Translation of "Przyjść" in German

0.039 sec.

Examples of using "Przyjść" in a sentence and their german translations:

Przyjść.

Komm her!

- Czy możesz przyjść?
- Będziesz mógł przyjść?

- Kannst du kommen?
- Könnt ihr kommen?
- Können Sie kommen?
- Denkst du, dass du kommen kannst?

- Powinieneś przyjść osobiście.
- Masz przyjść osobiście.

Du sollst persönlich kommen.

- Kiedy mam przyjść?
- Kiedy powinienem przyjść?

Wann soll ich kommen?

Może przyjść.

Er kann kommen.

Musisz przyjść.

- Du musst kommen.
- Sie müssen kommen.

Możemy przyjść?

Können wir kommen?

Powinieneś przyjść.

Du solltest kommen.

Chcę przyjść.

Ich will kommen.

- Czemu nie możesz przyjść?
- Dlaczego nie możesz przyjść?

- Warum kannst du nicht kommen?
- Warum könnt ihr nicht kommen?
- Warum können Sie nicht kommen?

- Powinieneś był przyjść wcześniej.
- Powininnaś była przyjść wcześniej.

Du hättest früher kommen sollen.

Tom miał przyjść.

Tom sollte kommen.

Mogę przyjść zaraz?

Kann ich jetzt sofort zu Ihnen ins Büro kommen?

Raczej powinna przyjść.

- Sie wird wahrscheinlich kommen.
- Sie wird wohl kommen.

Proszę przyjść pojutrze.

Kommt übermorgen.

Proszę koniecznie przyjść.

Bitte kommen Sie unbedingt!

Możesz przyjść jutro?

Kannst du morgen kommen?

Mogę też przyjść?

Darf ich auch mit?

Mogę przyjść jutro.

Ich kann morgen kommen.

Będziesz mógł jutro przyjść?

- Kannst du morgen kommen?
- Können Sie morgen kommen?

On może dziś przyjść.

Vielleicht kommt er heute.

On nadal chce przyjść.

Er will immer noch kommen.

Będziesz musiał jutro przyjść.

Sie müssen morgen kommen.

Mogę przyjść na trzecią.

- Um drei geht.
- Um drei Uhr kann ich kommen.
- Um drei kann ich kommen.

Powinniśmy byli przyjść wcześniej.

- Ich hätte eher kommen sollen.
- Wir hätten eher kommen sollen.

Zapraszam, ktokolwiek chce przyjść.

Ich lade alle, die kommen wollen, ein.

O której mam przyjść?

Um wie viel Uhr soll ich kommen?

Tom też może przyjść.

Tom darf auch kommen.

Czy możesz przyjść o dziewiątej?

- Können Sie um neun vorbeikommen?
- Kannst du um neun kommen?

Moja matka nie może przyjść.

Meine Mutter kann nicht kommen.

Zapytam go czy zamierza przyjść.

Ich werde ihn fragen, ob er kommt.

O której godzinie możesz przyjść?

Um welche Zeit kannst du kommen?

Nie rozumiem, czemu miałem przyjść.

Ich verstehe nicht, warum ich mitkommen musste.

Możesz przyjść dziś na kolację?

- Kannst du heute zum Abendessen kommen?
- Könnt ihr heute zum Abendessen kommen?

Tom powinien przyjść z tobą.

Tom hätte mit dir mitkommen sollen.

Powiedziałeś Tomowi, kiedy ma przyjść?

- Hast du Tom gesagt, wann er kommen soll?
- Habt ihr Tom gesagt, wann er kommen soll?
- Haben Sie Tom gesagt, wann er kommen soll?

Czy my też możemy przyjść?

Können wir auch kommen?

Możesz jutro do mnie przyjść.

Du kannst mich morgen besuchen.

On ma tu przyjść o szóstej.

Er muss um sechs Uhr herkommen.

Proszę przyjść w ciągu trzech dni.

Bitte komm in drei Tagen.

Nie mogła przyjść z powodu choroby.

- Sie konnte wegen ihrer Krankheit nicht kommen.
- Sie konnte nicht kommen, weil sie krank war.

Dlaczego nie mogłeś przyjść w sobotę?

Warum konntest du nicht am Samstag kommen?

Był chory, więc nie mógł przyjść.

Er war krank, deshalb konnte er nicht kommen.

Nie mogę przyjść dzisiaj ani jutro.

Ich kann heute nicht kommen und morgen auch nicht.

Nie mogła przyjść, ponieważ jest chora.

- Sie konnte wegen ihrer Krankheit nicht kommen.
- Sie konnte nicht kommen, weil sie krank war.

Nie wiem, kiedy ona może przyjść.

Ich weiß nicht, wann sie kommen kann.

Powiadom nas kiedy będziesz mógł przyjść.

- Gib uns Bescheid, ob du kommen kannst.
- Gebt uns Bescheid, ob ihr kommen könnt.
- Geben Sie uns Bescheid, ob Sie kommen können.

Może być w stanie przyjść jutro.

Vielleicht kann er morgen kommen.

Nie mógł przyjść z powodu choroby.

- Er konnte wegen seiner Krankheit nicht kommen.
- Er konnte seiner Krankheit wegen nicht kommen.

Miło mi, że dałeś radę przyjść.

Ich freue mich, dass du es geschafft hast zu kommen.

Nie mogłem przyjść z powodu deszczu.

- Wegen des Regens konnte ich nicht kommen.
- Ich konnte wegen des Regens nicht kommen.

Nie mogłam przyjść na jego przyjęcie urodzinowe.

Ich konnte nicht zu seiner Geburtstagsparty gehen.

Chris nie może jutro przyjść do pracy.

Chris kann morgen nicht arbeiten.

Nie mógł przyjść z powodu swojej choroby.

Er konnte wegen seiner Krankheit nicht kommen.

Tom był chory, więc nie mógł przyjść.

Tom war krank und konnte daher nicht kommen.

Nie zapomnij przyjść tutaj jutro o siódmej.

Vergiss nicht, morgen um sieben Uhr hierher zu kommen.

Szkoda, że nie możesz przyjść na imprezę.

Schade, dass Sie nicht zu der Feier kommen können.

On nie może przyjść, ponieważ jest chory.

Weil er krank ist, kann er nicht kommen.

Szkoda, że nie mogłeś przyjść na imprezę!

Schade, dass du nicht zu der Party kommen konntest!

Tom nie wie, kiedy Mary ma przyjść.

Tom weiß nicht, wann Mary kommen soll.

Tom nie chciał przyjść z pustymi rękami.

Tom wollte nicht mit leeren Händen kommen.

- Mogą Państwo przyjść tak szybko, jak to tylko możliwe?
- Może Pan przyjść tak szybko, jak to tylko możliwe?
- Może Pani przyjść tak szybko, jak to tylko możliwe?

Können Sie so schnell wie möglich kommen?

Gdybyś nie mógł przyjść, daj znać jak najszybciej.

- Bitte teilen Sie mir möglichst bald mit, falls Sie nicht kommen können.
- Sollten Sie nicht kommen können, bitte ich Sie mich frühestmöglich zu benachrichtigen.

Spóźniłem się na pociąg. Powinienem był przyjść wcześniej.

Ich habe den Zug verpasst. Ich hätte früher kommen sollen.

Przykro mi to mówić, ale nie mogę przyjść.

Ich bedaure sagen zu müssen, dass ich nicht kommen kann.

Tom obiecał przyjść, ale jeszcze się nie pokazał.

Tom hat versprochen zu kommen, doch er hat sich noch nicht blicken lassen.

Byłem chory, więc nie mogłem przyjść do ciebie.

Ich war krank, weshalb ich nicht zu dir kommen konnte.

Nie mogłem przyjść na spotkanie z powodu choroby.

Ich konnte krankheitsbedingt nicht an dem Treffen teilnehmen.

To była udana impreza. Powinieneś był też przyjść.

Es war eine schöne Feier. Du hättest auch kommen sollen.

- W każdej chwili może przyjść burza.
- Idzie burza.

- Ein Sturm zieht auf.
- Ein Sturm zieht heran.
- Es scheint ein Sturm aufzuziehen.
- Ein Unwetter ist im Anzug.

Chciałbym przyjść, jeśli nie ma pan nic przeciwko.

Wenn Sie nichts dagegen haben, möchte ich gerne mitkommen.

Mary nie może przyjść. Musi zająć się swoją córką.

Maria kann nicht kommen. Die muss auf ihre Tochter aufpassen.

Tom zapytał Mary, czy chce przyjść i obejrzeć film.

Tom fragte Maria, ob sie auf einen Film vorbeikommen wolle.

Mam nadzieję, że będziesz mógł przyjść na to przyjęcie.

Ich hoffe, du kannst auf diese Feier kommen.

Mam nadzieję, że uda mu się przyjść. Chciałbym go zobaczyć.

Ich hoffe, er wird kommen können! Ich würde ihn gerne sehen.

Tęsknię za tobą. Chciałbym się z tobą zobaczyć. Mogę przyjść?

Du fehlst mir. Ich muss dich sehen. Darf ich kommen?

- Tomowi się nie uda.
- Tom nie zdąży.
- Tom nie może przyjść.

Tom wird es nicht schaffen.

- Proszę po południu wpaść do mnie do biura.
- Proszę przyjść po południu do mojego biura.

Kommen Sie bitte heute Nachmittag in mein Büro.