Translation of "Rzecz" in French

0.005 sec.

Examples of using "Rzecz" in a sentence and their french translations:

Pierwsza rzecz: podłoże!

Première chose : le lit !

Ołówek to rzecz,

Le crayon est vraiment cette chose à laquelle

Res Publica, rzecz publiczna.

Res-publica, la chose du peuple.

Niewinność to piękna rzecz.

L'innocence est une belle chose.

Komputer to przydatna rzecz.

Les ordinateurs sont très utiles.

Gdzie znalazłeś tę dziwną rzecz?

- Où as-tu trouvé cette chose étrange ?
- Où avez-vous trouvé cette chose étrange ?

Chcę ci powiedzieć dziwną rzecz.

Je veux te dire quelque chose de bizarre.

Czemu powiedziałeś tak głupią rzecz?

Pourquoi as-tu dit quelque chose d'aussi bête ?

Rób jedną rzecz na raz.

Fais une seule chose à la fois.

Teoretycznie rzecz biorąc nie ma różnicy między praktyką a teorią; praktycznie rzecz biorąc - jest.

En théorie, il n'y a pas de différence entre la théorie et la pratique. Mais, en pratique, il y en a.

Ani inna rzecz w ludzkim życiu

peut-être aucun autre objet de la vie humaine,

Dostrzegła nową, lśniącą rzecz w lesie.

Elle repère ce nouvel objet brillant.

Dziwna rzecz wydarzyła się ostatniej nocy.

Une chose étrange s'est passée hier soir.

Trudno o cenniejszą rzecz niż przyjaciel.

Rares sont les trésors plus précieux qu'un ami.

To najgłupsza rzecz jaką kiedykolwiek zrobiłem.

C'est la chose la plus stupide que j'ai jamais faite.

To pierwsza rzecz, którą robię rankiem.

C'est la première chose que j'effectue le matin.

To najgłupsza rzecz, jaką kiedykolwiek powiedziałem.

C'est la chose la plus stupide que j'ai jamais dite.

Pieniądze to ostatnia rzecz, której pragnie.

L'argent est la dernière chose qu'il veuille.

Ogólnie rzecz biorąc, Japończycy są nieśmiali.

Généralement, les Japonais sont timides.

Ściśle rzecz biorąc, pomidor to owoc.

En toute rigueur, la tomate est un fruit.

Tłum demonstrował na rzecz praw człowieka.

La foule a manifesté pour les droits de l'Homme.

Wiara sprawia, że każda rzecz staje się możliwa... miłość sprawia, że każda rzecz jest łatwa.

La foi rend toutes les choses possibles...l'amour les rend toutes faciles.

To pierwsza rzecz. Potem rozpalimy mały ogień.

C'est la première chose à faire. Ensuite, on va faire un feu.

Na rzecz czegoś postrzeganego jako nieszkodliwe przestępstwo.

mais qu'il était un petit criminel.

To będzie pierwsza rzecz którą zrobię jutro.

Je vais le faire dès demain.

Jestem profesorem, czy ściślej rzecz biorąc adiunktem.

Je suis professeur, ou plutôt assistant professeur pour être exact.

Ogólnie rzecz biorąc, tamtejszy klimat jest łagodny.

D'une façon générale, le climat est doux ici.

Ogólnie rzecz biorąc, małe dziewczynki lubią lalki.

De manière générale, les petites filles adorent les poupées.

Ogólnie rzecz biorąc, kobiety żyją dłużej niż mężczyźni.

- De manière générale, une femme vivra plus longtemps qu'un homme.
- D'une manière générale, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.
- En général, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.

- Nie w tym problem.
- Nie w tym rzecz.

Ce n'est pas le problème.

Zdenerwowanie w momencie startu samolotu to rzecz normalna.

C'est naturel d'être nerveux quand l'avion décolle.

To najbardziej zwariowana rzecz, jaką w życiu słyszałem.

C'est la chose la plus dingue que j'ai jamais entendue.

To jest najgorsza rzecz jaka mogła się wydarzyć.

C'est la pire chose qui pouvait se produire.

Ściśle rzecz ujmując, to zdanie jest niepoprawne gramatycznie.

À strictement parler, cette phrase n'est pas grammaticalement correcte.

Ogólnie rzecz biorąc konsumenci wolą ilość niż jakość.

En général les consommateurs préfèrent la quantité à la qualité.

Ciekawą rzecz usłyszałam, bardzo mi się to przydało.

J'ai beaucoup appris de ce que j'ai entendu.

Jaka jest najostrzejsza rzecz jaką w życiu jadłeś?

- Quelle est la chose la plus épicée que tu aies jamais mangée ?
- Quelle est la chose la plus épicée que vous ayez jamais mangée ?

I jest jeszcze jedna rzecz, którą przedstawia to zdjęcie.

Mais cette image dit aussi autre chose.

On musi być naprawdę zły, żeby powiedzieć taką rzecz.

Il doit être très en colère pour dire une telle chose.

To była najlepsza rzecz jaka mi się kiedykolwiek przytrafiła.

- Ce fut la meilleure chose qui m'est jamais arrivée.
- Ça a été la meilleure chose qui m'est jamais arrivée.

Ogólnie rzecz biorąc, kobiety lepiej wytrzymują ból niż mężczyźni.

Généralement, les femmes supportent mieux la douleur que les hommes.

Ogólnie rzecz biorąc, chłopcy lubią dziewczyny z długimi włosami.

En général, les garçons aiment les filles aux cheveux longs.

Szczęście to jedyna rzecz, która się mnoży, gdy się ją dzieli

Le bonheur est la seule chose qui redouble lorsqu'on la partage.

Śmierć to jedyna rzecz, której nie udało nam się całkiem zwulgaryzować.

La mort est la seule chose que nous n'avons pas réussi à complètement vulgariser.