Translation of "Rzeczy" in Portuguese

0.040 sec.

Examples of using "Rzeczy" in a sentence and their portuguese translations:

- Nie zapominaj swoich rzeczy.
- Nie zapomnij swoich rzeczy.

Não esqueça suas coisas.

Kupiłem dużo rzeczy.

Eu comprei um monte de coisas.

Zacząłem obserwować niezwykłe rzeczy.

Comecei a ver coisas extraordinárias.

Nie zapomnij swoich rzeczy.

Não esqueça suas coisas.

Czy to twoje rzeczy?

Essas coisas são suas?

Nie dotykaj moich rzeczy!

Não toque as minhas coisas!

Nie chcę twoich rzeczy.

Eu não preciso de suas coisas.

Nie dotykaj moich rzeczy.

Não toque as minhas coisas!

Będę potrzebował kilku rzeczy.

- Vou precisar de algumas coisas.
- Eu vou precisar de algumas coisas.

Tom kradnie różne rzeczy.

Tom rouba coisas.

Ken założył swoje rzeczy.

- Ken vestiu-se.
- Ken colocou as roupas.

Ktoś zabrał moje rzeczy.

Alguém pegou minhas coisas.

Te rzeczy są pełne olejków.

Esta casca tem muito óleo.

Trudno połączyć te dwie rzeczy.

É difícil misturar as duas coisas.

Bo traci się tyle rzeczy.

Porque perdemos muitas coisas.

Mam dużo rzeczy do zrobienia.

- Tenho muitas coisas para fazer.
- Tenho um monte de coisas para fazer.
- Tenho uma ruma de coisas para fazer.
- Estou com um bocado de coisas a serem feitas.
- Estou com uma pilha de coisas para fazer.
- Tenho um montão de coisas a fazer.
- Eu tenho um monte de coisas para fazer.

Czemu złe rzeczy się dzieją?

Por que coisas ruins acontecem?

Albo są rzeczy, które zrobimy. "

Ou então há coisas que faremos ".

Uwielbiam uczyć się nowych rzeczy.

Eu adoro aprender coisas novas.

Z papieru robimy wiele rzeczy.

Nós fazemos um monte de coisas a partir do papel.

Takie rzeczy tylko w Australii.

Isto só acontece na Austrália.

Sprowadzamy z Australii dużo rzeczy.

Nós importamos muitas coisas da Austrália.

Dzieci często robią głupie rzeczy.

Crianças frequentemente fazem coisas estúpidas.

Robiąc takie rzeczy, wyglądasz głupio.

Fazer esse tipo de coisa faz você parecer idiota.

Działy się tam dziwne rzeczy.

Havia coisas estranhas acontecendo lá.

Kto ci takich rzeczy naopowiadał?

Quem lhe disse tudo isso?

- Wydałem wszystkie moje pieniądze na durne rzeczy.
- Wydałam wszystkie moje pieniądze na durne rzeczy.

- Gastei todo o meu dinheiro com estupidezes.
- Eu gastei todo o meu dinheiro em coisas ridículas.
- Gastei todo o meu dinheiro em bobagens.

To jedna z moich ulubionych rzeczy.

É uma das minhas coisas preferidas. Certo.

To wszystko to moje osobiste rzeczy.

Estes são todos os meus pertences.

Jest wiele rzeczy gorszych od śmierci.

Há muitas coisas piores que a morte.

Jest mnóstwo rzeczy, które powinniśmy przemyśleć.

Há muitas coisas sobre as quais devemos pensar.

Cóż, zdarzały się już dziwniejsze rzeczy.

Bem, coisas mais estranhas aconteceram.

Jest za dużo rzeczy do zrobienia!

- Há coisas demais por fazer!
- Há tantas coisas para fazer!

Ma w torebce masę różnych rzeczy.

Ele tem um monte de coisas em seu saco.

Żałuję, że nie zrobiłem właściwej rzeczy.

Eu gostaria de ter feito a coisa certa.

Dziś mam dużo rzeczy do zrobienia.

Hoje tenho muitas coisas para fazer.

Mamy dużo innych rzeczy do zrobienia.

- Temos muitas outras coisas para fazer.
- Nós temos muitas outras coisas para fazer.

Nie bój się próbować nowych rzeczy.

Não tenha medo de experimentar coisas novas.

Zabrania się wyrzucania rzeczy przez okno.

É proibido jogar objetos pela janela.

Zrobiłem listę rzeczy, które muszę kupić.

Fiz uma lista de coisas que gostaria de comprar.

Mam jeszcze parę rzeczy do zrobienia.

- Tenho ainda algumas coisas que fazer.
- Ainda tenho que fazer algumas coisas.

Żadna z tych rzeczy nie zmieni świata,

Sei que nenhuma destas coisas pode mudar o mundo,

Na twoim miejscu, nie robiłbym takiej rzeczy.

- Se eu fosse você, não faria tal coisa.
- Se fosse eu, não faria uma coisa dessas.
- Se fosse eu, não fazia uma coisa dessas.
- No teu lugar, não faria uma coisa dessas.
- No teu lugar, não fazia uma coisa dessas.
- No seu lugar, não faria uma coisa dessas.
- No seu lugar, não fazia uma coisa dessas.

Mam dość słuchania wciąż tych samych rzeczy.

Estou cansado de ouvir a mesma coisa tantas vezes.

Błędem jest ukrywanie różnych rzeczy przed żoną.

É errado um homem esconder coisas de sua esposa.

Nie ma rzeczy bardziej pożytecznej niż kopiarka.

Nada poderia ser mais útil do que uma fotocopiadora.

Mam ostatnio zbyt wiele rzeczy na głowie.

Estou com muitas coisas na cabeça nesses últimos dias.

Nigdy nie masz czasu na ważne rzeczy.

- Você nunca tem tempo para coisas importantes!
- Você nunca tem tempo para as coisas importantes.
- Você jamais tem tempo para coisas importantes!
- Tu nunca tens tempo para as coisas importantes!
- O senhor jamais tem tempo para coisas importantes!
- A senhora jamais tem tempo para as coisas importantes!
- Vós nunca tendes tempo para coisas importantes!
- Os senhores nunca têm tempo para as coisas importantes!
- As senhoras jamais têm tempo para coisas importantes!

Dlaczego złe rzeczy przytrafiają się dobrym ludziom?

Por que coisas ruins acontecem a pessoas boas?

Jest wiele rzeczy do zrobienia, chcesz pomóc?

Há várias coisas que devem ser feitas. Você quer ajuda?

Tom przed południem musi zrobić sporo rzeczy.

Tom tem um monte de coisas a fazer antes do meio-dia.

Tom wie wiele rzeczy na temat Mary.

Tom sabe muita coisa sobre Mary.

Tom powiedział okropne rzeczy na mój temat.

Tom disse algumas coisas horríveis sobre mim.

Rzeczy, które ludzie robią nosorożcom, są wprost niewyobrażalne.

O tipo de coisa que as pessoas fazem aos rinocerontes é, de momento, inacreditável.

Mary i Alice często zakładają te same rzeczy.

Mary e Alice, de vez em quando, vestem a mesma coisa.

Nie jesteś lepszy ode mnie w zapamiętywaniu rzeczy.

Você não é melhor do que eu em lembrar das coisas.

rzeczy zmienne i są niezmienne na wieki.

Existem coisas que passam, mas outras ficam para sempre.

Takiej rzeczy jak duch nie ma, proszę pana.

Fantasmas, meu caro, não existem.

Musimy zrobić trzy rzeczy: po pierwsze wyłożyć czymś ziemię.

Precisamos de três coisas: primeiro, uma base para o chão.

Dwie rzeczy, o których zawsze będę pamiętać w dziczy.

Há duas coisas de que sempre me lembro em zonas remotas.

Używałem majtek do różnych rzeczy przez te wszystkie lata.

Já usei cuecas para montes de coisas ao longo dos anos.

Nie mylmy samotności z izolacją. To dwie różne rzeczy.

Não se deve confundir solidão com isolamento. São duas coisas separadas.

Nie musimy robić niezwykłych rzeczy, jak Gandhi, czy Steve Jobs.

Não é sobre ser Gandhi ou Steve Jobs ou fazer algo louco.

Tego rodzaju rzeczy się przydają. Wytwór natury dobry na schronienie.

Isto funcionaria perfeitamente. Temos aqui um teto para nos proteger.

Dla mnie to zawsze trzy rzeczy: czerpię siłę z rodziny,

Para mim, a força vem dos três pilares. A minha força vem da minha família,

Nie powinieneś mówić takich rzeczy gdy dzieci są w pobliżu.

Você não deveria dizer esse tipo de coisa quando há crianças perto.

Zanim pójdę na zakupy zawsze robię listę rzeczy, które potrzebuję.

Eu sempre anoto as coisas de que preciso antes de sair para comprar.

Nauczyłem się, że w dżungli często małe rzeczy są najbardziej zabójcze.

Aprendi que, na selva, são as coisas menores que podem ser mais perigosas.

Tego rodzaju rzeczy użyliby górnicy do holowania dostaw do tych kamieniołomów.

E é mesmo o que os mineiros usariam para transportar bens pelas pedreiras.

Sprzeczki o politykę i o sprawy prywatne to dwie różne rzeczy.

Não é o mesmo discutir política e assuntos privados.

Jestem taki głupi… próbuję wytłumaczyć Tobie rzeczy, których sam nie rozumiem.

Eu sou tão burro... estou tentando te explicar coisas que eu mesmo não entendo.

Więc nasze mózgi upraszczają sobie, abyśmy mogli szybko rozpoznać te rzeczy

Então, nosso cérebro deu um jeito para nos permitir reconhecer essas coisas rápido

Jedną z rzeczy, których mąż nie powinien zapomnieć, jest rocznica ślubu.

Uma coisa que um homem casado nunca pode esquecer é o seu aniversário de casamento.

- Nie rób dwóch rzeczy równocześnie.
- Nie łap dwóch srok za ogon.

Não tente fazer duas coisas ao mesmo tempo.

- Chciałbym cię zapytać o kilka rzeczy.
- Mam do ciebie kilka pytań.

Eu tenho algumas perguntas que gostaria de fazer para você.

Chciałbym napisać setki zdań na Tatoeba, ale mam inne rzeczy do roboty.

Gostaria de escrever centenas de frases em Tatoeba, mas tenho outras coisas para fazer.

Więc jeśli chodzi o litery, cyfry i inne rzeczy, które zależą od orientacji

Então, quando estamos lidando com letras e números e outras coisas que dependem da orientação

rzeczy na tym świecie, których po prostu nie da się wyrazić słowami.

Há coisas no mundo que simplesmente não se consegue explicar com palavras.

Jedna z najważniejszych rzeczy na pustyni to zawsze dostrzegać wszystko, co może cię nawodnić.

Uma das coisas mais importantes no deserto é ter atenção a tudo que nos possa manter hidratados.

Tylko dwie rzeczy są nieskończone: wszechświat oraz ludzka głupota, choć nie jestem pewien co do tej pierwszej.

Somente duas coisas são infinitas, o universo e a estupidez humana, e eu não tenho certeza quanto à primeira.

Dziecko zwykle wie o swoim języku ojczystym rzeczy, których uczący się cudzoziemiec nie zna nawet po latach nauki, a być może nie pozna ich nigdy.

Uma criança que é falante nativa geralmente sabe muitas coisas sobre sua língua que um falante não-nativo que tem estudado há anos ainda não sabe e talvez nunca saberá.

W gruncie rzeczy ludzie, nawet ci najbardziej podli, są o wiele bardziej naiwni i prości, niż się to nam wydaje. To dotyczy oczywiście także nas samych.

Na maioria das vezes as pessoas, mesmo as mais ferozes, são muito mais ingênuas e simplórias que supomos que elas são. E isso também vale para nós mesmos.