Translation of "życia" in Hungarian

0.017 sec.

Examples of using "życia" in a sentence and their hungarian translations:

Ratowanie życia miliardom,

Megvédeni emberéletek milliárdjait?

Są pełne życia.

Tele vannak élettel.

Gdybym miał dwa życia,

ha volna két életem,

To system podtrzymywania życia

Létfontosságú számunkra,

Zaczynając od najcenniejszego - życia.

kezdjük az összes közül a legértékesebbel, az élettel.

Wynocha z mego życia!

- Látni sem akarlak többé.
- Nem akarlak többé látni!

Przyjaźń jest solą życia.

A barátság az élet sója.

Jesteś miłością mego życia.

Te vagy az életem szerelme.

Powołał do życia społeczeństwa tolerancji,

megteremtette a toleráns társadalmakat is,

Stała się pracą mojego życia.

s ez alakította életművemet.

Wcale nie ułatwia życia tutaj.

nem könnyű itt az élet.

To ostatni etap ich życia.

Ez rövid életük utolsó cselekedete.

To sprawa życia i śmierci.

Ez élet-halál kérdése.

Koszty życia w Japonii spadają.

A megélhetési költségek jelenleg csökkennek Japánban.

Przyzwyczaiłem się do życia samemu.

Hozzászoktam, hogy egyedül élek.

Opowiedział mi historię swojego życia.

Elmesélte nekem élettörténetét.

Policjanci pracują ryzykując swoje życia.

A rendőrök az életük kockáztatásával dolgoznak.

Woda jest niezbędna do życia.

A víz elhagyhatatlan az élet szempontjából.

Kosztem swojego życia ocalił dziecko.

Megmentette a babát a saját élete árán.

Pracuję od trzynastego roku życia.

Tizenhárom éves korom óta dolgozom.

Jesteś wielką miłością mego życia.

Te vagy az életem nagy szerelme.

W obronie życia. Nie przeciw życiu.

hogy az élet érdekében kell ezt megtenni, nem pedig ellene.

Gdy ziemskie formy życia zyskały wielokomórkowość,

Amikor a földi élet fejlődésnek indult a többsejtűség,

Muszą wykształcić się złożone formy życia.

Összetett életformák kialakulása –

Każdy aspekt naszej miłości, naszego życia,

Mindent: hogy szeretünk, hogy élünk,

I odkryć sekrety tętniącego tam życia...

az ott zajló életek titkaiba...

Większość życia tutaj toczy się nocą.

Itt éjjel is nagyban zajlik az élet.

Rekiny wielorybie prowadzą samotniczy tryb życia.

A cetcápa élete nagy részét magányosan tölti,

Uratował ją kosztem swojego własnego życia.

- Saját élete árán mentette meg.
- A saját élete árán mentette meg őt.

To był najlepszy dzień mojego życia.

- Ez volt életem legszebb napja.
- Ez volt életem legjobb napja.

Mary chce prowadzić zdrowy tryb życia.

Mary kiegyensúlyozott életet szeretne élni.

To był największy błąd mojego życia.

Ez volt életem legnagyobb hibája.

Nie wyobrażam sobie życia bez ciebie.

Nem tudom elképzelni az életet nélküled.

Nie będziemy przez ciebie narażać życia.

Nem tesszük kockára az életünket miattad.

Zrobił z mojego życia istne piekło.

Pokollá teszi az életem.

To bardzo często kwestia życia i śmierci.

gyakran élet-halál kérdése.

Bo to najlepszy sposób na wykorzystanie życia.

mert ez a legjobb módja annak, hogy élvezzem az életet.

Ale możliwe, że rozwój złożonych form życia

de az összetett élet kialakulásához

A może formy życia na wielu planetach

De lehet, hogy sok bolygó történetében

Gdzie księżyc i pływy wyznaczają rytm życia.

Itt a Hold és az árapály váltakozása alakítja az élet ritmusát.

Światła i wszechobecny hałas zmieniają rytm życia.

A fény- és zajszennyezés átalakítja az élet ritmusát.

Do życia starcza mi to, co mam.

Az élethez nem kell több, mint amennyim van.

Jak pokonuje się śmierć bez zabijania życia?

Hogyan győzzük le a halált anélkül, hogy megöljük az életet?

Byłem z nią przez 80% jej życia.

Élete jó 80 százalékában jelen voltam.

Reforma polityczna może poprawić warunki życia najuboższych.

A politikai reformok talán javítanak a szegények életkörülményein.

Jego głównym celem życia było wzbogacenie się.

A fő életcélja az volt, hogy gazdag legyen.

Prawdopodobnie mógłbym się przyzwyczaić do życia tu.

Talán meg tudnám szokni, hogy itt éljek.

Bo inne aspekty życia wymknęły mi się całkowicie.

mikor minden téren elveszettnek éreztem magam az életben.

Wygląda niezwykle i taki też prowadzi tryb życia.

Külseje éppoly furcsa, mint az életmódja.

Na otwartym oceanie dołączają do tętniącego tam życia.

A nyílt óceánban magával ragadja őket az ott örvénylő élet.

To wyraz miłości do życia. Jestem już stary

Egy módja annak, hogy szeressük az életet. Idős emberként

W konkursie na stworzenie tam miejsca do życia.

amelyre a NASA írt ki pályázatot.

Zapewnia przestrzeń do życia, dużo miejsca do badań.

Nagy életteret biztosít, és nagy teret a munkához,

W dziwny sposób nasze życia były swoim odzwierciedleniem.

Az életem különös módon az ő életének tükörképe volt.

W tamtym okresie dobrze znałem etapy życia ośmiornicy.

Addigra már jól ismertem a polipok életének szakaszait.

Nie chcę spędzić reszty swojego życia żałując tego.

Nem akarom hátralevő életemet azzal tölteni, hogy ezt sajnálom.

Goście życzyli młodej parze długiego i szczęśliwego życia.

A vendégek hosszú és boldog életet kívántak az ifjú párnak.

Dzień jego śmierci był ostatnim dniem jego życia.

- Halála napja életének utolsó napja volt.
- Halálának a napja élete utolsó napja volt.

Właśnie tam miał miejsce najbardziej żałosny moment mojego życia.

a valaha érzett legszánalmasabb állapotban találtam magam...

Wiedząc, że może zostało mi tylko kilka miesięcy życia,

Tudván, hogy talán csak néhány hónapom van hátra,

Udało im się, bo przeszły na całodobowy tryb życia.

Sikerük titka a folyamatos, éjjel-nappali életmódra való átállás.

Tom mieszkał w Bostonie przez pierwszych 10 lat życia.

Tamás Bostonban élt tízéves koráig.

Zdrowy rozsądek to zbiór uprzedzeń nabytych do osiemnastego roku życia.

A józan ész a tizennyolc éves korig megszerzett előítéletek gyűjteménye.

Wrócił do rodzinnej wioski, gdzie spędził ostatnie kilka lat życia.

Visszatért a szülőfalujába, ahol aztán élete utolsó éveit töltötte.

Zdaniem niektórych już teraz żyjemy u boku obcych inteligentnych form życia.

Egyesek szerint már most idegen intelligenciákkal osztozunk bolygónkon.

- Czarownica wskrzesiła potwora.
- Wiedźma przywróciła potwora do życia.
- Czarownica ożywiła potwora.

A boszorkány életre keltette a szörnyet.

Bo to najczystsza forma miłości do życia, jaką udało mi się znaleźć

Ez az élet szeretetének legtisztább formája,

On w tej chwili jest w szpitalu, jest w stanie zagrożenia życia.

Jelenleg kórházban van, és kérdéses, hogy életben marad-e.

Nigdy nie doświadczamy życia intensywniej niż podczas wielkiej miłości oraz głębokiego smutku.

Soha nem érezzük jobban, hogy élünk, mint nagy szerelemben és mély szomorúságban.

Nawet tupot odnóży termita. Ten potajemny tryb życia pomaga mu też unikać drapieżników.

Még a termeszek pirinyó lábainak tipegését is. Ez az álcázott életforma elősegíti, hogy más ragadozók elől rejtve maradjon.

Musi się szybko uczyć, bo ma tylko nieco ponad rok życia. DZIEŃ 52

És gyorsan kell tanulnia, mert alig több, mint egy évig él. ÖTVENKETTEDIK NAP

Tak ogromny i jednocześnie tak mały, drobiny życia, których możemy dotknąć i które umiemy pojąć,

egyszerre hatalmas és apró, az életnek azon része miatt, amelyet ismerünk, megtapinthatunk,

W wielu krajach osoby poniżej 18. roku życia uważane są za nieletnie i nie mogą głosować.

Sok országban, a 18 év alattiakat kiskorúnak tekintik - vagyis nem szavazhatnak.