にかかわる問題だ。
彼は人命救助で賞賛された。
彼は私に生活費を切り詰めるようにといった。
彼はいつも活力旺盛だ。
日本での生活費は下がっている。
私は生命を失う危険にさらされていた。
一人暮らしには慣れている。
彼女は日常生活から逃げ出したかった。
蝶の一生は短い。
彼は彼の人生の話を私にしてくれた。
警察官は命がけで働く。
- 食物は生きる上でなくてはならないものだ。
- 食物は生きるために必要だ。
- 食物は生きるうえでなくてはならない。
彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
私の一生の大半は過ぎ去った。
音楽がない人生は無い。
これからも人生を楽しんでください。
あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
地球の生命体が 多細胞となり
複雑系生命に進化するのは
愛し方や 生き方 そして
闇に浮かび上がるのは―
生物の大半は夜行性だ
ジンベエザメは 通常 単独で生きる
生涯で一番の間違いです。
音楽がない人生は無い。
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
- 彼は都市生活の面で便利な面を強調した。
- 彼は都会生活の便利な面を強調した。
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
彼女は人生に対してとても冷笑的だ。
彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
彼は生活様式を変える必要があると思う。
彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
生きる意味を教えてくれ。
彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。
あの日が私の人生で最高の日だった。
君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
彼女は一人暮らしになれている。
ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。
学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。
結婚生活の型は大いに変わりつつある。
- 彼は人生の大半を外国で暮らした。
- 彼は人生の多くを海外で過ごした。
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
どんな大金も人命には換えられない。
コンピューターはあらゆる分野に侵入して来た。
幸福な人生には健康が不可欠です。
もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
しかしひょっとすると 複雑系生命の進化は
しかし ひょっとすると 多くの惑星では
人が住む町の環境が 更に住み易い場所に変わります
海の命をつかさどるのは 月と潮の干満
光と音の公害は 生活のリズムを変える
どうしたら 生命を根絶せずに 死を打ち負かせるんでしょう?
彼女の人生の8割くらいを 間近で見てきた
生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
彼は一代で巨万の富を得た。
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。
動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。