Translation of "Powiedz" in French

0.014 sec.

Examples of using "Powiedz" in a sentence and their french translations:

Powiedz "e".

Dis « e ».

Powiedz mi.

- Dis-moi !
- Dites-moi !

Powiedz coś!

- Dis quelque chose !
- Dites quelque chose !

Powiedz Tomowi.

- Dis-le à Tom.
- Informez-en Tom.

Powiedz wszystkim.

- Dis-le à tout le monde.
- Dites-le à tout le monde.
- Informez-en tout le monde.

Proszę powiedz.

- Dis : « s'il te plaît ».
- Dites : « s'il vous plaît ».

Powiedz „aaa”.

- Dis « ahhh » !
- Faites aaah !
- Fais aaah !

Powiedz to.

- Dis-le.
- Dites-le.

Powiedz życzenie.

- Fais un souhait !
- Faites un souhait !

- Powiedz mu, by zaczekał.
- Powiedz, żeby zaczekał.

- Dites-lui d'attendre.
- Dites-lui de patienter.
- Dis-lui d'attendre.

Proszę, powiedz mi.

S'il vous plait, dites-moi.

Powiedz mi prawdę.

Raconte-moi une histoire vraie.

Powiedz nam więcej.

- Dites-nous en plus.
- Dis-nous en plus.

Powiedz, co widzisz.

- Dis-moi ce que tu vois !
- Dites-moi ce que vous voyez !

Proszę, powiedz „tak”.

Dis « oui », s’il te plaît !

Tom, powiedz coś.

- Tom, dis quelque chose.
- Tom, dites quelque chose.

Powiedz mi więcej.

Dis-m'en plus !

Powiedz, co słyszałeś.

- Veuillez me dire ce que vous avez entendu.
- Dis-moi ce que tu as entendu, s'il te plaît.

Powiedz jej, głupku!

Dis-le-lui, connard !

Powiedz mu, durniu!

Dis-le-lui, connard !

- Powiedz mi, co zrobiłem źle.
- Powiedz mi, co zrobiłam źle.

- Dis-moi ce que j'ai fait de travers !
- Dites-moi ce que j'ai fait de travers !

Powiedz, o czym myślisz.

Dis-moi ce que tu penses.

Powiedz, co mam myśleć.

- Dites-moi que penser !
- Dis-moi que penser !

- Powiedz cześć.
- Przywitaj się.

Dis bonjour.

Powiedz, jak się nazywasz.

- Dis-moi ton nom.
- Dis-moi comment tu t'appelles.

Powiedz to po francusku.

- Dis-le en français.
- Dites-le en français.

Powiedz to innymi słowy.

Dis-le autrement.

Och, powiedz swoje imię!

Oh, dis-moi ton nom !

No dawaj, powiedz mi.

Allez, dis-moi !

Proszę, powiedz mi prawdę.

S'il te plaît, dis-moi la vérité.

Powiedz nam co zrobić.

- Dites-nous quoi faire.
- Dis-nous quoi faire.

Otwarcie powiedz co myślisz.

Exprime ton idée clairement.

- Powiedz mi coś o twoim synu.
- Powiedz mi coś o waszym synu.

- Dis-moi quelque chose sur ton fils.
- Dis-moi quelque chose à propos de ton fils.
- Dites-moi quelque chose sur votre fils.
- Dites-moi quelque chose à propos de votre fils.

Powiedz mi o swoim planie.

- Parle-moi de ton plan.
- Parlez-moi de votre plan.

Powiedz, jak rozwiązałeś ten problem.

- Dis-moi comment tu as résolu le problème.
- Dis-moi comment tu as résolu ce problème.

Powiedz mi wszystko, bez tajemnic.

Dis-moi tes secrets sans en laisser une miette.

Powiedz mi, dlaczego ona płacze.

- Dis-moi pourquoi elle pleure.
- Dites-moi pourquoi elle pleure.

Kto rozbił szybę? Powiedz prawdę!

Qui a brisé la fenêtre ? Dis-moi la vérité.

Powiedz mi, co powiedział Tom.

- Dites-moi ce que Tom a dit.
- Dis-moi ce que Tom a dit.

Powiedz mi, jak to zrobiłeś.

- Dis-moi comment tu l'as fait !
- Dites-moi comment vous l'avez fait !

Powiedz to w inny sposób.

Dis-le autrement.

- Powiedz do widzenia.
- Pożegnaj się.

- Dis au revoir.
- Dites au revoir.

Powiedz mi nazwę dziewiątego miesiąca.

Dis-moi le nom du neuvième mois.

Powiedz mi, co się stało.

- Dis-moi ce qui est arrivé.
- Dis-moi ce qui s'est passé.

Po prostu powiedz im "nie".

- Dites-leur simplement non.
- Dis-leur simplement non.

Powiedz krótko, o co chodzi.

Exposez brièvement votre cas.

Powiedz Tomowi co się dzieje.

Dis à Tom ce qui ce passe.

Powiedz mi, gdzie on jest.

- Dites-moi où il se trouve !
- Dis-moi où il se trouve !

Powiedz nam, co to jest.

Dis-nous ce que c'est.

Powiedz, co chcesz, żebym zrobił.

Dis-moi ce que tu veux que je fasse.

Powiedz mi, dokąd przesłać pliki.

- Dis-moi où envoyer les fichiers.
- Dites-moi où envoyer les fichiers.

Po prostu powiedz nam prawdę.

- Dis-nous simplement la vérité.
- Dites-nous simplement la vérité.

Zamiast mnie ty jej powiedz.

Dites lui pour moi, d'accord?

Powiedz mi, kiedy się urodziłeś.

Dis-moi quand est-ce que tu es né.

Powiedz mi, co zrobiłeś na Hawajach?

Raconte-moi ce que tu as fait à Hawaï.

Powiedz mi, kiedy mam się zatrzymać.

- Dis-moi quand m'arrêter.
- Dis-moi quand arrêter.

- Opowiedz nam coś.
- Powiedz nam coś.

Dis-nous quelque chose.

Powiedz mi, jaki jest sens życia.

- Dites-moi le sens de la vie.
- Dis-moi le sens de la vie.

Powiedz mi, jak rozwiązać ten problem.

- Apprenez-moi comment se résout ce problème.
- Dites-moi comment résoudre ce problème.

Powiedz mi, co chcesz na Gwiazdkę.

- Dites-moi ce que vous voulez pour Noël.
- Dis-moi ce que tu veux pour Noël.

- Powiedź mi prawdę.
- Powiedz mi prawdę.

- Dites-moi la vérité.
- Dis-moi la vérité.

Powiedz, jak się nazywa dziewiąty miesiąc.

Dis-moi le nom du neuvième mois.

Proszę, powiedz mi co to znaczy?

- Veuillez me dire ce que ceci signifie.
- Dis-moi ce que ceci signifie, s'il te plaît.

Jeśli przyjdzie, powiedz, by na mnie zaczekał.

S’il vient, dites-lui de m’attendre.

Powiedz mi, jak się w to gra.

Dis-moi comment jouer au jeu.

Powiedz to, proszę, jeszcze raz po francusku.

- Dites ça à nouveau en français, je vous prie !
- Dis ça à nouveau en français, je te prie !

Powiedz Tomowi, że nie mam jego pieniędzy.

- Dis à Tom que je n'ai pas son argent.
- Dites à Tom que je n'ai pas son argent.

Powiedz mi proszę, jak wymówić to słowo.

Veuillez me dire comment il faut prononcer ce mot.

Bądź cicho, albo powiedz coś wartego słuchania.

Il est bon de parler, mais il est mieux de se taire.

Powiedz mi do kogo podobny jest ten człowiek.

Dites-moi à quoi ressemble cet homme.

- Powiedz mi o tym.
- Opowiedz mi o tym.

Parlez-moi de cela.

Gdyby Jazon dzwonił, powiedz, że mnie nie ma.

Si Jason m'appelle, dis lui que je ne suis pas là.

Jeśli on zadzwoni, powiedz mu, że jestem zajęty.

Si jamais il appelle, dis-lui que je suis occupé.

Powiedz mi proszę, co sądzisz o tym artykule.

- Veuillez me dire ce que vous pensez de cet article.
- Dis-moi, s'il te plait, ce que tu penses de cet article.

Powiedz mi, czemu nie zrobiłeś tego o co prosiłem.

- Dis-moi pourquoi tu n'as pas fait ce que j'ai demandé.
- Dites-moi pourquoi vous n'avez pas fait ce que j'ai demandé.

Powiedz mu, żeby się nie wtrącał do cudzych spraw.

Dis-lui de s'occuper de ses affaires.

Powiedz jej, by nie zbliżała się do tego psa.

Dites-lui de ne pas trop s'approcher du chien.

Powiedz mi, co jesz, a powiem ci, kim jesteś.

Dis-moi ce que tu manges, je te dirai ce que tu es.

Powiedz mi, kim są twoi przyjaciele, a powiem ci, kim jesteś.

Dis-moi qui sont tes amis et je te dirai qui tu es.

- Proszę, powiedz mi, na co masz ochotę.
- Daj znać, czego chcesz.

Dites-moi de quoi vous avez envie.

Zrób kilka kroków, a następnie powiedz mi jeśli chodzenie sprawia ci ból.

Fais quelques pas et ensuite dis-moi si ça te fait mal quand tu marches.

Nie siadaj tutaj i nie wal focha. Powiedz mi co jest nie tak.

Ne reste pas là à fulminer. Dis-moi ce qui ne va pas.

Jeśli zadzwoni moja żona, powiedz jej że jestem na ważnym spotkaniu i nie wolno mi przeszkadzać.

- Si ma femme appelle, dites-lui simplement que je suis en réunion importante et que je ne peux pas être dérangé.
- Si ma femme appelle, dis-lui que je suis en pleine réunion importante et que je ne peux pas sortir.
- Si ma femme appelle, dites-lui que je suis en pleine réunion importante et qu'il ne faut pas me déranger.