Translation of "Tych" in Italian

0.025 sec.

Examples of using "Tych" in a sentence and their italian translations:

Nawet tych najlepszych,

anche nei migliori istituti,

Potrzebuję tych kluczy.

Ho bisogno delle chiavi.

Potrzebujemy tych pieniędzy.

Abbiamo bisogno dei soldi.

Zawisł na tych pajęczynach.

Si è intrappolato nelle ragnatele.

Nie otwieraj tych okien.

- Non aprite quelle finestre.
- Non aprire quelle finestre.
- Non apra quelle finestre.

Nie znoszę tych słów.

- Odio queste parole.
- Io odio queste parole.
- Odio quelle parole.
- Io odio quelle parole.

Dlaczego potrzebujesz tych pieniędzy?

- Perché hai bisogno di questi soldi?
- Perché ha bisogno di questi soldi?
- Perché avete bisogno di questi soldi?
- Perché hai bisogno di questo denaro?
- Perché ha bisogno di questo denaro?
- Perché avete bisogno di questo denaro?

Nienawidzę koloru tych ścian.

Odio il colore di queste pareti.

Musimy zacząć szukać tych rzeczy,

Quando cominciamo a analizzare queste cose

Szybkość i jadowitość tych węży,

rapidità degli attacchi, potenza del veleno,

Ukryła je wśród tych traw.

stipata in mezzo a quest'erba.

Użyję jednego z tych świetlików.

Userò un bastone luminoso.

Sporo szukali w tych okolicach.

In tanti hanno cercato l'oro, nella zona.

Wracałam do tych samych artykułów,

Tornavo sempre sugli stessi articoli,

Nie przeczytałem tych wszystkich książek.

- Non ho letto tutti questi libri.
- Io non ho letto tutti questi libri.

Kochamy tych, co kochają nas.

- Amiamo quelli che ci amano.
- Amiamo coloro che ci amano.
- Noi amiamo coloro che ci amano.

Nie otwieraj tych drzwi, proszę.

Non aprire questa porta, per favore.

Na tych okrętach byli żołnierze.

C'erano dei soldati su queste navi.

Co sądzisz o tych ludziach?

Cosa pensi di queste persone?

Albo mogę wziąć trochę tych czerwi,

O posso prendere alcune larve

Przyjrzyjmy się niektórym z tych dołów.

Diamo un'occhiata a questi buchi.

Dla tych, którzy mnie nie znają,

Per prima cosa, per coloro che non sanno di cosa mi occupo,

To za wiele dla tych młodych.

vanno oltre le capacità di questi giovani leoni.

I napełnić niektóre z tych ampułek.

per reintegrare parte dell'antidoto.

Tam? Prosto w kierunku tych głazów?

È di là? Verso quelle rocce?

Nie chcielibyście tych kolców na sobie.

Non vogliamo pungerci.

Tam? Prosto w kierunku tych głazów?

È di là? A destra, verso quelle rocce?

Który z tych dwóch jest cięższy?

- Qual è il più pesante dei due?
- Qual è la più pesante delle due?

Nie chcę pracować w tych warunkach.

- Non voglio lavorare in queste condizioni.
- Io non voglio lavorare in queste condizioni.

Co jest w tych wszystkich pudełkach?

Cosa c'è dentro tutte quelle scatole?

Dałeś mi już jedną z tych.

- Mi hai dato uno di questi prima.
- Tu mi hai dato uno di questi prima.
- Mi ha dato uno di questi prima.
- Lei mi ha dato uno di questi prima.
- Mi avete dato uno di questi prima.
- Voi mi avete dato uno di questi prima.
- Mi hai dato una di queste prima.
- Tu mi hai dato una di queste prima.
- Mi ha dato una di queste prima.
- Lei mi ha dato una di queste prima.
- Mi avete dato una di queste prima.
- Voi mi avete dato una di queste prima.

Która z tych rakiet jest twoja?

- Quale di queste racchette è tua?
- Quale di queste racchette è sua?
- Quale di queste racchette è vostra?

Podsumowując wszystko, pod względem tych trzech filarów,

Per riassumere, questi tre pilastri

Gdyby każdej z tych komórek przypisać dźwięk,

Se associassimo un suono a ogni cellula cerebrale,

Spróbujmy szczęścia na jednym z tych drzew.

Ok, tentiamo la fortuna con un albero.

Jak uważacie, gdzie znajdziemy więcej tych stworzeń?

Dove pensi che troveremo più creature velenose?

Jak uważacie, gdzie znajdziemy więcej tych potworów?

Dove pensi che troveremo più animali striscianti?

Jeśli byśmy odwiedzili któryś z tych domów,

Visitando una di queste case,

Żaden z tych samochodów nie jest mój.

Nessuna delle automobili è la mia.

Mam dość słuchania wciąż tych samych rzeczy.

- Sono stanco di sentire la stessa cosa così spesso.
- Io sono stanco di sentire la stessa cosa così spesso.
- Sono stanca di sentire la stessa cosa così spesso.
- Io sono stanca di sentire la stessa cosa così spesso.

Podoba ci się któryś z tych obrazów?

- Ti piace qualcuna di queste foto?
- Ti piace qualcuna di queste fotografie?

Żadna z tych książek nie jest użyteczna.

Nessuno di questi libri è utile.

Tych bliźniaków trudno odróżnić, tacy są podobni.

- È difficile distinguere quei due gemelli perché si assomigliano così tanto.
- È difficile distinguere quelle due gemelle perché si assomigliano così tanto.

- Dość tych kłamstw!
- Mam dosyć twoich kłamstw!

Ne ho abbastanza delle tue bugie!

Skalę rozpowszechnienia tych łuskowatych zabójców trzeba zobaczyć samemu.

Parlando di questo predatore, dice che non sai quanto sia diffuso finché non lo vedi coi tuoi occhi.

Niestety wiele tych krawędzi jest ostrych jak brzytwa.

Il punto è che molti di questi bordi sono affilati come rasoi.

Gdzie on jest? Użyję jednego z tych świetlików.

Dov'è? Userò un bastone luminoso.

Jedna z tych baterii wyczerpie się przed drugą.

Una di quelle due batterie si fermerà prima dell'altra.

Oraz tych, którzy muszą żyć z jej konsekwencjami.

e di persone che dovevano viverne le conseguenze.

Tych pięciu samców wybiera się na nocny patrol.

Questi cinque maschi si preparano per una ronda notturna.

Nie mamy czasu na przetworzenie wszystkich tych danych.

- Non abbiamo il tempo per esaminare tutti questi dati.
- Noi non abbiamo il tempo per esaminare tutti questi dati.

Nie podoba mi się żaden z tych obrazów.

Non mi piace nessuna di queste immagini.

Żaden z tych kwiatów nie jest z plastiku.

Nessuno dei fiori è di plastica.

Czy naprawdę chcemy tych wszystkich samochodów zanieczyszczających powietrze?

Vogliamo davvero tutte queste macchine che inquinano l'aria?

Tom i Mary nadawali na tych samych falach.

Tom e Mary erano sulla stessa lunghezza d'onda.

Muszę zarzucić linę na jedną z tych wysokich gałęzi.

Devo cercare di gettare la corda su uno di quegli alti rami.

W tych warunkach znalezienie suchego drewna jest prawie niemożliwe.

In queste condizioni è impossibile trovare legna da ardere asciutta.

To jakość tych fal mózgowych występujących podczas snu głębokiego

Ed è la qualità combinata di queste onde cerebrali del sonno profondo

Ale co to ma wspólnego z pracą tych ludzi?

ma cosa c'entra con il lavoro che fanno queste persone?

Jedno ugryzienie tych kłów i to będzie jego koniec.

Basta un morso di quelle zanne e sarà finita.

Czaił się na tych płytkich wodach jeszcze przed dinozaurami.

Si aggira in queste acque basse da prima dei dinosauri.

Nie różnią się od tych z zadań z fizyki.

non siano così diverse dai miei compiti di fisica.

Jak wciąż walczę dla tych, którzy na mnie zagłosowali,

Di come io combatta ancora per le persone che mi hanno votata

Idea, że cała rzeczywistość powstaje z wibracji tych malutkich...

l'idea che tutta la realtà proviene dalle vibrazioni di particelle...

Jest pewna subtelna różnica w znaczeniu tych dwóch słów.

- C'è una sottile differenza di significato tra le due parole.
- C'è una sottile differenza di significato fra le due parole.

- Dobrze ci w tych okularach.
- Pasują ci te okulary.

- Quegli occhiali ti stanno bene.
- Quegli occhiali vi stanno bene.
- Quegli occhiali le stanno bene.

W żadnym z tych języków, "piękno" nie oznacza tylko "piękna".

In nessuna di quelle lingue "bello" significa solo "bello".

Poznajemy niezwykłe sposoby zwierząt na podbój tych nowych, nocnych światów.

scopriamo le notevoli strategie con cui gli animali stanno conquistando questo nuovo mondo notturno.

Więc uważacie, że zachód jest tam, w kierunku tych głazów?

Quindi pensi che l'ovest sia di là, verso quelle rocce.

Więc chcecie, żebym spróbował trochę soku z tych „ognistych pałeczek”.

Vuoi che provi a estrarre il liquido dall'albero delle matite.

Dlatego, że potrzebowałby napotkać wszystkich tych nosicieli w jednym miejscu

Questo perché sarebbe necessario un elevato numero di ospiti intermedi affinché ciò accada.

Przyszłość należy do tych, którzy wierzą w piękno swoich marzeń.

Il futuro appartiene a coloro che credono nella bellezza dei loro sogni.

Znaczna część tych budynków jest na liście światowego dziedzictwa Unesco.

Un gran numero di questi edifici sono Siti dell'Eredità Mondiale.

Która z tych książek jest twoja: ta czy ta druga?

- Quale libro è tuo: questo o quello?
- Quale libro è suo: questo o quello?
- Quale libro è vostro: questo o quello?

Albo mogę wziąć trochę tych czerwi, by użyć ich jako przynęty.

O posso prendere alcune larve e usarle come esca

Tego rodzaju rzeczy użyliby górnicy do holowania dostaw do tych kamieniołomów.

I minatori la usavano per trasportare materiale su e giù per le cave.

Albo... Możemy też poszukać cienia pod jedną z tych wielkich skał

Oppure possiamo andare un po' all'ombra sotto una di quelle sporgenze rocciose.

To jest właśnie duży problem: Każdy z tych rzutów powoduje zniekształcenie

E qui c'è un grande problema. Ognuna di queste proiezioni risulta con compromessi tra

W trakcie tych wojen wenecki kapitan Marco Polo został pojmany przez wroga,

Durante queste guerre un capitano veneziano di nome Marco Polo fu fatto prigioniero e usò

Będę ci wdzięczna, jeśli pomożesz mi wybrać którąś z tych dwóch sukienek.

Ti sarei grata se mi aiutassi a scegliere uno di questi due vestiti.

Spójrzcie, wszystko się tutaj rozpada. Ale to idealne miejsce na szukanie tych stworzeń.

Guarda, crolla tutto. È il posto perfetto per cercare quegli animali.

- Bądźcie dobrzy dla tych, którzy was nienawidzą.
- Czyńcie dobro tym, którzy was nienawidzą.

- Fate del bene a coloro che vi odiano.
- Fate del bene a quelli che vi odiano.

Jednak pająki żyjące w tych pajęczynach też muszą jeść. Kto wie, co tu znajdziemy.

Ma i ragni che vivono in queste ragnatele, devono mangiare. Chissà cosa troveremo.

I nie mogę teraz wrócić po tych pionowych skałach. To się nazywa być w potrzasku.

E non posso risalire le pareti verticali. Sono tra l'incudine e il martello.

Obracając na swoją korzyść wyzwania stawiane przez zimę, stały się prawdziwymi władcami tych długich północnych nocy.

Sfruttano le difficoltà dell'inverno a proprio vantaggio e sono diventati i padroni assoluti di queste lunghe notti artiche.