Translation of "Będziesz" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Będziesz" in a sentence and their japanese translations:

Będziesz spełniony.

キャリアは充実する—

Będziesz żył dłużej jeżeli nie będziesz palić.

タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。

- Zadzwoń, gdy będziesz gotowy.
- Zadzwoń, gdy będziesz gotowa.
- Zawołaj mnie, gdy będziesz gotowy.
- Zawołaj mnie, gdy będziesz gotowa.

- 準備ができたら呼んで。
- 準備できたら電話して。

- Kiedy będziesz miał wolne?
- Kiedy będziesz miał czas?

君はいつ暇になりますか。

Co będziesz miał?

君は何にする?

Kiedy będziesz wychodzić?

- いつ出発するの?
- いつ出かけますか。

- Będziesz czekał?
- Zaczekasz?

待つつもりなの?

Co będziesz oglądać?

何を見るつもりですか。

Będziesz miał trudności.

苦労するよ。

Będziesz na czas?

- それを間に合わせられるかい。
- 間に合いそう?

Będziesz musiał zaczekać.

お待ちいただくことになりますが。

Będziesz moim zięciem.

君を娘の夫にしよう。

- Poczytam książkę, gdy będziesz spać.
- Poczytam książkę, gdy będziesz spał.
- Poczytam książkę, gdy będziesz spała.

あなたが寝ている間に、私は本を読む。

Jeśli nie będziesz się lepiej uczyć, będziesz dostawać marne oceny.

一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。

Nigdy nie będziesz sam.

君はもうひとりぼっちじゃないんだよ。

Będziesz mógł jutro przyjść?

明日来られますか。

Będziesz musiał jutro przyjść.

明日は来なければいけませんよ。

Ile będziesz musiała czekać?

どのくらい待たなければいけませんか?

Z kim będziesz iść?

誰と行くの。

Kim będziesz, jak dorośniesz?

大人になったら何になる?

Sprawię, że będziesz szczęśliwa.

- 僕が君を幸せにするよ。
- 僕は君を幸せにする。
- 君を幸せにします。

Będziesz jutro zajęty, prawda?

あなたは明日忙しいでしょう。

Będziesz się jutro uczyć?

あなたは明日勉強しますか。

- Będziesz tutaj śpiewał?
- Będziesz tutaj śpiewała?
- Będziecie tutaj śpiewali?
- Będziecie tutaj śpiewały?
- Będziesz tu śpiewać?
- Będziecie tu śpiewać?

君はここで歌うつもりですか。

Będziesz musiał uzyskać natychmiastową pomoc.

すぐに救助を呼ばなくちゃ

Będziesz pić wino zamiast mleka?

牛乳の代わりにワインはいかがですか。

Co będziesz robił w Tokio?

東京へなにしに行くの。

Jeśli nie będziesz jeść, umrzesz.

- 人は食事を取らなければ死んでしまう。
- 食べないと死にますよ。

Myślałem, że będziesz w barze.

バーにいるのだと思っていました。

Jak będziesz się obżerał, utyjesz.

食べ過ぎると太る。

Gdziekolwiek pójdziesz, będziesz mile widziany.

- 君はどこへ行っても歓迎されるだろう。
- どこに行っても、歓迎されるよ。

Jak nie będziesz jeść, umrzesz.

人は食事を取らなければ死んでしまう。

Będziesz tam stał cały dzień?

そこに一日中ただ立っているつもりかい?

Wkrótce będziesz świetnie mówił po angielsku.

そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。

- Czy możesz przyjść?
- Będziesz mógł przyjść?

- 来られますか。
- 来れるの?
- 来られるの?
- 来れそう?

Dam Ci wszystko, czego będziesz chciał.

- 欲しいものは何でもあげるよ。
- あなたの欲しいものは何でもあげます。

Ile będziesz miał lat za rok?

- 来年君は何歳になりますか。
- 来年で何歳になりますか。
- 君たちは来年何歳になりますか。

Przyjdzie czas, że będziesz tego żałował.

あなたがそれを後悔する時がきますよ。

Przyjdzie czas, że będziesz tego żałować.

君がそれを後悔する時が来るだろう。

Nie rób nic, czego będziesz żałował.

後になって悔やむようなことはしてはいけません。

Nieważne, nigdy tego nie będziesz wiedział.

- きみには決して分かりはしないけど。
- とにかく、お前には絶対わからないよ。

Niebawem będziesz lepiej grał w tenisa.

あなたはすぐにもっと上手にテニスができるようになるでしょう。

Powiadom nas kiedy będziesz mógł przyjść.

あなたがこられるかどうか連絡して下さい。

Zapytałem, bo myślałem, że będziesz wiedział.

あなたならわかると思ってちょっと聞いてみたまでです。

Pewnie będziesz się ze mnie śmiał.

君は私を笑うかもしれない。

Jeśli będziesz jeszcze jadł, to pękniesz.

このまま食べたら体がパンクしますよ。

Będziesz w gazetach zanim się zorientujesz.

君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。

- Pomyślałem, że będziesz się chciał nauczyć czegoś nowego.
- Pomyślałam, że będziesz chciał się nauczyć czegoś nowego.

あなたは新しいことを勉強したいのだと思った。

Co kilka minut będziesz podejmować ważną decyzję.

数分ごとに 重要な決断が必要になる

Będziesz dostawał pencję dostosowaną do twoich zdolności.

給料は君の能力次第だ。

Pospiesz się, to będziesz mógł złapać pociąg.

急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。

Mam nadzieję, że będziesz miał wspaniałe urodziny.

素晴らしい誕生日を迎えられますように。

Jeśli będziesz tyle jadł, staniesz się gruby.

そんなに食べると太るよ。

Wystarczy, jak będziesz patrzył, co ja robię.

あなたは私のすることを見てさえいればいい。

Przyjdź do mnie, jak będziesz miał chwilę.

時間のある時に私に会いに来なさい。

Jeśli nie będziesz jechać uważniej, będzie wypadek.

もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。

Nie zapomnij wziąć parasola, gdy będziesz wychodził.

お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。

Zachowuj się albo będziesz musiał stąd wyjść.

いい子にしていなさい。でないと、部屋を出て行かなければならなくなりますよ。

Jutro będziesz mógł się z nim spotkać.

あなたは明日彼に会うことができるでしょう。

Dopóki jesteś z nim, nie będziesz szczęśliwa.

あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。

Jeśli nie będziesz się więcej ruszał, utyjesz.

もっと運動しないと、あなたは太りますよ。

Jeśli to zrobisz, będziesz uznany za niegrzecznego.

そんなことをすると、失礼な人だと思われるよ。

Wszystko zależy od tego, co będziesz robił.

すべては君が何をするかと言う事にかかっている。

Nie będziesz miał wyboru, jak tylko wezwać pomoc.

もうしかたない 救助を呼ぼう

Możesz tu zostać, pod warunkiem że będziesz cicho.

静かにしてさえいればここにいていいよ。

Jeśli będziesz dalej milczał, przestanę nad sobą panować.

これ以上黙っていると怒るよ。

Jeśli będziesz się spóźniał, będę musiał cię wyrzucić.

そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。

Pewnie będziesz musiał czekać tam przez około godzinę.

そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。

Jak będziesz lądował w Naricie, będzie już ciemno.

あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。

Jak nie będziesz uważał, to możesz się skaleczyć.

- 注意しないと怪我をしますよ。
- 注意しないと、怪我するよ。

Gdyby nie mógł przyjść, będziesz musiał go zastąpić.

もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。

- Będziesz mówił i robił rzeczy, które mówili i robili twoi rodzice, nawet jeśli przysiągłeś sobie, że nigdy nie będziesz tego robił.
- Będziesz mówiła i robiła rzeczy, które mówili i robili twoi rodzice, nawet jeśli przysięgłaś sobie, że nigdy nie będziesz tego robiła.

親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。

A właśnie ty będziesz decydować, w którą stronę pójdziemy.

ここからどちらに行くか 決めるのは君だ

A właśnie ty będziesz decydować, w którą stronę pójdziemy.

ここからどちらに行くか 決めるのは君だ

Uprzątnij półkę, a będziesz mógł położyć tam swoje książki.

棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。

Jeśli będziesz tak ją męczył, w końcu się zdenerwuje.

そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。

Proszę, pamiętaj nadać list jak będziesz wracał do domu.

- 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
- 帰りに忘れずに手紙を出しておいてくださいね。

- Czy masz pojutrze czas?
- Czy będziesz miał pojutrze czas?

あさって、時間がありませんか。

Nie obiecuj czegoś, czego nie będziesz w stanie dotrzymać.

守れない約束をしてはいけない。

Od teraz będziesz największym 15-letnim twardzielem na świecie.

君はこれから世界でいちばんタフな15歳の少年になる。

Mam nadzieję, że będziesz mógł przyjść na to przyjęcie.

このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。

Przytrzymam ci torbę, gdy ty będziesz zakładać swój płaszcz.

コートを着る間、バッグを持っててあげるよ。

Będziesz miał możliwość przeczytać tą książkę w przyszłym roku.

あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。

Wystarczy, że będziesz się porządnie uczył, a zdasz egzamin.

君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。

Kiedy tylko będziesz chciał pożyczyć mój samochód, wystarczy poprosić.

車使いたいときは言ってくれればいいから。

Na pewno nie zdasz, jeśli nie będziesz się ciężko uczył.

- もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。
- もっと勉強しないときっと失敗するわよ。

Nawet jeśli masz własną drogę, nie zawsze będziesz osiągać sukcesy.

たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。

Jeśli będziesz naprawdę ciężko pracował, zrealizujesz marzenie o zostaniu baseballistą.

野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。

- Po co jedziesz do Tokio?
- Co będziesz robił w Tokio?

東京へなにしに行くの。

- Wpadnij, kiedy ci będzie pasować.
- Przyjdź, kiedy będziesz miał chwilę.

都合の良いときに来てください。

Jeśli teraz zrezygnujesz z pracy, nie będziesz już miał powrotu.

仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。

Jeśli nie będziesz wypełniał swych obowiązków, ludzie będą tobą pogardzać.

あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。

Jeśli będziesz chciał przyjechać do Ameryki, daj znać jak najwcześniej.

アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。

Od tej chwili będziesz musiał sam się o siebie troszczyć.

これからは、自分のことは自分でやらなければいけませんよ。

Jeśli się nie będziesz ciężko uczył, na pewno nie zdasz.

- もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。
- もっと勉強しないときっと失敗するわよ。

Jeśli zachowujesz się jak sługus, to będziesz traktowany jak sługus.

召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。