Translation of "Wszystkim" in French

0.012 sec.

Examples of using "Wszystkim" in a sentence and their french translations:

Powiedz wszystkim.

- Dis-le à tout le monde.
- Dites-le à tout le monde.
- Informez-en tout le monde.

Cześć wszystkim!

- Salut tout le monde !
- Salut tout le monde !

Dobranoc wszystkim!

- Bonne nuit tout le monde !
- Bonne nuit à tous !

Ale przede wszystkim

Mais ce qui les connecte vraiment,

Ułatwiają wszystkim podróż.

les transports sont plus faciles.

Jest znany wszystkim.

Il est connu de tous.

Muzyka jest wszystkim.

La musique est tout.

Rozmawialiśmy o wszystkim.

Nous avons parlé de tout.

Obowiązek przede wszystkim.

Le devoir avant tout.

Dziękuję wam wszystkim.

- Merci à vous tous.
- Merci à vous toutes.

Ufam wam wszystkim.

J'ai confiance en vous tous.

Jesteś dla mnie wszystkim.

Tu es tout pour moi.

Życzę Wam wszystkim powodzenia.

- Je vous souhaite à tous bonne chance.
- Je vous souhaite à toutes bonne chance.

Atomy są we wszystkim.

Les atomes sont dans tout.

Tom pomógł nam wszystkim.

- Tom nous a tous aidés.
- Tom nous a toutes aidées.

To pomaga nam wszystkim.

Cela nous aide tous.

Przede wszystkim - nie szkodzić.

D'abord ne pas nuire.

Wszystkim życzę miłego weekendu.

Je vous souhaite à tous un bon week-end.

A przede wszystkim poszukiwania surowców.

et encore plus dans l'exploration.

O północy chłód dokucza wszystkim.

À minuit, le froid est glacial.

Chciałbym podziękować wszystkim, którzy pomogli.

- J'aimerais remercier tous ceux qui ont aidé.
- J'aimerais remercier toutes celles qui ont aidé.

Przekaż to wszystkim, których znasz.

- Redirige ceci à tous les gens que tu connais !
- Redirigez ceci à tous les gens que vous connaissez !

Jesteś dla mnie wszystkim, naprawdę.

Tu es tout pour moi, vraiment.

Nie mogę myśleć o wszystkim.

Je ne peux pas penser à tout.

Ona jest dla niego wszystkim.

Elle est tout pour lui.

Syn był dla niej wszystkim.

Son fils était tout pour elle.

Chciałbym o tym wszystkim zapomnieć.

J'aimerais oublier tout ça.

Przede wszystkim dbam o zdrowie.

Avant tout, je prends soin de ma santé.

Uważaj przede wszystkim na kieszonkowców.

Fais surtout attention aux pickpockets.

Dzieci przede wszystkim potrzebują miłości.

Par-dessus tout, les enfants ont besoin d'amour.

Ona we wszystkim radzi się rodziców.

Elle parle de tout avec ses parents.

Po pierwsze muszę wam wszystkim podziękować.

Pour commencer, je veux tous vous remercier.

„Lubisz sport?” „Tak, przede wszystkim baseball.”

« Vous aimez le sport ? » « Oui, j'aime le baseball, entre autres. »

O co w tym wszystkim chodzi?

De quoi tout cela s'agit-il ?

Zgadzam się ze wszystkim co powiedziałeś.

- Je suis d'accord avec tout ce que vous avez dit.
- Je suis d'accord avec tout ce que tu as dit.

Przede wszystkim poświęcił się tworzeniu literatury.

Il se voua avant toutes choses à la création littéraire.

Powiedziałeś wszystkim, gdzie się spotkanie odbędzie?

- As-tu annoncé à tout le monde où la réunion se tiendra ?
- Avez-vous annoncé à tout le monde où la réunion se tiendra ?

Ale przede wszystkim pracowali w sprawiedliwych warunkach,

Dans le fond, ils travaillaient dans un système juste

- Już po wszystkim.
- Jestem skończony.
- To koniec.

- C’est mort.
- C’est plus possible.

Z czym się wam wszystkim kojarzy Australia?

Quelle image vous avez de l’Australie ?

Ta melodia jest nam wszystkim świetnie znana.

Nous connaissons tous bien cette chanson.

I dając wszystkim znać, po której jesteśmy stronie.

et en faisant savoir au public de quel côté nous sommes.

Po wszystkim ona zmierza pod ziemię złożyć jajeczka...

L'accouplement terminé, elle va maintenant pondre ses œufs sous terre...

Powinienem był powiedzieć ci o tym wszystkim wcześniej.

J'aurais dû te raconter tout ça plus tôt.

Jego nazwisko jest znane wszystkim w tej okolicy.

Son nom est connu de tous dans cette région.

Gonzales podarował rower wszystkim swoim pracownikom w Europie.

Gonzales offre un vélo à tous ses employés en Europe.

Przede wszystkim zwracaj uwagę na jedzenie i picie.

Et surtout, fais attention à ce que tu manges et à ce que tu bois.

Powiedziałeś wszystkim, gdzie i kiedy odbędzie się zebranie?

- As-tu dit à tout le monde quand et où la réunion se tiendra ?
- Avez-vous dit à tout le monde quand et où la réunion se tiendra ?

Czuję się niesamowicie wdzięczny wszystkim, którzy przybyli przede mną,

je suis incroyablement reconnaissant envers tous ceux venus avant moi,

Pomyślmy o lotnisku i wszystkim co z nim związane.

Pensez à un aéroport et à l'activité économique qu'il génère.

Winię Toma za to, co się nam wszystkim stało.

Je prends Tom pour responsable de ce qui nous est arrivé à tous.

Nie możesz oczekiwać, że zawsze będę o wszystkim myśleć!

Tu peux pas attendre de moi que je pense toujours à tout !

- Wszystko, czego chcę, to ty.
- Jesteś wszystkim, czego pragnę.

Tout ce que je veux, c'est toi.

Na tym etapie mój syn interesował się wszystkim pod wodą.

Mon fils s'intéressait beaucoup au monde sous-marin.

Ale poza tym wszystkim byłem niezwykle dumny z tego zwierzęcia,

Mais au-delà de ça, j'éprouvais une grande fierté pour cet animal

Nie popadaj w skrajności. Ważne jest by we wszystkim zachować umiar.

Ne tombe pas dans les extrêmes. Il est important, en toutes choses, d'être modéré.

Naprawdę uważam, że Tatoeba jest dobrym narzędziem dla uczniów i nawet polecam ten serwis wszystkim moim uczniom.

Je pense vraiment que Tatoeba constitue un bon outil pour les apprenants et je l'ai même suggéré pour tous mes étudiants.