Translation of "Rzeczy" in French

0.012 sec.

Examples of using "Rzeczy" in a sentence and their french translations:

- Nazywać rzeczy po imieniu.
- Nazywaj rzeczy po imieniu.

Appelez un chat un chat.

- Nie zapominaj swoich rzeczy.
- Nie zapomnij swoich rzeczy.

- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos affaires.

Najlepsze rzeczy w życiu to nie rzeczy materialne.

Les meilleures choses dans la vie ne sont pas des choses.

Weź swoje rzeczy.

Rassemble tes affaires.

Rzeczy się niszczą.

Les choses se cassent.

Kupiłem dużo rzeczy.

J'achetais beaucoup de choses.

Przejdź do rzeczy!

Viens-en au fait !

Wtedy przejdźcie do rzeczy.

Une fois que c'est fait, place aux choses sérieuses.

Uświadomił mi wiele rzeczy.

C'était un tout autre niveau de prise de conscience.

Zacząłem obserwować niezwykłe rzeczy.

J'ai vu des choses extraordinaires.

Jego rzeczy zawsze śmierdzą.

Ses habits sentent toujours mauvais.

Nie zapomnij swoich rzeczy.

- N'oublie pas tes trucs.
- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos trucs.
- N'oubliez pas vos affaires.

Czy to twoje rzeczy?

Ces choses sont-elles à toi ?

Nie dotykaj moich rzeczy!

- Ne touche pas à mes trucs !
- Ne touchez pas à mes trucs !

Nazwijmy rzeczy po imieniu.

Appelons un chat un chat.

Nie dotykaj moich rzeczy.

- Ne touche pas à mes trucs !
- Ne touchez pas à mes trucs !

Lubię próbować nowych rzeczy.

J'aime essayer de nouvelles choses.

Tom kradnie różne rzeczy.

Tom vole des choses.

Ktoś zabrał moje rzeczy.

Quelqu'un a pris mes affaires.

Gdzie są moje rzeczy?

Où sont mes affaires ?

- Jestem za stary na takie rzeczy.
- Jestem za stara na takie rzeczy.

Je suis trop vieux pour ce genre de choses.

Słowa, słowa i więcej rzeczy.

Mots, des mots, et encore plus de choses.

Wtedy zaczynają się wspaniałe rzeczy.

que de grandes choses arrivent.

Te rzeczy są pełne olejków.

Il y a plein d'huiles dedans.

I jakieś 135 innych rzeczy.

et 135 autres choses.

Takie rzeczy ciągle się zdarzają.

De telles choses se produisent sans cesse.

Ja nie robię takich rzeczy.

Je ne fais pas de telles choses.

Widzieć rzeczy takimi jakimi są.

- Vois les choses telles qu'elles sont.
- Voyez les choses telles qu'elles sont.
- Vois les choses comme elles sont.

Mam dużo rzeczy do zrobienia.

- J'ai beaucoup de choses à faire.
- J'ai de nombreuses choses à faire.

Edison wynalazł wiele użytecznych rzeczy.

Edison a inventé beaucoup de choses utiles.

Uwielbiam uczyć się nowych rzeczy.

J'aime apprendre de nouvelles choses.

Jak możesz mówić takie rzeczy!

Comment oses-tu dire une chose pareille ?

To nie są moje rzeczy!

Ce ne sont pas mes affaires !

Sprowadzamy z Australii dużo rzeczy.

Nous importons beaucoup de choses d'Australie.

Dzieci często robią głupie rzeczy.

- Les enfants font souvent des choses stupides.
- Les enfants font souvent des trucs stupides.

Mam dostęp do tylu rzeczy,

Mais, j'ai accès à beaucoup de choses et...

Działy się tam dziwne rzeczy.

Il y avait des choses étranges qui se passaient là-bas.

Żądasz ode mnie rzeczy niemożliwych.

Tu me demandes de faire l'impossible.

Mam dużo rzeczy do roboty.

J'ai beaucoup de choses à faire.

Robiąc takie rzeczy, wyglądasz głupio.

- Faire ce genre de chose te fait paraître stupide.
- Faire ce genre de chose vous fait paraître stupide.

Te rzeczy są bardzo przydatne.

Ces objets sont très utiles.

Wierz mi, widziałem gorsze rzeczy.

- Crois-moi, j'ai vu pire.
- Croyez-moi, j'ai vu pire.

- Wydałem wszystkie moje pieniądze na durne rzeczy.
- Wydałam wszystkie moje pieniądze na durne rzeczy.

J'ai claqué tout mon fric en conneries.

To jedna z moich ulubionych rzeczy.

C'est une de mes activités préférées.

Nie zauważasz rzeczy, które ci przeszkadzają,

Vous ne voyez pas les problèmes qui vous font obstacle

Na jaw zaczęły wychodzić dziwne rzeczy.

j'ai commencé à découvrir des choses étranges.

Nie zostawiaj rzeczy zrobionych w połowie.

Ne fais pas les choses à moitié.

To wszystko to moje osobiste rzeczy.

Ce sont toutes mes affaires personnelles.

Zabrania się wyrzucania rzeczy przez okno.

Il est interdit de jeter des objets par la fenêtre.

Miłość jest ślepa z natury rzeczy.

L'amour rend aveugle.

Nie można robić dwóch rzeczy jednocześnie.

- Vous ne pouvez pas faire deux choses à la fois.
- Tu ne peux pas faire deux choses à la fois.
- On ne peut pas faire deux choses en même temps.
- Il n'est pas possible de faire deux choses à la fois.

Nie ma rzeczy ważniejszej niż przyjaźń.

Rien n'est plus important que l'amitié.

Cóż, zdarzały się już dziwniejsze rzeczy.

Eh bien, des choses plus étranges sont survenues.

Możesz przechować dla mnie te rzeczy?

Pourrais-tu veiller sur ces objets de valeur ?

Nie próbuj robić dwóch rzeczy naraz.

N'essayez pas deux choses à la fois.

Jest za dużo rzeczy do zrobienia!

Il y a trop de choses à faire !

Ma w torebce masę różnych rzeczy.

Il a un tas de choses dans son sac.

Dziś mam dużo rzeczy do zrobienia.

J'ai beaucoup de choses à faire aujourd'hui.

Nie bój się próbować nowych rzeczy.

N'aie pas peur d'essayer de nouvelles choses.

Z daleka większość rzeczy wygląda ładnie.

Quand on regarde de loin, la plupart des choses paraissent jolies.

Zrobiłem listę rzeczy, które muszę kupić.

J'ai dressé une liste des choses que je voudrais bien acheter.

Mam teraz wiele rzeczy do zrobienia.

J'ai beaucoup de choses à faire maintenant.

Nie rób dwóch rzeczy na raz.

Ne fais pas deux choses en même temps.

To badanie we Wszechświecie rzeczy niepojęcie wielkich,

est d'étudier les choses de l'Univers qui sont inconcevablement grandes,

Poza tym złe rzeczy dzieją się nagle,

De plus, les mauvaises choses arrivent rapidement,

Na twoim miejscu, nie robiłbym takiej rzeczy.

- Si j'étais toi, je ne ferais pas une telle chose.
- Si j'étais vous, je ne ferais pas une telle chose.

Miłość i małżeństwo to dwie różne rzeczy.

Être amoureux et être marié sont deux choses différentes.

Zaskakuje mnie wiele rzeczy, które on robi.

Je suis surpris par toutes les choses qu'il fait.

Ona zawsze lubi się uczyć nowych rzeczy.

Elle adore toujours apprendre de nouvelles choses.

Nie ma rzeczy bardziej pożytecznej niż kopiarka.

Rien ne pourrait être plus utile qu'une photocopieuse.

Jest dużo rzeczy do zobaczenia w Paryżu.

- Y'a blindé de trucs à voir à Paris.
- Il y a beaucoup de choses à voir à Paris.

Mam ostatnio zbyt wiele rzeczy na głowie.

J'ai trop de choses dans la tête ces jours-ci.

Nigdy nie masz czasu na ważne rzeczy.

- Tu n'as jamais le temps pour les choses importantes !
- Vous n'avez jamais le temps pour les choses importantes !

Dlaczego złe rzeczy przytrafiają się dobrym ludziom?

Pourquoi de mauvaises choses arrivent-elles aux bonnes gens ?

Myślałem, że chcesz się uczyć nowych rzeczy.

Je pensais que tu aimais apprendre de nouvelles choses.

- Ale do rzeczy.
- Wracajmy do naszych baranów.

Revenons à nos moutons !

Żadna z tych rzeczy się nie wydarzyła.

Aucune de ces choses ne s'est produite.

Po zjedzeniu pewnych rzeczy chce się pić.

Certains aliments donnent soif.

Jest tam wiele rzeczy, które warto zobaczyć.

- Là-bas, il y a plein de trucs à voir.
- Il y a là plusieurs choses à voir.
- Il y a là-bas plusieurs choses qui valent la peine d'être vues.
- Là-bas, plusieurs trucs valent le coup d'être vus.

Prawo i polityka to dwie różne rzeczy.

La loi et la politique sont deux choses différentes.

Nie jest ci wstyd mówić takie rzeczy?

Tu n'as pas honte de parler ainsi ?

Tom wie wiele rzeczy na temat Mary.

Tom en sait beaucoup au sujet de Mary.

Ale jako towary, rzeczy, na których można zarobić.

mais comme des produits, des choses qui peuvent rapporter de l'argent.

Jedną z rzeczy, którą chcemy zrozumieć jest powierzchnia,

Une des choses que l'on veut absolument comprendre est la surface,

Rzeczy, które ludzie robią nosorożcom, są wprost niewyobrażalne.

Ce que les gens infligent aux rhinocéros dépasse l'entendement.

Doskonale wiedziała, gdzie jest miejsce każdej z rzeczy.

Elle savait, au millimètre près, où tout devrait se trouver.

W gruncie rzeczy powinienem Ci za to podziękować.

- En fait, je devrais te remercier pour cela.
- En fait, je devrais vous en remercier.

- Ktoś ukradł moją własność.
- Ktoś ukradł moje rzeczy.

Quelqu'un m'a volé mes affaires.

Nie można robić tylko jednej rzeczy na raz.

Tu ne peux faire qu'une seule chose à la fois.

Nie jesteś lepszy ode mnie w zapamiętywaniu rzeczy.

Tu n'es pas meilleur que moi pour te souvenir de choses.