Examples of using "Zamiast" in a sentence and their french translations:
À la place...
Traduis, au lieu de bavasser !
Et au lieu de se jeter en avant,
Il y est allé à ma place.
Il met du miel à la place du sucre.
J'ai appris le français au lieu de l'allemand.
J'aimerais avoir un chat plutôt qu'un chien.
Au lieu d'y aller moi-même, j'ai envoyé un messager.
Dites lui pour moi, d'accord?
J'ai appris le français au lieu de l'allemand.
Au lieu de cela, l'Occident a choisi de s'endormir.
Ne voudriez-vous pas aller à cette soirée à ma place ?
Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger.
Redescendons. Cette fois-ci, on va chercher des indices.
au lieu de mener cette bataille polarisante contre le nationalisme.
Pourquoi as-tu déchiré le tissu, plutôt que de le découper avec des ciseaux ?
- Je voyage toujours avec des chèques de voyage et non de l'argent liquide.
- Lorsque je voyage je n'utilise jamais de liquide, mais des chèques de voyage.
Faites attention à ça plutôt qu'à ce que vous dites,
Mais elle se repère grâce à un réseau de pièges.
Des fossettes sur ses narines détectent la chaleur, au lieu de la lumière.
Au lieu de tourner autour du pot, Jones est allé droit au but.
Bon, on va laisser le ver de terre et manger ce cambium à la place.
- Pourquoi est-ce qu'on appelle l'automne "fall" aux États-Unis ?
- Pourquoi l'automne s'appelle "fall" aux États-Unis ?
Certains jeunes Japonais préférent rester célibataires plutôt que de se marier.
Je suis resté à la maison toute la journée au lieu d'aller travailler.
Il est préférable de parler de diversité biologique que de biodiversité.
Au lieu de manger des légumes, il les passe au mixeur et les boit.
On peut même faire mieux. Je vais utiliser le sac étanche qu'il y a dedans.
Elle a décidé de boire de l'eau au lieu des jus de fruits et soda afin de maigrir.
Au lieu de lui gifler le visage, elle lui cracha dedans et s'éloigna avec mépris.
Les données suggèrent que la durée optimale d’un cours magistral serait de 30 au lieu de 60 minutes.
Il se peut que j'abandonne bientôt et fasse une sieste à la place.
Je ne pense pas qu'on doive les craindre, mais plutôt les respecter. On devrait les protéger au lieu d'essayer de les tuer.
Ne modifiez pas des phrases sans fautes. Vous pouvez plutôt soumettre des traductions alternatives de la phrase originale.